Не хватит смелости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не разделяемый другими - alone
как бы не так - as it were not so
никак не использовать - do not use
быть не в ладу - be out of tune
не обращайте внимания на - pay no attention to
не являются обязательными - not binding
не в возрасте - not aged
не комментировать - make no bones about
не имей сто рублей, а имей сто друзей - friend in court is better than a penny in purse
я не замужем - I am not married
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
хватить лишнего - suffice too much
хватит валять дурака - stop fooling around
хватит орать - stop yelling
хватит обо мне - enough about me
хватит пить - Stop drinking
хватит того - that's enough
хватит придуриваться - stop being a fool
хватит говорить на эту тему - let that flea stick in the wall
не хватит смелости - are not brave enough
хватит на - enough to last
Синонимы к хватит: довольно, достаточно, полно, полноте, будет, хватает, ша, баста, предостаточно, брось
брать на себя смелость - take the liberty
определенная смелость - some courage
берет на себя смелость - takes the liberty
вы имели смелость - you had the courage
я взял на себя смелость заказа - i took the liberty of ordering
поэтому я взял на себя смелость - so i took the liberty
я взял на себя смелость добавления - i took the liberty of adding
мы взяли на себя смелость - we have taken the liberty
неукротимая смелость - indomitable courage
никогда не хватает смелости - never have the guts
Это заставило меня подумать, что с моей нерешительностью мне никогда не хватит смелости сделать первый шаг. |
Made me think! I never had the guts to make a move, always playing it safe. |
Джерико решил остаться с отцом, рассудив, что только у Слейда хватит смелости убить его, если он когда-нибудь вернется к безумию. |
Jericho chooses to stay with his father, reasoning that only Slade would have the courage to kill him if he were to ever return to madness. |
And don't you dare get on that subsequent escalator! |
|
Я буду вести игру по их правилам, и тогда мы посмотрим, хватит ли у них смелости вынести приговор такому человеку, как вы. |
The game will be played according to their own rules. We'll see whether they have the courage to sit in judgment on a man like you. |
О, смелости у нее хватит на все, не сомневайтесь, милый мой! |
Oh! she is audacious enough for anything, my dear. |
For I will not always have the courage to ask. |
|
Это событие породило множество самых разных предположений. Даже заключались пари - хватит ли у Тухи смелости показаться на митинге? |
The event caused a great deal of curious speculation and bets were made on whether Toohey would dare to appear. |
О, она смелая, но хватит ли этой смелости? |
She's got spunk but can she back it up? |
Вайолет посмотрела на персик и подумала, хватит ли у нее смелости попросить кусочек. |
Violet looked at the peach, and wondered if she dared ask for a bite. |
У тебя смелости не хватит им воспользоваться. |
Bet you wouldn't have the gumption to use it. |
Но сейчас, когда нам не оставили другого выбора, кроме как бороться за нашу свободу, нам хватит смелости и решимости довести дело до конца. |
But, that battle for our freedom having been imposed upon us, we will not be found wanting in either courage or resolve. |
Я знаю Ханса давным давно, и ему не хватит смелости, чтобы провернуть такое. |
I've known hans a long time, And he lacks the audacity for something like this. |
У Кал-Эла не хватит смелости. |
Kal-El doesn't have the stomach for it. |
Я сомневаюсь в том, что у Путина когда-нибудь хватит смелости предоставить 23-летнему Бутерину полную свободу действий в перестройке российской финансовой системы или масштабной бюрократии. |
I doubt Putin will ever have the courage to give 23-year-old Buterin a free hand to redesign Russia's financial system or massive bureaucracy. |
Have you the courage to set your father and mother at defiance? |
|
Не думаю, что тебе хватит смелости. |
I don't think you got the cojones to go for it. |
У меня на это не хватит смелости. |
I don't have the stomach for this anymore. |
Убедись, что я всегда буду брать их, потому что у меня не всегда хватит смелости попросить их у тебя. |
Make sure that I will always take them Because I will not always have the courage To ask of Thee for them. |
Кроме того, есть не один способ спустить с него шкуру... У тебя хватит на это смелости? |
Besides, there's more than one way to skin this particular cat... if you have the stomach for it? |
Посмотрим, хватит ли вам смелости переродиться. |
So let's see if you have the guts to be reborn. |
I sincerely hope that you all have the stomach for it. |
|
Who's brave enough to look in the pet carrier? |
|
Заключенные переживали каждую попытку побега, мечтая, что и у них самих хватит смелости попробовать сбежать. |
The inmates lived vicariously through each attempt, wishing they had the courage to try it themselves. |
Цена на кедр в Лахоре является достаточным стимулом для подкупа или убийства любого члена Зеленого корпуса, у которого хватит смелости встать у них на пути |
The price of plank cedar in Lahore is incentive enough to corrupt, or kill, any Green Corps men brave enough to stand in their way. |
Теперь вопрос в том, хватит ли смелости и беспристрастности, чтобы показать их на странице? |
Now the question is, will there be enough courage and impartiality to display them on the page? |
