Обвинять в воровстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: blame, charge, accuse, incriminate, impeach, indict, prosecute, denounce, lay, arraign
словосочетание: lay to charge
обвинять ложно - accuse falsely
обвинять кого следует - put the shoe on the right foot
обвинять в заговоре - accuse of conspiracy
обвинять в воровстве - denounce for theft
клятвенно обвинять - swear an accusation
обвинять кого-то - blaming someone
обвинять других - to blame others
обвинять в совершении преступления - to accuse of a crime
обвинять в соучастии - to prosecute jointly
обвинять судью во взяточничестве - impeach a judge for taking bribes
Синонимы к обвинять: винить, оговаривать, возлагать вину, вменять, заносить в дебет, ставить в пассив, приписывать, осуждать, громить, обличать
в заблуждении - in error
живущий в джунглях - jungle-dweller
в том случае, если - in case if
в общем - generally
возвращение в исходное положение - return to starting position
призыв в армию - conscription
обращать в другую веру - convert
в изнеможении - exhausted
в длину - in length
воскрешать в памяти - resurrect
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
воровство в магазинах - shoplifting
мелкий воровство - petit larceny
импульсивное воровство - impulsive theft
мелкое воровство - pilfering
воровство и - larceny and
воровство и мошенничество - theft and fraud
для воровства - scrounging for
грабеж и воровство - robbery and theft
обвинять кого-л. в воровстве - to accuse smb. as a thief
склонны к воровству - prone to theft
She was letting poor Pam take the blame for her thievery. |
|
А что говорит вам о воровстве отец Мак-Кечни? |
What does Father MacKechnie have to say about stealing? |
Каждая сторона будет обвинять другую в шпионаже, и из дипломатических детских колясок полетят игрушки. |
Each side will accuse the other of spying on them and toys will be thrown from diplomatic prams. |
You can't hold me responsible for everything bad in your life. |
|
Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание. |
To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer. |
Обвинение в умышленном убийстве второй степени, сговоре и воровстве. |
charge is murder in the second degree, conspiracy and larceny. |
You can't condemn me for wanting to prevent bloodshed. |
|
Вас никто не будет обвинять, когда к новому году половина армии дезертирует. |
You won't be blamed when half the army walks out come the new year. |
В таких системах используется электронный счетчик, который позволяет считывать данные на расстоянии, отключать или изменять контрактные параметры, выявлять и предупреждать случаи обмана и воровства. |
Such a system uses an electronic meter, which allows remote reading, disconnection or change of contractual parameters, theft and fraud detection and prevention. |
Есть много вещей, в которых с большей или меньшей степенью точности можно обвинять Владимира Путина. |
There are a lot of things that you can more or less accurately blame Vladimir Putin for. |
Выпьем за четыре препятствия для дружбы... сквернословие, ложь, воровство и пьянство. |
To the four hinges of friendship... swearing, lying, stealing, and drinking. |
Думаешь, правильно обвинять человека за то, что тебе кажется правдой, а не за то, что ты можешь доказать. |
Do you think it's fair to indict a man for what you think is true rather than what you can prove? |
Я не имею ничего общего с этими якобы убийствами и воровством. |
I had nothing to do with these purported murders and thievery. |
Они напоминали друг другу даты мучительных игр, обменивались информацией о методах воровства и надувательства полицейских. |
They brought one another up to date on badger games and exchanged information on snitches and undercover cops. |
Он обанкротился, имеет судимости за кражи автомобилей, за мелкое воровство и преступный умысел с целью обмана. |
He's bankrupt with previous convictions for vehicle theft, petty theft and conspiracy to defraud. |
Мы можем обвинять президентов, но не президенство как таковое. |
We can prosecute presidents, but not the presidency. |
Do you make all your money through burglary? |
|
Next time I'll consider it stealing. |
|
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
How dare I cast aspersions at the person who robbed me. |
|
I mean, shoplifting and battery during a bar fight? |
|
Все, что ты можешь - это обвинять меня. |
All you do is accuse me of being overbearing. |
Питер, ты ведь не хочешь, чтобы я вдруг начала тебя обвинять? |
Surely, Peter, you don't want me to start some sort of recriminations? |
Instead, you got to let her skim and get me all boiled up. |
|
Может, она твой друг, но нельзя же просто вламываться к человеку в офис и обвинять его в убийстве. |
Now, this may be a friend of yours, but you just can't go barge into the man's office and accuse him of murder. |
После этого, они все начали обвинять каждый друг друга в саботаже. |
After that, they all started accusing each other of sabotage and all hell broke loose. |
You can't condemn him for something he hasn't done. |
|
Ты не можешь обвинять меня за мои сны. |
You can't hold me responsible for my dreams. |
Теперь вы достаточно опытна , чтобы знать, что покупка и продажа предметов искусства без надлежащих документов является воровством. |
