Ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ни при каких обстоятельствах - in no circumstances
ни на кого не похожая - in a league of her own
ни бельмеса не знает - neither knows belmesa
ни на шаг или ни шагу (не отходить, не отступать) - single step or a step (not to leave, not to retreat)
ни с чем пирог - with nothing pie
ни сват ни брат; ни сват ни кум - neither brother nor kinsman; nor matchmaker nor godfather
ни тепло ни холодно - neither heat nor cold
ни тпру ни ну - no whoa no Well
ни шьет ни порет - neither sews nor smacks
ни к селу, ни к городу - for no reason at all
Синонимы к ни: ни, не, нет
Значение ни: Употр. в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов.
имя существительное: step, stride, pace, footstep, move, increment, walk, foot, lead, remove
дипломатический шаг - diplomatic step
сделать значительный шаг - take significant step
шаг подновки - chip streak
правильный шаг - the right thing
следующий важный шаг - the next important step
общий шаг - general step
тенденциозный шаг - biased move
шаг обмотки - winding pitch
шаг посадки кровли - spacing of roof breaks
шаг спирали - lead of a helix
Синонимы к шаг: шаг, ступенька, звук шагов, короткое расстояние, след, походка, движение, переезд, перемена места, ход в игре
Значение шаг: Движение ногой при ходьбе.
наречие: back, backward, backwards, rearward, rearwards, astern, aback
сокращение: bk
взятие назад - take back
потребовать назад - call back
двигаться вперед и назад - move back and forth
отложить назад - set back
вспышка назад - flash back
делать шаг назад - take step back
несколько сот лет тому назад - hundreds of years ago
пасс назад - pass back
податься назад - fed back
прыжок назад - backward jump
Синонимы к назад: задний, обратный, назад
Значение назад: В обратном направлении ;.
сокращение рабочих или служащих - redundance
от любой утраты или любого повреждения - against all losses and damages
быть или чувствовать себя изможденным - to be or feel exhausted
давать сигнал к началу или концу чего-либо - give a signal to the beginning or end of something
дешевый портвейн или ром - blackstrap or rum
эффект повального увлечения или моды - effect craze or fashion
глаза горят (или разгорелись) - eyes burn (or flared)
идет (или пристало) как (к) корове седло - It is (or stuck) both (a) cow saddle
из вторых (или третьих) рук - of the second (or third) hand
скребок из фетра или сукна - felt scraper
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
имя прилагательное: far, distant, remote, faraway, farther, further, wide, early, outlying, out-of-the-way
достаточно далекий - sufficiently far
далекий от - far removed from
далекий от изысканности - far from the sophistication
далекий (или дальний) прицел - distant (or distant) sights
наиболее далекий - most distant
более далекий - farther
далекий предок - distant ancestor
слишком далёкий - too distant
далёкий путь - long journey
далёкий от завершения - long-running
Синонимы к далекий: дальний, далекий, отдаленный, слабый, неуловимый, сдержанный, удаленный, дистанционный, захолустный, мечтательный
Значение далекий: Находящийся, происходящий на большом расстоянии или имеющий большое протяжение.
наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before
лицом вперед - face forward
двигаться взад и вперед - move back and forth
перемещаться взад и вперед - move to and fro
нажимать вперед - press forward
наклон вперед прогнувшись - trunk bending with back arched
просмотр на k шагов вперед - view on k steps forward
давший сто очков вперёд - gave a hundred points ahead
движение вперед на наружном ребре - forward outside edge movement
представлять как демократический шаг вперёд - present as a democratic breakthrough
вырываться далеко вперёд - shoot far ahead
Синонимы к вперед: вперед, дальше, поближе, сюда, наружу
Значение вперед: В направлении перед собой, в направлении поступательного движения ;.
