Не хватит смелости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не хватит смелости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are not brave enough
Translate
не хватит смелости -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- хватит

enough was enough



Это заставило меня подумать, что с моей нерешительностью мне никогда не хватит смелости сделать первый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made me think! I never had the guts to make a move, always playing it safe.

Джерико решил остаться с отцом, рассудив, что только у Слейда хватит смелости убить его, если он когда-нибудь вернется к безумию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jericho chooses to stay with his father, reasoning that only Slade would have the courage to kill him if he were to ever return to madness.

И у тебя не хватит смелости встать на следующий эскалатор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't you dare get on that subsequent escalator!

Я буду вести игру по их правилам, и тогда мы посмотрим, хватит ли у них смелости вынести приговор такому человеку, как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game will be played according to their own rules. We'll see whether they have the courage to sit in judgment on a man like you.

О, смелости у нее хватит на все, не сомневайтесь, милый мой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! she is audacious enough for anything, my dear.

Потому что у меня не всегда хватит смелости спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For I will not always have the courage to ask.

Это событие породило множество самых разных предположений. Даже заключались пари - хватит ли у Тухи смелости показаться на митинге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event caused a great deal of curious speculation and bets were made on whether Toohey would dare to appear.

О, она смелая, но хватит ли этой смелости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's got spunk but can she back it up?

Вайолет посмотрела на персик и подумала, хватит ли у нее смелости попросить кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violet looked at the peach, and wondered if she dared ask for a bite.

У тебя смелости не хватит им воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bet you wouldn't have the gumption to use it.

Но сейчас, когда нам не оставили другого выбора, кроме как бороться за нашу свободу, нам хватит смелости и решимости довести дело до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, that battle for our freedom having been imposed upon us, we will not be found wanting in either courage or resolve.

Я знаю Ханса давным давно, и ему не хватит смелости, чтобы провернуть такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've known hans a long time, And he lacks the audacity for something like this.

У Кал-Эла не хватит смелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kal-El doesn't have the stomach for it.

Я сомневаюсь в том, что у Путина когда-нибудь хватит смелости предоставить 23-летнему Бутерину полную свободу действий в перестройке российской финансовой системы или масштабной бюрократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt Putin will ever have the courage to give 23-year-old Buterin a free hand to redesign Russia's financial system or massive bureaucracy.

Хватит ли у вас смелости пойти наперекор отцу и матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you the courage to set your father and mother at defiance?

Не думаю, что тебе хватит смелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think you got the cojones to go for it.

У меня на это не хватит смелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have the stomach for this anymore.

Убедись, что я всегда буду брать их, потому что у меня не всегда хватит смелости попросить их у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure that I will always take them Because I will not always have the courage To ask of Thee for them.

Кроме того, есть не один способ спустить с него шкуру... У тебя хватит на это смелости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, there's more than one way to skin this particular cat... if you have the stomach for it?

Посмотрим, хватит ли вам смелости переродиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's see if you have the guts to be reborn.

Я искренне надеюсь, что у вас хватит смелости для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sincerely hope that you all have the stomach for it.

У кого хватит смелости заглянуть в кошачью переноску?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's brave enough to look in the pet carrier?

Заключенные переживали каждую попытку побега, мечтая, что и у них самих хватит смелости попробовать сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inmates lived vicariously through each attempt, wishing they had the courage to try it themselves.

Цена на кедр в Лахоре является достаточным стимулом для подкупа или убийства любого члена Зеленого корпуса, у которого хватит смелости встать у них на пути

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price of plank cedar in Lahore is incentive enough to corrupt, or kill, any Green Corps men brave enough to stand in their way.

Теперь вопрос в том, хватит ли смелости и беспристрастности, чтобы показать их на странице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the question is, will there be enough courage and impartiality to display them on the page?

Он мягко посмеивался, хватит ли ей смелости для реальных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And gently ridiculed the idea that she would ever have the nerve to take decisive action.

Посмотрим, хватит ли у вас смелости сказать, что ваше лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see ifyou have the guts to say yours is better.

Джонс объявил, что у него не хватит смелости проделать такой опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones declared he could not venture the experiment.

Если у нас хватит смелости заглянуть во тьму, мы узрим Бога... освободившись от праха, который сковывает нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have the courage to see into darkness, we see into God... free of the clay which confines us.

Я ценю ваше рвение, девченки, но у меня не хватит сил для вас двоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate the thought, girls, but I just do not have the energy for a threesome.

