Нравственный смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нравственный смысл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
moral implications
Translate
нравственный смысл -

- нравственный

имя прилагательное: moral, ethical, ethic, honest, healthy

- смысл [имя существительное]

имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force



Это... отлично, имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That-that's fine, that makes sense.

Быть может, здесь заключен скрытый иносказательный смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An allegorical meaning may lurk here.

Если Чарни подчеркивает высокий моральный уровень, ожидаемый от великих людей, то его идеальный монарх должен достичь еще более высокого уровня нравственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Charny emphasizes the high moral standard expected of “great men,” his ideal monarch has an even higher caliber of morality to attain.

Потому что мы, люди, способны понимать смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we humans can understand the meaning.

С её помощью я могу изменить смысл фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With punctuation, I can choose to change the meaning of a phrase.

Почему мы считаем, что истории, рассказанные мужчинами, несут вселенский смысл, а женские повествования — всего лишь о женщинах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do we think that stories by men are deemed to be of universal importance, and stories by women are thought to be merely about women?

Ни один мужчина или женщина не был столь скор на осуждение греха или нравственного проступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No woman or man was swifter to condemn sin, or pass comment on a moral failing.

Ему, скорее всего, не хватает красноречия оригинальных строк, но смысл ты уловишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It probably lacks the eloquence of the original, but you'll get the gist of it.

Солидарность укрепляет нравственную основу наших общин и социальную структуру наших обществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solidarity enhances the moral texture of our communities and the social fabric of our societies.

К счастью, миру не придется ждать когда его спасут нравственные уговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, the world will not have to wait for moral suasion to carry the day.

Чем больше я думаю об уроке, который она мне преподала 45 лет назад, тем яснее я вижу второй, менее очевидный смысл ее слов. Войну проиграли «мы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more I have thought about the lesson she taught me 45 years ago, the clearer I have seen another, less obvious dimension in what she said: It is “we” who lost the war.

В интернете вариаций такого типа заголовков сотни, и многие из них еще более эффективны с точки зрения кликов — ну, смысл вы поняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are hundreds of variations of it online — many of them better from a clickbait POV — but you get the idea.

Точнее, О применении стихов в нравственной пропаганде и рекламе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'On the Use of Rhymes in Moral Propaganda and Advertisement,' to be precise.

Почва законности! - сказала жена и засмеялась. -На основании закона и в интересах нравственности вы не даете мне паспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal justice! said my wife, and she laughed. On the ground of your legal rights and in the interests of morality, you refuse to give me a passport.

В этом и есть смысл искушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the essence of temptation.

Я считаю, смысл в том, чтобы бету получили непредвзятые люди, чтобы они дали нам честный отзыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think the whole point of it, Monica, is to get the beta into the hands of unbiased people so they can give us an honest... feedback.

Даже когда мы ещё учились в Беркли. Если я на что-то смотрел, то видел килобайты и печатные платы он же видел в этом карму или вселенский смысл

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even then when I was in Berkeley I'd see something and just see kilobytes or circuit boards while he'd see karma or the meaning of the universe.

Смысл - заполнить пять пробелов в рядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is to get five in a row.

Просто я вижу смысл в клавишных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, man, keyboards just make sense to me, man.

Вплоть до середины XVI века сохранилось обыкновение разъяснять смысл здания кратким изречением, написанным над входной дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The custom was retained until the middle of the sixteenth century of explaining an edifice by a brief device inscribed above the door.

Глубокие, эмоциональные и подходящие к ситуации шутки, имеющие основу под собой и СМЫСЛ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep, situational and emotional jokes based on what is relevant and has a POINT!

Какой смысл прикидываться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the point of pretending?

Эту фразу следует запомнить, - с улыбкой подумал он. - В один прекрасный день она может приобрести более зловещий смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought, still smiling: Those words might be remembered one day, and be given a more sinister meaning.

Благодаря ей я нашел смысл жизни после трагической смерти моей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT GAVE ME A REASON FOR LIVING AFTER THE TRAGIC DEATH OF MY WIFE THREE YEARS AGO

Люди улавливали смысл к тому, что мы делали, и моя смерть освободила меня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People were catching on to what we were doing, and my death freed me up.

Да, но вы понимаете, в чем смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but you know what the bottom line is.

Какой смысл ликовать, если человек назначен торговым агентом в страну, где вообще нет никакой торговли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where was the sense of such exaltation in a man appointed to be a trading-clerk, and in a place where there was no trade-at that?

Все что я хочу - вернуться туда, где все имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want is to be back where things make sense.

Смысл в том, что мы вместе занимаемся бизнесом, и ты - мой приоритет номер один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is,we do business together, and you are my number one priority.

