Не хватало мощности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не высказывающий - silent
сыгранный не по правилам - foul
не подпускать - keep out
ничего не понять в - nothing is understood in
молоко на губах не обсохло - wet behind the ears
с которым можно не считаться - with which one can not be considered
ставить не на место - misplace
это не мое дело - this is none of my business
не на расстоянии ста миль - not a hundred miles away
, в чем сомневаться не приходится , - , there is no doubt about it,
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
хватало - enough
куда хватало глаз - where the eye could see
только этого ещё не хватало - that would be the last straw
им не хватало продовольствия - they were straitened for provisions
Единственное, что не хватало - the only thing that was missing
возможно, не хватало - may have lacked
не хватало как - lacked both
не хватало энтузиазма - lacked enthusiasm
не хватало какой-либо - lacked any
не хватало эффективности - lacked efficiency
регулятор мощности - capacity regulator
предельная мощность - ultimate capacity
дополнительные мощности - additional capacity
генерирующие мощности энергии - energy generating facilities
диапазон потребляемой мощности - wattage range
мощности гидроэнергии - hydropower capacity
мощности флота - fleet capacity
эквивалентность мощности - cardinality equivalence
продление кампании ядерного реактора за счёт снижения мощности - burn-up stretch-out
производство на существующей мощности без инвестиций и затрат - care taker mode
Синонимы к мощности: ватты, ампер, усилители, аноды
Однако советским двигателям в то время не хватало мощности, необходимой для обеспечения тяжелых самолетов хорошими летными характеристиками. |
However, Soviet engines at the time lacked the power needed to provide the heavy aircraft with good performance. |
Во-первых, некоторым исследованиям, возможно, не хватало статистической мощности для обнаружения взаимодействий. |
First, some studies may have lacked statistical power to detect interactions. |
Однако из-за Первой мировой войны не хватало средств для организации школы. |
However, due to World War I, there were insufficient funds to institute the school. |
Повсюду - но не в Дрохеде, тут было столько цистерн, столько бочек у водосточных труб под многочисленными крышами, что запасов дождевой воды хватало. |
Except Drogheda homestead, thanks to its enormous number of tanks and roofs to catch rain water. |
Они использовали его для распараллеливания чего-то малой мощности, но в огромных количествах. |
They must have used it to parallelize something low-capacity in huge quantities. |
Не хватало высокого старика с чертой повязкой на одном глазу и с длинной седой бородой. |
The tall long-bearded old man with the black patch over one eye was missing. |
Елизавета и ее абсолютная вера придали Марии смелость, которой ей не хватало. |
It was Elizabeth, and her absolute faith that gave Mary the courage she was lacking. |
Как будто мне не хватало того, что я потеряла свой дом, теперь это... |
As if it's not bad enough I lose my home, now this... |
К сожалению, не во всех миротворческих миссиях есть мощности для радиовещания. |
Regrettably, not all peacekeeping operations have the capacity to broadcast. |
В полном объеме созданы мощности по утилизации ядерных отходов. |
A comprehensive capability in the area of nuclear waste management has been achieved. |
Рос давала мне то, чего мне не хватало дома: мою тягу к жизни. |
Rose gave me what I lust for life, part-time. |
Приход починил отопление и заменил крышу, но на большее средств не хватало. |
The parish repaired the furnace and replaced the roof but could not afford more. |
Жизнь ее всегда была так заполнена и так интересна, что у нее просто не хватало времени заниматься сыном. |
Her life had always been so full and so exciting that she had never had the time to busy herself much with Roger. |
Ведь это с вашей, а не с нашей стороны не хватало благожелательности при встрече. |
Indeed, your greeting, not ours, lacked a certain benevolence. |
Нам еще только не хватало Индийско-Пакистанской войны посреди этой ситуации с Заманом. |
The last thing we need is an India-Pakistan war on top of the Zaman situation. |
Там удача улыбнулась ему; два судна готовились отплыть во Францию, и судьба позаботилась о том, чтобы на них не хватало как раз того количества матросов, которое он возглавлял. |
There, luck befriended him; two ships were about to sail for France, and were providentially in want of precisely that number of men which the sailor headed. |
Нет, мне не хватало размаха, что ли. |
No, what I lacked was extravagance. |
Ей, по-видимому, вполне хватало его общества во время этих прогулок. |
She seemed not to desire anything more than the companionship of those walks. |
Однако Уилл жаждал увидеться с Доротеей наедине, и у него не хватало терпения покорно ждать счастливого случая. |
But Will wanted to talk with Dorothea alone, and was impatient of slow circumstance. |
Не хватало только, чтобы какой-нибудь идиот подлил бензину в почтовый ящик. |
Last thing we need is some idiot putting petrol through the letter box. |
He lacked friends, brains, esteem. |
|
Осуществление побега зачастую заключается в точном расчете, нежели в мощности автомобиля. |
Making a getaway is often more about precise handling than raw horsepower. |
Видите ли, какое дело: у меня хватало сил переносить все, но в последний раз это безденежье перевернуло мне всю душу. |
You see, I could have borne anything once, but latterly this want of money has broken my heart. |
Было несколько презентаций, в их числе Моисей и горящий куст, и ваш сын решил, ей не хватало правдоподобия. |