Боже, Норман, Хватит за всех переживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, Norman, stop worrying about everything.

Хватит разговаривать с этой кучей мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're done talking to this hump of garbage.

Огради бог мою утробу от свинца! Хватит с меня и собственных потрохов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God keep lead out of me, I need no more weight than mine own bowels.

А теперь, хватит болтовни, мне надо повесить эту новую картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, enough chitchat, I gotta put up this new painting.

Но у меня не хватало смелости заговорить в моей собственной стране, потому что я хотела жить, и не хватало смелости на то, чтобы подвергнуться преследованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I won't have the courage to outspeak in my country because I choose life and I didn't have the courage to be persecuted.

Я же обещала, обещала! - простонала Люсетта, и все ее тело обвисло, как молотильный цеп, от горя и слабости. - Майкл, хватит говорить об этом, прошу вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have, I have, groaned Lucetta, her limbs hanging like fluid, from very misery and faintness. Michael, please don't argue it any more!

Если мистер Поттер готов защищать свои так называемые убеждения, если у него осталась хоть крупица смелости, пусть повторит свою грязную ложь, не пользуясь защитой парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mr Potter really had the courage of his so-called convictions, if he had any intestinal fortitude whatsoever, he would repeat that scurrilous filth outside the protection of parliament.

Ага, давай, выскочка, хватит дуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Come on, squirt, give her a break.

Я знал, что если буду экономить, то мне хватит воды до следующих дождей, как бы они ни запоздали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By careful economy I knew I had drink sufficient until the next rain, no matter how delayed, should fall.

Всех их одинаково тянуло к женщинам, но ни у кого, кроме Лихонина, не хватало смелости взять на себя почин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them were equally drawn to the women, but none, save Lichonin, had enough courage to take the initiative upon himself.

Хватит в себе копаться, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not second-guess yourself, okay?

Ты видишь, милая моя подружка, что слово свое я держу и что чепчики да помпоны не отнимают всего моего времени: для тебя его у меня всегда хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, my dear friend, I keep my word, and that dress does not totally take up all my time; I shall ever have some left for you.

как только доем одно, несите следующее, пока не скажу хватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring one after another until I say to stop.

У кого сейчас хватит силы и мощи противостоять армиям Изенгарда ... ... и Мордора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who now has the strength to stand against the armies of Isengard and Mordor?

Нет, хватит переиначивать мои слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, stop twisting my words around, all right?

Мне хватит 5, с первой выплатой в 100 тысяч, завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll settle for 5, with a down payment of $100,000 by tomorrow.

Ну хватит выпендриваться, что тебя смущает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make such a fuss what bothers you?

Там я впервые набрался смелости подняться на сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the first place I ever got the nerve to get up onstage.

На обед сегодня мне, во всяком случае, хватит, подумал он, - а завтра будет видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At all events, he thought, there is my dinner for to-day, and to-morrow we will see.

А нам много и не надо, - сказала Рина. - Вполне хватит до того времени, когда ты снова начнешь работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't need very much, she said. We'll manage until you're active again. This time his voice was bitter.

Ты позабавился с ней, а когда решил что с тебя хватит, то хочешь замести ее под ковер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fool around with her, then when you think it's enough you wanna sweep her under the rug?

Боже, пожалуйста, хватит тут давить на совесть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, would you stop it with the guilt trip? Please?

Хватит, Эдди, не прикидывайся будто не понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Eddy, you know better than that.

Ну все, Баттерс, хватит MTV на сегодня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, Butters that's enough MTV for one day.

Хватит швырять моё барахло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit breaking my shit.

Что бы ты знал, мы купили тебе немного мясной нарезки, чтобы ты мог сказать в школе, хватит им нам звонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so you know, we bought you some lunch meat, so you can tell the school they can stop calling.

Энни, хватит уже умиляться всему подряд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annie, stop awing everything.

В течение многих месяцев, больше, чем я когда-либо думал, что у него хватит мужества выдержать, этот огромный курган обрушился на эти стены, на эту крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months, more that I ever thought it would have the courage to withstand, that great mound has borne down upon these walls, this roof.

Альф, хватит приставать к Кевину Джи по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alf, enough with hassling Kevin G about this.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не хватит смелости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не хватит смелости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, хватит, смелости . Также, к фразе «не хватит смелости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information