Я всего лишь дал ему смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I did was give him a sense of purpose.

В то время как твои чувства к Джейн влияли на твой здравый смысл с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, your feelings for Jane have clouded your judgment since day one.

В чем смысл его денег, если они не могут обеспечить мое перерождение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good's his money if it can't fund my new lease on life?

Вовне как бы гаснет дневной свет, внутри - светоч нравственный. В этой тьме мужчине попадаются двое слабых -женщина и ребенок, и он с яростью толкает их на позор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light of day seems extinguished without, the moral light within; in these shadows man encounters the feebleness of the woman and the child, and bends them violently to ignominy.

Возьмем человека отчаявшегося, который благодаря божьей милости находит смысл в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a person in despair, for example, who suddenly, through God's grace, finds a meaning to life.

Второй путь - использовать здравый смысл: ты делаешь то, что должен сделать... приносишь счастье инвесторам, поддерживаешь свободную рыночную экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second way, you use your common sense, you do what you got to do - make the investors happy, keep the free-market economy running.

Левон Хэйс рад пригласить тебя на твою первую блубелловскую жару, при которой слова горячий и беспокойный приобретают совершенно иной смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lavon Hayes would like to welcome you to your very first BlueBell heat wave, where hot and bothered takes on a whole new meaning.

Нравственное колебание, решающее участь сражений, очевидно, разрешалось в пользу страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moral hesitation which decided the fate of battles was evidently culminating in a panic.

Смысл этой игры не во взаимопомощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This game isn't about helping' each other.

Если сделать шаг назад, все обретает смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you take a step back, it sort of makes sense.

А наука и не должна создавать нравственных ценностей, - объяснил Вадим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's not the duty of science to create ethical values,' explained Vadim.

Эй, чувак, смысл в том, чтобы повышать, а не понижать ставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, dude, the idea is to go up, not down.

Но в этом и есть смысл брачного союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that is what a marital union is about.

Какой смысл развивать пользовательскую базу, если в какой-то момент мы не превратим их в платежеспособных клиентов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, what's the point of developing a user base if we don't turn them into paying customers at some point?

Зависит от того, какой смысл ты вкладываешь в слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends what was meant by the words.

Рождество для Сальвадора по-прежнему несет в себе сильный смысл, который объединяет семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christmas for El Salvador still carries a strong meaning that brings families together.

Конгрив, возможно, был вынужден покинуть сцену из-за растущего беспокойства о нравственности его театральных комедий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congreve may have been forced off the stage due to growing concerns about the morality of his theatrical comedies.

Игра слов тесно связана со словесными играми, то есть играми, в которых смысл заключается в манипулировании словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word play is closely related to word games; that is, games in which the point is manipulating words.

Его красота, однако, затемняется в конце сказки обязательным нравственным посланием для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its beauty, however, is obscured at the end of the tale with the obligatory moral message for children.

Часто, если компоненты поменяются местами, смысл мало изменится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often if the components are reversed there would be little change of meaning.

Истинный смысл не может быть понят, если свести сказанное в песне к двум строкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true meaning cannot be assumed by narrowing down what is said in the song to two lines.

Несмотря на свои собственные моральные ошибки, Франклин считал себя исключительно способным учить американцев нравственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his own moral lapses, Franklin saw himself as uniquely qualified to instruct Americans in morality.

Распределение закята аль-Фитр такое же, как и распределение закята, и входит в его более широкий смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution of Zakat al-Fitr is the same as that of Zakah, and is included within its broader sense.

Сара отвергает Его, говоря, что она планирует влюбиться в честного, нравственного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah rebuffs him, telling him that she plans to fall in love with an upright, moral man.

Это слово сохраняет этот смысл и в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word retains this sense in Scotland.

Это слово имеет как массовый, так и счетный смысл; множественная форма-эпителий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word has both mass and count senses; the plural form is epithelia.

Все, что мы соберем вместе, будет слишком жестким, склонным к викилавиации и не позволит людям использовать здравый смысл для разрешения споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything we put together will be too rigid, prone to wikilawyering, and discourage people from using common sense to resolve disputes.

Изменения в пунктуации или изменения для потока, которые не оказывают существенного влияния на смысл введения hte, являются прекрасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes to punctuation or changes for flow that do not singificantly affect the meaning of hte introduction are fine.

Как написано, предложение не имеет смысла, и его смысл перевернут ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As written, the sentence makes no sense, and its meaning is inverted by the error.

Вместо того чтобы следовать каждому правилу, вполне допустимо использовать здравый смысл при редактировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of following every rule, it is acceptable to use common sense as you go about editing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нравственный смысл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нравственный смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нравственный, смысл . Также, к фразе «нравственный смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information