Он мягко посмеивался, хватит ли ей смелости для реальных действий. |
And gently ridiculed the idea that she would ever have the nerve to take decisive action. |
Посмотрим, хватит ли у вас смелости сказать, что ваше лучше. |
Let's see ifyou have the guts to say yours is better. |
Джонс объявил, что у него не хватит смелости проделать такой опыт. |
Jones declared he could not venture the experiment. |
Если у нас хватит смелости заглянуть во тьму, мы узрим Бога... освободившись от праха, который сковывает нас. |
If we have the courage to see into darkness, we see into God... free of the clay which confines us. |
Я ценю ваше рвение, девченки, но у меня не хватит сил для вас двоих. |
I appreciate the thought, girls, but I just do not have the energy for a threesome. |
Боже, Норман, Хватит за всех переживать. |
God, Norman, stop worrying about everything. |
Хватит разговаривать с этой кучей мусора. |
We're done talking to this hump of garbage. |
Огради бог мою утробу от свинца! Хватит с меня и собственных потрохов. |
God keep lead out of me, I need no more weight than mine own bowels. |
А теперь, хватит болтовни, мне надо повесить эту новую картину. |
Now, enough chitchat, I gotta put up this new painting. |
Но у меня не хватало смелости заговорить в моей собственной стране, потому что я хотела жить, и не хватало смелости на то, чтобы подвергнуться преследованиям. |
But I won't have the courage to outspeak in my country because I choose life and I didn't have the courage to be persecuted. |
Я же обещала, обещала! - простонала Люсетта, и все ее тело обвисло, как молотильный цеп, от горя и слабости. - Майкл, хватит говорить об этом, прошу вас! |
I have, I have, groaned Lucetta, her limbs hanging like fluid, from very misery and faintness. Michael, please don't argue it any more! |
Если мистер Поттер готов защищать свои так называемые убеждения, если у него осталась хоть крупица смелости, пусть повторит свою грязную ложь, не пользуясь защитой парламента. |
If Mr Potter really had the courage of his so-called convictions, if he had any intestinal fortitude whatsoever, he would repeat that scurrilous filth outside the protection of parliament. |
Yeah. Come on, squirt, give her a break. |
|
Я знал, что если буду экономить, то мне хватит воды до следующих дождей, как бы они ни запоздали. |
By careful economy I knew I had drink sufficient until the next rain, no matter how delayed, should fall. |
Всех их одинаково тянуло к женщинам, но ни у кого, кроме Лихонина, не хватало смелости взять на себя почин. |
All of them were equally drawn to the women, but none, save Lichonin, had enough courage to take the initiative upon himself. |
Хватит в себе копаться, ясно? |
Do not second-guess yourself, okay? |
Ты видишь, милая моя подружка, что слово свое я держу и что чепчики да помпоны не отнимают всего моего времени: для тебя его у меня всегда хватит. |
You see, my dear friend, I keep my word, and that dress does not totally take up all my time; I shall ever have some left for you. |
как только доем одно, несите следующее, пока не скажу хватит. |
Bring one after another until I say to stop. |
У кого сейчас хватит силы и мощи противостоять армиям Изенгарда ... ... и Мордора? |
Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor? |
Нет, хватит переиначивать мои слова. |
No, stop twisting my words around, all right? |
I'll settle for 5, with a down payment of $100,000 by tomorrow. |
|
Ну хватит выпендриваться, что тебя смущает? |
Don't make such a fuss what bothers you? |
It's the first place I ever got the nerve to get up onstage. |
|
На обед сегодня мне, во всяком случае, хватит, подумал он, - а завтра будет видно. |
At all events, he thought, there is my dinner for to-day, and to-morrow we will see. |
А нам много и не надо, - сказала Рина. - Вполне хватит до того времени, когда ты снова начнешь работать. |
We won't need very much, she said. We'll manage until you're active again. This time his voice was bitter. |
Ты позабавился с ней, а когда решил что с тебя хватит, то хочешь замести ее под ковер? |
You fool around with her, then when you think it's enough you wanna sweep her under the rug? |
Боже, пожалуйста, хватит тут давить на совесть? |
My God, would you stop it with the guilt trip? Please? |
Хватит, Эдди, не прикидывайся будто не понимаешь. |
Come on, Eddy, you know better than that. |
Ну все, Баттерс, хватит MTV на сегодня |
Alright, Butters that's enough MTV for one day. |
Quit breaking my shit. |
|
Что бы ты знал, мы купили тебе немного мясной нарезки, чтобы ты мог сказать в школе, хватит им нам звонить. |
Just so you know, we bought you some lunch meat, so you can tell the school they can stop calling. |
Annie, stop awing everything. |
|
В течение многих месяцев, больше, чем я когда-либо думал, что у него хватит мужества выдержать, этот огромный курган обрушился на эти стены, на эту крышу. |
For months, more that I ever thought it would have the courage to withstand, that great mound has borne down upon these walls, this roof. |
Альф, хватит приставать к Кевину Джи по этому поводу. |
Alf, enough with hassling Kevin G about this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не хватит смелости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не хватит смелости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, хватит, смелости . Также, к фразе «не хватит смелости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.