Ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Not one step back (or further forward, and so on. n.)
Translate
ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.) -

- ни [союз]

союз: nor

частица: not, n’t

- шаг [имя существительное]

имя существительное: step, stride, pace, footstep, move, increment, walk, foot, lead, remove

- назад [наречие]

наречие: back, backward, backwards, rearward, rearwards, astern, aback

сокращение: bk

- или [союз]

союз: or, either

- далёкий

имя прилагательное: far, distant, remote, faraway, farther, further, wide, early, outlying, out-of-the-way

- вперёд [наречие]

наречие: forward, forwards, onward, onwards, forrader, ahead, in advance, beforehand, forth, before

- и [частица]

союз: and

- т

t

- п

P



Дальше к Уолхем-Грину на улицах не было черной пыли, и я прошел мимо горевших белых домов. Даже треск пожара показался мне приятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some way towards Walham Green the streets became clear of powder, and I passed a white terrace of houses on fire; the noise of the burning was an absolute relief.

Дальше мы идём в магазин канцтоваров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to the stationery store next.

Дальше по части улыбок все шло совсем как у Листа, быстро, очень быстро, гораздо быстрее, быстро как только возможны и даже еще быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, the smiles closely followed Liszt's instructions: fast, very fast, much faster, as fast as possible, and still faster.

Сын достиг восьмого класса и тут осознал и заявил, что учиться дальше он не видит никакого смысла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having finished his eighth year in school, he announced that he had come to the conclusion that he saw no point in further study.

Конечно, в летнее время дети бегают взад и вперёд по фонтану, а зимой здесь заливают каток, но не хватает уюта неторопливых прогулок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, sure, in summertime kids are running back and forth through the fountain and there's ice-skating in the winter, but it lacks the informality of a leisurely hangout.

Потом я собралась, нашла на ощупь форсунку и сделала то, что должен был сделать пожарный: бросилась вперёд, пустила воду и сама потушила огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I picked myself up, I groped for the nozzle, and I did what a firefighter was supposed to do: I lunged forward, opened up the water and I tackled the fire myself.

Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on.

Ты не можешь и дальше просто хватать и целовать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just grab me and kiss me.

Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king.

Мы надеемся, что они будут работать сообща, чтобы продвинуть вперед процесс координации и укрепления доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that they will work together to drive forward the process of coordination and confidence-building.

Я скучаю по папам тоже, но я чувствую, что каждый раз, когда мы приезжаем домой, это делает меня грустной и мы, будто, не движемся вперед, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I miss my dads, too, but I just feel like every time we go home, it just makes me feel sad and like we're not like moving forward, you know?

Поэтому я подумала: иди дальше, она позади меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm like, just keep walking, she's on my six.

На протяжении своей карьеры, он умел играть всеми сторонами, порой угрожая своей отставкой, только чтобы остаться дальшеили обвиняя своих врагов в покушениях на убийство, только чтобы остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout his career, he was known to play all sides, at times threatening his resignation, only to stay on – or accusing enemies of assassination plots, only to stay alive.

И чем дальше от Солнца, тем сильнее будет отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the further out you go in this, away from the Sun, the more powerful this reflection will be.

«Путин прав», — незамедлительно объявил британский комментатор Саймон Дженкинс (Simon Jenkins), написавший, что «продвигаться вперед в Сирии» можно только с Асадом и с его союзниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Putin is right,” immediately declared British commentator Simon Jenkins, who wrote that the “only way forward in Syria” is through Assad and his allies.

Дальше мы идем в суд, будем доказывать свою невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next we are going to court, we will prove our innocence.

Если ты и дальше будешь игнорировать пар который окружает тебя и Изабеллу, почти уже как в русской бане, ты ты рискуешь попасть в вечную френд-зону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you keep ignoring the Russian bathhouse-like steam surrounding you and Isabella, you could find yourself in the permanent friend zone.

Я не специалист по минералогии, и потому я отправился дальше в полуразрушенное крыло здания, параллельное первой галерее, через которую я вошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am no specialist in mineralogy, and I went on down a very ruinous aisle running parallel to the first hall I had entered.

Если ты намерен и дальше спать на диване, просто поправляй покрывала, когда встаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are going to sleep on the couch, just fold the covers neatly when you get up.

Мне казалось, что я должен выпрыгнуть из этой проклятой шлюпки и плыть назад... полмили... еще дальше... плыть к тому самому месту...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to me that I must jump out of that accursed boat and swim back to see-half a mile-more-any distance-to the very spot . . .?

Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something.

Камера ограничивала мое поле зрения, и все же три экрана оставались по-прежнему на виду: те, что смотрели вперед и назад по оси снаряда, и один из боковых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My view was rather more restricted, but I could still see three of the displays: the ones facing fore and aft of, the projectile, and one of those facing to the side.

Я смотрела через дверной проем на Фрэнка, видела, как он вдруг наклонился вперед, потянулся за карандашом, пододвинул к себе листок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched Frank through the door, I watched him lean forward suddenly, reach for a pencil and a piece of paper.

Часовой маршировал взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the rampart opposite, the sentry was still doing his hundred steps up and down.

Чем дальше, тем все больше я убеждаюсь, что каждый на этом корабле преступник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as I care, everyone on this ship is culpable.