Now you are seasoned enough to know that buying and selling art without the proper ownership paperwork is larceny. |
If this is to blame me again, I'm ringing off. |
|
Yes, it is, and I am much to blame for accusing you. |
|
We're not here to assign blame. |
|
Миссис Гриффит, если вы захотите прийти еще как-нибудь на неделе и поговорить, моя дверь открыта. Но не для того, чтобы обвинять меня. |
Mrs Griffith, if you'd like to come back during the week and talk, my door is open, but not to be blamed. |
Несправедливо обвинять меня и отталкивать только из-за моих мыслей. |
It ain't fair to judge me and push me away - 'cause of something I thought. |
Родился в бомбейских трущобах, воровство, кое-что посерьезнее... |
Born in the Mumbai slums. A bit of thieving, a bit of rough stuff. |
Удобно для воровства. |
Good for thieving'. |
Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня? |
Let me ask you this: If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me? |
Да, может быть, она и сыграла свою роль в смерти Райана, но нельзя же во всем обвинять бюрократическую систему. |
Yeah, maybe she had a role in Ryan's death but you can't lay the blame on a bureaucratic system. |
You can lay blame or you can try and fix the problem. |
|
Ты не можешь обвинять нас в этом |
You can't blame this on us. |
Шон, если собираешься обвинять меня, будь любезен, сделай это в музыкальной форме. |
Shawn, if you're going to accuse me, at least have the courtesy to sing it. |
Я не стану сообщником в воровстве. |
I won't be an accomplice to grand larceny. |
Обвинять честную женщину в том, что она обчистила тебе карманы! |
Charge an honest woman with picking thy pocket? |
В настоящее время переключение цен является почти исчезнувшей формой воровства в магазинах по двум причинам. |
Price switching is now an almost extinct form of shoplifting for two reasons. |
Вражеский агрессор всегда идет по пути воровства, убийства, грабежа и варварства. |
The enemy aggressor is always pursuing a course of larceny, murder, rapine and barbarism. |
Better to praise and share than blame and ban. |
|
С распущенным приводным валом Чарли прибегнул к воровству в поддержку своей героиновой зависимости. |
With Drive Shaft disbanded, Charlie resorted to theft in support of his heroin addiction. |
Таким образом, человек может обвинять препятствие вместо своей неспособности, когда результат его работы неудовлетворителен. |
In this way, an individual can blame the obstacle instead of one's inability when the outcome of their performance is unsatisfactory. |
В свою очередь, ученые рассматривают теоним Rán как означающий, например, воровство, грабеж. |
In turn, scholars view the theonym Rán as meaning, for example, 'theft, robbery'. |
Было бы легче сказать, что это просто истерия, но тогда мне пришлось бы обвинять себя в истерике, которой я не был и не являюсь. |
It would be easier to report that it is just hysteria except that I would then have to accuse myself of being hysterical, which I was not and am not. |
В некоторых юрисдикциях кража считается синонимом воровства; в других странах воровство заменило воровство. |
In some jurisdictions, theft is considered to be synonymous with larceny; in others, theft has replaced larceny. |
Многие пироманы начинают пожары вместе с мелким воровством, которое часто кажется похожим на клептоманию. |
Many pyromaniacs begin fires alongside petty stealing which often appears similar to kleptomania. |
Суды проводят различие между нарушением авторских прав и воровством. |
Courts have distinguished between copyright infringement and theft. |
МЮ использовал закон в путешествии, раздел 18 свода законов США 1952 обвинять во взяточничестве. |
The DOJ has used the Travel Act, 18 USC Section 1952 to prosecute bribery. |
Итальянские военные чиновники были проинструктированы в меморандуме 2011 года обвинять генетическое инбридинг среди сардинцев. |
Italian military officials were instructed in a 2011 memo to blame genetic inbreeding among the Sardinians. |
Кроме того, он выработал новый способ обвинять любого, кто осмелится не согласиться с ним, в том, что он не согласен с ним. |
He also has developed a new catchall of accusing anyone who dares to disagree with him of stonewalling. |
Воровство лошадей и нанесение увечий чужим животным строго наказывались, что отражало финансовые и общественные мотивы. |
Horse theft and mutilation of the animals of others was severely punished, reflecting financial and societal motives. |
Они также имеют более низкие показатели прогулов и контрпродуктивного поведения на работе, такого как воровство и драки с другими сотрудниками. |
They also have lower rates of absenteeism and counterproductive work behaviors such as stealing and fighting with other employees. |
Единственным другим преступлением воровства, существовавшим тогда, был обман, который был проступком. |
The only other theft offence then existing was cheat which was a misdemeanor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обвинять в воровстве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обвинять в воровстве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обвинять, в, воровстве . Также, к фразе «обвинять в воровстве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.