флотам и дзетам - flotsam and jetsam
короткий (и сладкий) - short (and sweet)
сады Антигуа и Барбуда - antigua botanical gardens
в возрасте 12 лет и старше - aged 12 and over
кружок кройки и шитья - sewing circle
маникюр и педикюр - manicure and pedicure
ад и мар - hell and March
архиепископ Переяслав-Хмельницкий и Вишневский - Archbishop of Pereyaslav-Khmelnytsky and Vyshneve
выход из договора о ракетах средней и меньшей дальности - withdrawal from the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty
заместитель министра образования и науки России - Deputy Minister of Education and Science of the Russian Federation
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
валить (или сваливать и т. п.) с больной головы на здоровую - cut (or dump and m. n.) with the blame on
вложить в уста (слова, мысли и т. п.) - put into the mouth (words, thoughts, and so on. n.)
гнать (или толкать, выталкивать и т. п.) в шею (или в три шеи) - chasing (or push, push and m. p.) on the neck (or in a three neck)
за пятерых (работать, есть и т. п.) - for five (work, eat, and so on. n.)
змею на груди отогреть (или пригреть и т. п.) - snake chest warm up (or to warm and m. n.)
мое (твое и т. д.) дело маленькое - mine (yours and t. d.) a small business
на веру (принимать, брать и т. д.) - on faith (take, take, and so on. d.)
на козе (или на кривой и т. д.) не объедешь - a goat (or curve and so on. d.) is obedesh
отбою (отбоя) нет (или не было и т. д.) - otboyu (rebound) is not (or was not, and so on. d.)
по пятам (ходить, гнаться и т. п.) - heels (walk chase and m. n.)
Синонимы к т: температура, напряжение, натяжение, истинный
что касается меня, его и т.п. - as for me, him, etc.
три зайца и т.п. - three hares and so on.
и т. д. и т. п. - and so on and so forth
Театр оперы и балета им. М.П.Мусоргского - mussorgsky opera and ballet theatre
во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.) - publicly (say, say so and declare. p.)
во главе (быть, стоять и т. п.) - headed (be stand and m. n.)
на страницах книги (или газеты, журнала и т. п.) - in the pages of books (or newspapers, magazines and so on. n.)
на тормозах (ехать, спускаться и т. п.) - the brakes (go, and so on down. n.)
по начальству доносить (или посылать и т. п.) - of bosses to communicate (or send and r. n.)
п/э пакет для мусора - plastic garbage bag
Синонимы к п: пролив
Дальше к Уолхем-Грину на улицах не было черной пыли, и я прошел мимо горевших белых домов. Даже треск пожара показался мне приятным. |
Some way towards Walham Green the streets became clear of powder, and I passed a white terrace of houses on fire; the noise of the burning was an absolute relief. |
Дальше мы идём в магазин канцтоваров. |
We're going to the stationery store next. |
Дальше по части улыбок все шло совсем как у Листа, быстро, очень быстро, гораздо быстрее, быстро как только возможны и даже еще быстрее. |
After that, the smiles closely followed Liszt's instructions: fast, very fast, much faster, as fast as possible, and still faster. |
Сын достиг восьмого класса и тут осознал и заявил, что учиться дальше он не видит никакого смысла! |
Having finished his eighth year in school, he announced that he had come to the conclusion that he saw no point in further study. |
Конечно, в летнее время дети бегают взад и вперёд по фонтану, а зимой здесь заливают каток, но не хватает уюта неторопливых прогулок. |
I mean, sure, in summertime kids are running back and forth through the fountain and there's ice-skating in the winter, but it lacks the informality of a leisurely hangout. |
Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь. |
And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself. |
Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше. |
Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on. |
You can't just grab me and kiss me. |
|
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Мы надеемся, что они будут работать сообща, чтобы продвинуть вперед процесс координации и укрепления доверия. |
We hope that they will work together to drive forward the process of coordination and confidence-building. |
Я скучаю по папам тоже, но я чувствую, что каждый раз, когда мы приезжаем домой, это делает меня грустной и мы, будто, не движемся вперед, понимаешь? |
I miss my dads, too, but I just feel like every time we go home, it just makes me feel sad and like we're not like moving forward, you know? |
So I'm like, just keep walking, she's on my six. |