There have been several presentations, including Moses and the Burning Bush which your son seemed to feel lacked authenticity. |
Попытки объединить гравитацию с другими силами природы включают в себя проведение эксперимента с использованием невероятно высокой мощности. |
Trying to unify gravity with the other forces in nature would involve an experiment with incredibly high amounts of energy. |
Больница была старая, и медперсонала не хватало. |
The hospital was old and understaffed. |
Came up a little short on a project. |
|
She had not the brains to see when she was wounding him. |
|
Уровень мощности на 40%, просто чтобы остаться на безопасной стороне. |
Power level's at forty percent, just to be on the safe side. |
Денег у концессионеров хватало только на один билет. |
The concessionaires only had enough money for one ticket. |
Миссис Герхардт варила полный котел, и этой еды, чуть ли не единственной, хватало на целую неделю. |
Sometimes she would make a kettle of lye hominy, and this would last, with scarcely anything else, for an entire week. |
Мебели не хватало, поэтому помост для натурщицы служил столом, а гости могли сидеть либо на чемоданах, либо на полу. |
Furniture was scarce, so the model stand was used as a table, and the guests were to sit on portmanteaux if they liked, and if they didn't on the floor. |
You didn't even have the guts to face up to the truth. |
|
Our mother was unable to produce any milk. |
|
Войдя в храм, человек ощутит, что пространство вокруг смоделировано для него и по нему, словно для полной гармонии не хватало лишь его появления. |
When a man entered this temple, he would feel space molded around him, for him, as if it had waited for his entrance, to be completed. |
Для тех, кто не мог идти дальше и для кого уже не хватало санитарных машин, в церкви устроили временный госпиталь. |
For the remainder, who could not walk any farther and for whom there were no more ambulance cars, an emergency hospital was established in the church. |
Sis fell behind on points, so I asked her to marry me. |
|
Одно лишь оборудование требует огромной мощности по питанию. |
The equipment alone requires a massive power source. |
The last thing my reputation needs is another court case. |
|
Носилок не хватало. |
There were not enough stretchers. |
Им не хватало воздуха. |
There was not enough air for them. |
Вам как раз не хватало денег на бутылку вашего обожаемого Шато Как-то-Там. |
You couldn't quite scrape together enough for a bottle of your precious Chateau Mr. Fussy-Pants. |
Ингрид, на Файер-айленд тебя не хватало. |
We missed you on Fire Island, Miss Ingrid. |
Я подыскал неподалеку ресторанчик и мне не хватало пары миллионов. |
I needed a couple of million for a small restaurant nearby. |
Ещё не хватало, чтобы у вас разболелись животы. |
We don't want you getting an upset stomach. |
Jeff, I am so not in the mood for you! |
|
But I reckon he was desperate enough, all right. |
|
Я стиснул зубы, уставился в свою тарелку и терпел, пока хватало сил. |
I set my teeth hard, and glued my eyes to my plate, and held my peace as long as I could; but at last I had to say something. |
А деньги у нее будут, какой бы они ни достались ей ценой, - причем столько, чтобы их с лихвой хватало платить налоги за Тару. |
And, no matter what price she had to pay, she was going to have money again, more than just enough to pay the taxes on Tara. |
У него есть, удивительные идеи по инверторам комбинированной мощности. |
He's got, um, some amazing ideas about combi-power inverters. |
Только этого мне не хватало. |
Just what I need. |
Он составил опись всей техники, которую Карл похитил из дома, но не хватало еще одного предмета - скульптуры. |
He accounted for all of the electronics that Carl boosted from the house, but there was one additional item missing- a sculpture. |
В здании, построенном в 1525 году, не хватало света, и поэтому оно было плохо приспособлено для какой-либо большой схемы живописного украшения. |
The building, begun in 1525, lacked light and so was ill-suited for any great scheme of pictorial adornment. |
Одной из главных проблем России была мотивация ее весьма разнообразного населения, которому часто не хватало лояльности к царю. |
One of Russia's greatest challenges was motivating its highly diverse population that often lacked loyalty to the tsar. |
В промышленных районах жилья не хватало, поскольку население удваивалось и жило в тесноте. |
In industrial areas housing was in short supply as people doubled up and lived in cramped quarters. |
Следствием роста города стало возведение новых зданий поверх старых, так как не хватало места. |
A consequence of the city's growth was the construction of new buildings over old ones, since there was not sufficient space. |
И, должно быть, не хватало денег на производство, потому что все очень уродливо, художественное направление ужасно и очень, очень бедно. |
And must have lacked money in production because everything is very ugly, art direction is horrible and very, very poor. |
Роману не хватало деловой хватки отца, и в конце концов он разорил Янус Косметикс, финансируя неудачную линию косметики для лица. |
Roman lacked his father's business acumen and eventually ruined Janus Cosmetics by funding a failed line of face-paint make-up. |
Хотя ВВС в целом справлялись лучше, чем армия или флот, им хронически не хватало современных самолетов. |
While the Air Force generally did better than the Army or the Navy, it was chronically short of modern aircraft. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не хватало мощности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не хватало мощности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, хватало, мощности . Также, к фразе «не хватало мощности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.