Скажите тем, кто нам ответит, что мы пойдем ко дну носовой частью вперед. Мы нуждаемся в незамедлительной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell whoever responds that we're going down by the head and need immediate assistance.

Выпрыгнул прямо на открытое пространство, не заботясь о том, где приземлится, будто выброшенный катапультой сразу на милю вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaped straight into space, without thought of landing, as if a catapult had sent him on a flight of miles.

О, ну вперед, прямо в кроличью нору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, here we go, down the rabbit hole.

Разгневанный и оскорбленный, он поплелся дальше, решив, что впредь не станет подвергать себя таким унижениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wandered on, wounded and indignant, and was resolved to put himself in the way of like treatment no more.

Мы пойдем ужинать а потом, вернемся в отель, а дальше по интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll go to dinner and then back to the hotel for, you know, discretionary time.

Пока Роберт Джордан спал, пока он обдумывал, как взорвать мост, и пока он был с Марией, Андрес медленно продвигался вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the time that Robert Jordan had slept through, the time he had spent planning the destruction of the bridge and the time that he had been with Maria, Andres had made slow progress.

Винанд поднялся и стоял, вежливо склонившись вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wynand had risen and stood leaning forward a little, courteously.

Всех, кто желает служить в качестве наемников принцессы Квентрит, прошу выйти вперёд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever among you wishes to act as mercenaries for Princess Kwenthrith, come forward now!

Я осторожно положил ее к себе на плечо, встал и собрался идти дальше, но вдруг ясно понял безвыходность нашего положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put her carefully upon my shoulder and rose to push on, and then there came a horrible realization.

Будет ли Иэн Хатчинсон и дальше вершить историю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can history be made by Ian Hutchinson?

Ты при гостях причесана по-новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have done up your hair in this new way for the visitors, and before the visitors I tell you that in future you are never to dare to change your way of dress without my consent.

Долли, Чириков и Степан Аркадьич выступили вперед поправить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolly, Tchirikov, and Stepan Arkadyevitch stepped forward to set them right.

Дальше он пройдёт через стадии торгов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In due course, he'll go through bargaining,

Так что он знает, что со мной только деньги вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he knows with me it's strictly cash in advance.

Тони, почему бы тебе не пойти вперёд, а я скоро к тебе присоединюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toni, why don't you run along ahead And I'll join you in a bit?

Но не следует ли сперва продвинуться еще дальше на юг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I feel we should walk as far as possible.

Ты лишь должен двигаться вперед и делать все от тебя зависящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all just have to move on and make the best of the situation.

Но оставить его дальше в лесу, истекающим кровью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to leave him any longer than I have in the woods, bleeding...

Дальше в пути женщины приноровились и взбирались в теплушку сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further on, the women got the knack of it and climbed into the car by themselves.

Я принялась ходить взад-вперед - у меня затекло все тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stamped up and down to bring the blood back to my hands and feet.

По части чопорности мадмуазель Жильнорман -старшая могла бы дать несколько очков вперед любой английской мисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the matter of cant, Mademoiselle Gillenormand could have given points to a miss.

Король начинал сердиться, говорил, что дальше не пойдет, что не подобает ему ходить к Г ендону, что Гендон обязан явиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was irritated, now, and said he would stop here-it was Hendon's place to come to him, not his to go to Hendon.

По залу пробежал шепот, когда мистер Арнил, после настоятельного приглашения со стороны мистера Шрайхарта, прошел вперед и занял вышеупомянутое кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a slight stir as he finally, at the suggestion of Schryhart, went forward and sat down.

Очень прямые плечи слегка выгибались вперед, руки узкие, с длинными пальцами казались суховатыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her shoulders were very straight but inclined a little forward, her hands were slender, a bit long, and bony rather than soft.

Кириллов положил револьвер на стол и стал ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirillov laid his revolver on the table and began walking up and down.

Призвали их выступить вперед и позаботиться о будущем своих арендаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ask them to stand forward and have a care for the future lives of their tenants.

Похоже, Tesla Илона Маска вырывается вперёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Elon Musk's Tesla appears to take the lead.

Я обошла всех, кого знаю, попросила рассказать дальше, и мы просто наберем команды из желающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've rung around everyone I know, told them to pass on the word and we'll just pick teams from whoever pitches up.

Вы же понимаете, что это за моей спиной, а не дальше по коридору?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do realize my six is behind my back and not down the tunnel, right?

Думаю, я так старательно смотрела вперед и не понимала, что боюсь оглянуться назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that I was so intent to look forward I didn't realize it was because I was afraid, in part, to look back.

Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if bodies keep falling in the Eastern District, we might have to give up this wire tap.

Эйлин пропустила Риту вперед, легко и уверенно ступая, поднялась по лестнице, вошла следом за ней в спальню и закрыла дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen stayed to see her go first, then followed up-stairs swiftly, surely, entered after Rita, and closed the door.

Ты просто подносишь микрофон ко рту и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put your mouth to the mike, flush against it.

Да ладно, Мэтт, я не могу строить планы так далеко вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Matt, I can't make plans that far in the future.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ни, шагу, назад, (или, дальше,, вперед, и, т., п.) . Также, к фразе «ни шагу назад (или дальше, вперед и т. п.)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information