|
На протяжении своей карьеры, он умел играть всеми сторонами, порой угрожая своей отставкой, только чтобы остаться дальше — или обвиняя своих врагов в покушениях на убийство, только чтобы остаться в живых. |
Throughout his career, he was known to play all sides, at times threatening his resignation, only to stay on – or accusing enemies of assassination plots, only to stay alive. |
And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be. |
|
«Путин прав», — незамедлительно объявил британский комментатор Саймон Дженкинс (Simon Jenkins), написавший, что «продвигаться вперед в Сирии» можно только с Асадом и с его союзниками. |
“Putin is right,” immediately declared British commentator Simon Jenkins, who wrote that the “only way forward in Syria” is through Assad and his allies. |
Дальше мы идем в суд, будем доказывать свою невиновность. |
Next we are going to court, we will prove our innocence. |
Если ты и дальше будешь игнорировать пар который окружает тебя и Изабеллу, почти уже как в русской бане, ты ты рискуешь попасть в вечную френд-зону. |
So, if you keep ignoring the Russian bathhouse-like steam surrounding you and Isabella, you could find yourself in the permanent friend zone. |
Я не специалист по минералогии, и потому я отправился дальше в полуразрушенное крыло здания, параллельное первой галерее, через которую я вошел. |
I am no specialist in mineralogy, and I went on down a very ruinous aisle running parallel to the first hall I had entered. |
Если ты намерен и дальше спать на диване, просто поправляй покрывала, когда встаешь. |
If you are going to sleep on the couch, just fold the covers neatly when you get up. |
Мне казалось, что я должен выпрыгнуть из этой проклятой шлюпки и плыть назад... полмили... еще дальше... плыть к тому самому месту... |
It seemed to me that I must jump out of that accursed boat and swim back to see-half a mile-more-any distance-to the very spot . . .? |
Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу. |
White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something. |
Камера ограничивала мое поле зрения, и все же три экрана оставались по-прежнему на виду: те, что смотрели вперед и назад по оси снаряда, и один из боковых. |
My view was rather more restricted, but I could still see three of the displays: the ones facing fore and aft of, the projectile, and one of those facing to the side. |
Я смотрела через дверной проем на Фрэнка, видела, как он вдруг наклонился вперед, потянулся за карандашом, пододвинул к себе листок бумаги. |
I watched Frank through the door, I watched him lean forward suddenly, reach for a pencil and a piece of paper. |
Часовой маршировал взад и вперед. |
On the rampart opposite, the sentry was still doing his hundred steps up and down. |
Чем дальше, тем все больше я убеждаюсь, что каждый на этом корабле преступник. |
As far as I care, everyone on this ship is culpable. |
Скажите тем, кто нам ответит, что мы пойдем ко дну носовой частью вперед. Мы нуждаемся в незамедлительной помощи. |
Tell whoever responds that we're going down by the head and need immediate assistance. |
Выпрыгнул прямо на открытое пространство, не заботясь о том, где приземлится, будто выброшенный катапультой сразу на милю вперёд. |
He leaped straight into space, without thought of landing, as if a catapult had sent him on a flight of miles. |
Oh, here we go, down the rabbit hole. |
|
Разгневанный и оскорбленный, он поплелся дальше, решив, что впредь не станет подвергать себя таким унижениям. |
He wandered on, wounded and indignant, and was resolved to put himself in the way of like treatment no more. |
Мы пойдем ужинать а потом, вернемся в отель, а дальше по интересам. |
We'll go to dinner and then back to the hotel for, you know, discretionary time. |
Пока Роберт Джордан спал, пока он обдумывал, как взорвать мост, и пока он был с Марией, Андрес медленно продвигался вперед. |
During the time that Robert Jordan had slept through, the time he had spent planning the destruction of the bridge and the time that he had been with Maria, Andres had made slow progress. |
Wynand had risen and stood leaning forward a little, courteously. |
|
Всех, кто желает служить в качестве наемников принцессы Квентрит, прошу выйти вперёд! |
Whoever among you wishes to act as mercenaries for Princess Kwenthrith, come forward now! |
Я осторожно положил ее к себе на плечо, встал и собрался идти дальше, но вдруг ясно понял безвыходность нашего положения. |
