Нравственный закон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нравственный закон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
moral law
Translate
нравственный закон -

- нравственный

имя прилагательное: moral, ethical, ethic, honest, healthy

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation



Нравственная строгость, Джарек... всегда вовлекала тебя в неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moral rigidity, Jarek... always got you into trouble.

Мистер Дикс, федеральный закон дает нам право на проверку ваших деклараций за последние семь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Deeks, federal law allows us to examine the past seven years of your tax returns.

Но во многих других, включая США, фактически отсутствует закон, который бы это регламентировал, поэтому в теории это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in many other countries, including my country, the US, there's actually no law on this, so in theory, you could do it.

Тебе не кажется, что твоему герою не хватает интеллекта и нравственной чуткости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, your hero seems to lack intelligence and moral sensitivity, doesn't he?

В целях ускорения этого процесса Германия включила в Закон о наркотиках особую статью, которая охватывает как наркотические средства, так и психотропные вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to speed up the process, Germany had introduced into the Narcotics Act an emergency clause that covered both narcotic drugs and psychotropic substances.

Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person.

Принуждение партнера к вступлению в религиозный брак закон квалифицирует как преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compelling a partner to enter into a religious marriage constituted an offence under the law.

Большинство семей обеспечивают здоровую как в материальном, так и в нравственном отношении среду для воспитания детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of families in the Netherlands provide a healthy child-raising environment, both in the material and the non-material sense.

Закон исходит из общего правила, согласно которому к несовершеннолетним правонарушителям могут применяться исключительно меры перевоспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act affirms the general rule that only reform measures are to be imposed on juvenile offenders.

В действительности нам придется довести до совершенства понимание биологии нравственного поведения, что позволит нам объяснить нравственное поведение как нормальных, так и душевнобольных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, we will have perfected a biology of morality that allows us to explain typical morality as well as deviant morality.

Закон предусматривает правовой статус иностранных граждан, которые приезжают в Исландию или покидают страну, проживают в стране или обращаются с просьбой о предоставлении разрешений на основании Закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act provides for the legal standing of foreign nationals who come to Iceland or leave the country, reside in the country or apply for permits under the Act.

Нравственность представляет собой двоичное переключение системы в головном мозге, и мы изучаем, как контролировать это систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morality is a binary switch system in the brain, And we are learning how to control that switch system.

Вы можете взять синюю таблетку, и остаться в своём уютном забытье, или вы можете взять красную таблетку, узнать кое-что новое о нравственной психологии и выйти из нравственной матрицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either take the blue pill and stick to your comforting delusions, or you can take the red pill, learn some moral psychology and step outside the moral matrix.

Разумеется, разница между двумя Бушами наглядно показала, что президент может использовать эту нравственно окрашенную конфронтацию, чтобы либо объединить нацию или мир, либо расколоть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the difference between the two Bushes shows that a president can use that morally charged confrontation to unite the nation and the world, or to divide them.

Однако для многих людей уход является основополагающим компонентом нравственного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for many people, care-giving is a foundational component of moral experience.

В жизни существуют наркотики против угрызений совести, средства, усыпляющие нравственное чутье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were opiates for remorse, drugs that could lull the moral sense to sleep.

Хоть он и молод, а попробуйте-ка истребить в этом мальчике понятия о нравственной честности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young as he is, that lad's notions of moral rectitude I defy you ever to eradicate.

Право, справедливость, истина, нравственность, чистота души и честность ума - все они гласят одно: равновесие должно быть достигнуто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are right, justice, truth, morality, an honest mind, a pure heart-all words meaning: a balance must be struck.

Погруженный в эти мечтания, он шел по улице, забыв о том, что существуют такие понятия, как гражданский долг и общественная нравственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strolled up the street thinking, but with no more idea of the importance of his civic duties and the nature of the social ethics against which he was offending than if they had never existed.

Закон, который, если вступит в силу, позволит нам раскрашивать себя как мы захотим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Bill that, if voted into law, would allow our citizens to color themselves as they see fit!

И главная цель - объединить их, с тем чтобы понять их как единый закон физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's this great ambition to put those two together, to understand them as one law of physics.

И то, что мой брат нарушил закон... поразило мое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the way my brother treats the law... it breaks my heart.

Девушка пробралась в Сонгюнгван... обманув императора и нарушив закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl entering Sungkyunkwan and deceiving the king and belittling the law of the nation.

Ему никогда не выдвигали обвинения. Как я понимаю закон, это делает его невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was never charged... my understanding of the law, that makes him innocent.

Когда закончится война с суперами, и развеется дым, мы напишем для себя новый закон, тот, что будет предназначен для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the supernatural war's over and the smoke clears, we're gonna write us a new law, one that makes sense for humans.

Невыгодно потому, то пьяный человек ничем не защищен от нравственных потрясений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not in my interest to lay you open to mental shocks.

Даже если ты уполномочен нарушать закон, это меняет тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you're authorized to break the law, it changes you.

Если он преступит закон, я хочу его голову на копье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he breaks the law, I want his head on a stick.

Но Белый Клык знал, что закон, установленный богами, нарушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But White Fang knew that he had broken the law of the gods.

Это федеральный закон, и требуется акт Конгресса, чтобы изменить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes an act of Congress to change.