I put her carefully upon my shoulder and rose to push on, and then there came a horrible realization. |
Can history be made by Ian Hutchinson? |
|
Ты при гостях причесана по-новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса. |
You have done up your hair in this new way for the visitors, and before the visitors I tell you that in future you are never to dare to change your way of dress without my consent. |
Долли, Чириков и Степан Аркадьич выступили вперед поправить их. |
Dolly, Tchirikov, and Stepan Arkadyevitch stepped forward to set them right. |
In due course, he'll go through bargaining, |
|
So he knows with me it's strictly cash in advance. |
|
Тони, почему бы тебе не пойти вперёд, а я скоро к тебе присоединюсь. |
Toni, why don't you run along ahead And I'll join you in a bit? |
Но не следует ли сперва продвинуться еще дальше на юг? |
But I feel we should walk as far as possible. |
Ты лишь должен двигаться вперед и делать все от тебя зависящее. |
You all just have to move on and make the best of the situation. |
Но оставить его дальше в лесу, истекающим кровью |
But to leave him any longer than I have in the woods, bleeding... |
Дальше в пути женщины приноровились и взбирались в теплушку сами. |
Further on, the women got the knack of it and climbed into the car by themselves. |
I stamped up and down to bring the blood back to my hands and feet. |
|
По части чопорности мадмуазель Жильнорман -старшая могла бы дать несколько очков вперед любой английской мисс. |
In the matter of cant, Mademoiselle Gillenormand could have given points to a miss. |
Король начинал сердиться, говорил, что дальше не пойдет, что не подобает ему ходить к Г ендону, что Гендон обязан явиться к нему. |
The King was irritated, now, and said he would stop here-it was Hendon's place to come to him, not his to go to Hendon. |
По залу пробежал шепот, когда мистер Арнил, после настоятельного приглашения со стороны мистера Шрайхарта, прошел вперед и занял вышеупомянутое кресло. |
There was a slight stir as he finally, at the suggestion of Schryhart, went forward and sat down. |
Очень прямые плечи слегка выгибались вперед, руки узкие, с длинными пальцами казались суховатыми. |
Her shoulders were very straight but inclined a little forward, her hands were slender, a bit long, and bony rather than soft. |
Кириллов положил револьвер на стол и стал ходить взад и вперед. |
Kirillov laid his revolver on the table and began walking up and down. |
Призвали их выступить вперед и позаботиться о будущем своих арендаторов. |
To ask them to stand forward and have a care for the future lives of their tenants. |
Похоже, Tesla Илона Маска вырывается вперёд. |
And Elon Musk's Tesla appears to take the lead. |
Я обошла всех, кого знаю, попросила рассказать дальше, и мы просто наберем команды из желающих. |
I've rung around everyone I know, told them to pass on the word and we'll just pick teams from whoever pitches up. |
Вы же понимаете, что это за моей спиной, а не дальше по коридору? |
You do realize my six is behind my back and not down the tunnel, right? |
Думаю, я так старательно смотрела вперед и не понимала, что боюсь оглянуться назад. |
I think that I was so intent to look forward I didn't realize it was because I was afraid, in part, to look back. |
Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить. |
But if bodies keep falling in the Eastern District, we might have to give up this wire tap. |
Эйлин пропустила Риту вперед, легко и уверенно ступая, поднялась по лестнице, вошла следом за ней в спальню и закрыла дверь. |
Aileen stayed to see her go first, then followed up-stairs swiftly, surely, entered after Rita, and closed the door. |
You put your mouth to the mike, flush against it. |
|
Come on, Matt, I can't make plans that far in the future. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ни, шагу, назад, (или, дальше,, вперед, и, т., п.) . Также, к фразе «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» Перевод на испанский
› «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» Перевод на хинди
› «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» Перевод на немецкий
› «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» Перевод на французский
› «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» Перевод на итальянский
› «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» Перевод на арабский
› «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» Перевод на узбекский