Разве закон не распространяется на Войта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule of law doesn't apply to Voight?

Я не прошу вас нарушать закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not asking you to break the rule of law.

Без нравственности, законы напрасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacking moral sense, laws are in vain.

Это была бы, так сказать, картина духовной, нравственной, внутренней русской жизни за целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be, so to say, a presentation of the spiritual, moral, inner life of Russia for a whole year.

Судья Хопкинс не только не соблюдает закон, но и нарушает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ruling not only has no basis in law, it violates it.

Но что если закон терпит неудачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what about when the law fails?

Федеральный закон запрещает вам выносить решение по постоянной опеке без слушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State code 143.56 prohibits you from making a determination... in a permanent-custody case without a hearing.

Полк выиграл выборы, и Тайлер подписал закон об аннексии Техаса за три дня до ухода с поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polk won the election, and Tyler signed a bill to annex Texas three days before leaving office.

14 октября 1978 года был подписан закон H. R. 1337, который легализовал домашнее производство небольшого количества пива или вина для личного потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 14, 1978, H.R. 1337 was signed into law, which legalized the home production of a small amount of beer or wine for personal consumption.

В 2002 году был принят закон, отменяющий запрет на все 1090 фильмов, которые ранее были запрещены в Чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002 legislation was enacted which reversed the ban on all 1,090 films that had previously been banned in Chile.

В октябре 2014 года губернатор Аляски подписал закон, объявляющий 20 языков коренных народов штата официальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2014, the governor of Alaska signed a bill declaring the state's 20 indigenous languages to have official status.

С тех пор как рабство было отменено, закон запрещает капитализировать заработную плату человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since slavery was abolished, human earning power is forbidden by law to be capitalized.

Для Гесиода справедливость находится в центре религиозной и нравственной жизни, которая, независимо от Зевса, является воплощением Божественной воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Hesiod, Justice is at the center of religious and moral life who, independently of Zeus, is the embodiment of divine will.

Этот закон в значительной степени затронул бы студентов в возрасте 21 года и старше, поскольку молодым людям не разрешается покупать оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law would have largely affected students 21 years or older since younger people are not allowed to purchase handguns.

Если поставить вопрос о нравственности, то почему Джефферсон не освободил своих рабов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one brings morality into the question, then why didn't Jefferson free his slaves?

На практике этот закон не имел большого эффекта, но он действительно свидетельствовал о политической поддержке отмены рабства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, the law had little effect, but it did signal political support for abolishing slavery.

Закон Райана хейта о защите прав потребителей в интернет-аптеках 2008 года, вступивший в силу в 2008 году, вносит поправки в закон о контролируемых веществах для решения проблем интернет-аптек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ryan Haight Online Pharmacy Consumer Protection Act of 2008, which came into law in 2008, amends the Controlled Substances Act to address online pharmacies.

Некоторые авторы говорят, что это понятие возводит эгоизм на уровень нравственного принципа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some authors say that this concept elevates egoism to the level of a moral principle.

В 1752 году она ввела закон, ограничивающий каждую еврейскую семью одним сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1752 she introduced a law limiting each Jewish family to one son.

Первоначальный вариант H. R. 1268 был принят Сенатом 21 апреля 2005 года и не включал в себя закон о реальном удостоверении личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original version of H.R. 1268 was passed by the Senate on April 21, 2005, and did not include the Real ID Act.

В часто цитируемом отрывке из простого христианства Льюис оспаривает мнение о том, что Иисус был великим нравственным учителем, но не Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a much-cited passage from Mere Christianity, Lewis challenged the view that Jesus was a great moral teacher but not God.

Поступки, не требующиеся и не запрещаемые нравственным законом или не влияющие на нравственность, называются нравственно индифферентными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions neither required nor forbidden by the moral law, or that do not affect morality, are called morally indifferent.

Его красота, однако, затемняется в конце сказки обязательным нравственным посланием для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its beauty, however, is obscured at the end of the tale with the obligatory moral message for children.

Книга стала нравственным ориентиром для многих людей в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book became a moral guideline for many people in the Soviet Union.

В 2002 году община собрала 450 религиозных лидеров для обсуждения вопроса о создании Международного Парламента религий для мобилизации нравственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002 the Community gathered 450 religious leaders to discuss forming an International Parliament of Religions to mobilize morality.

Была поставлена цель подготовить студентов Таскиги к тому, чтобы они стали учителями, фермерами и вообще нравственными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal was established to prepare students of Tuskegee to become teachers, farmers, and overall moral people.

Смоллетт очень подробно описывает природные явления, историю, общественную жизнь, экономику, диету и нравственность тех мест, которые он посетил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smollett describes in great detail the natural phenomena, history, social life, economics, diet and morals of the places he visited.

Отсюда следует пессимистический взгляд на способность человеческой цивилизации долго жить по законопослушным, нравственным нормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pessimistic view towards the ability of human civilization to live by law-abiding, moral standards for long thus follows.

Воспитание в нравственном законе необходимо для развития истинной свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education in the moral law is necessary for the development of true freedom.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нравственный закон». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нравственный закон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нравственный, закон . Также, к фразе «нравственный закон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information