Обнаружение объектов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: detection, detecting, discovery, finding, discovering, disclosure, spotting, sighting, location
автоматическое обнаружение - automatic discovery
1024 зон обнаружения движения - 1024 zones motion detection
всенаправленное обнаружение - omnidirectional acquisition
обнаружение пламени - flame detection
методы обнаружения - discovery methods
прибор обнаружения лазерных средств - laser spotter
Обнаружение металла - detection of metal
обнаружения и реагирования - detecting and responding
обнаружение в облаке аэрозоля - aerosol-obscured acquisition
обнаружение вакансии - vacancy detection
Синонимы к обнаружение: открытие, обнаружение, выяснение, определение, установление, разыскивание, розыск, выявление, изъявление, оповещение
Антонимы к обнаружение: потеря, сокрытие, необнаружение, утаивание
массив объектов - array of objects
был объектом - had been the object
замена объектов - replacement facilities
в отношении объектов - concerning facilities
директора объектов - directors of the facilities
здоровья социальных объектов - community health facilities
команда объектов - command facilities
перечень объектов видовой разведки - imagery reconnaissance objectives list
площадь объектов - area of facilities
типы объектов - types of facilities
Начиная с 1992 года, многие тела были обнаружены на орбите в том же объеме, что и Плутон, что показывает, что Плутон является частью популяции объектов, называемых поясом Койпера. |
From 1992 onward, many bodies were discovered orbiting in the same volume as Pluto, showing that Pluto is part of a population of objects called the Kuiper belt. |
Присутствие антрозолов может быть использовано для обнаружения долговременного человеческого жилья, и было использовано археологами для идентификации объектов, представляющих интерес. |
The presence of anthrosols can be used to detect long-term human habitation, and has been used by archaeologists to identify sites of interest. |
Вашингтон упорно работал над созданием успешной шпионской системы для обнаружения британских объектов и планов. |
Washington worked hard to develop a successful espionage system to detect British locations and plans. |
Исследования в этой области начались 40 лет назад, после обнаружения различных доисторических объектов на открытом золотом руднике. |
Investigations in this area had begun 40 years earlier, after the discovery of a variety of prehistoric objects in an open-air gold mine. |
На сегодня обнаружено более 1 800 потенциально опасных объектов, но найти предстоит гораздо больше». |
Over 1,800 potentially hazardous objects have been discovered so far, but there are many more waiting to be found. |
Гидролокатор использует распространение звука для навигации, связи или обнаружения объектов на поверхности воды или под ней. |
Sonar uses sound propagation to navigate, communicate with or detect objects on or under the surface of the water. |
В пользовательском интерфейсе ADC имеется три параметра, предназначенных для создания новых объектов в случае, когда совпадающий объект не обнаружен в Active Directory для почтового ящика в Exchange Server 5.5. |
In the ADC user interface, there are three options for creating new objects when a matching object is not found in Active Directory for a mailbox in Exchange Server 5.5. |
Ранее его существование подвергалось сомнению, так как не было обнаружено никаких объектов, давших ему имя. |
Previously, his existence had been doubted as no objects naming him had been discovered. |
Некоторые, если не большинство, из перечисленных объектов имеют мало информации, помимо их физических параметров и обстоятельств обнаружения. |
Several, if not most, of the listed objects have little information beyond their physical parameters and discovery circumstances. |
Угловое обнаружение часто используется для обнаружения движения, регистрации изображений, отслеживания видео, мозаики изображений, панорамного сшивания, 3D-моделирования и распознавания объектов. |
Corner detection is frequently used in motion detection, image registration, video tracking, image mosaicing, panorama stitching, 3D modelling and object recognition. |
Хотя он может быть обучен обнаружению различных классов объектов, он был мотивирован в первую очередь проблемой распознавания лиц. |
Although it can be trained to detect a variety of object classes, it was motivated primarily by the problem of face detection. |
Таким образом, они имеют некоторое сходство с базисными функциями Хаара, которые ранее использовались в области обнаружения объектов на основе изображений. |
As such, they bear some resemblance to Haar basis functions, which have been used previously in the realm of image-based object detection. |
До миссии рассвет на Церере было однозначно обнаружено лишь несколько поверхностных объектов. |
Prior to the Dawn mission, only a few surface features had been unambiguously detected on Ceres. |
20 марта 2015 года НАСА предложило широкой общественности предложить названия для поверхностных объектов, которые будут обнаружены на Плутоне и Хароне. |
On 20 March 2015, NASA invited the general public to suggest names for surface features that will be discovered on Pluto and Charon. |
Наборы данных, состоящие в основном из изображений или видео для таких задач, как обнаружение объектов, распознавание лиц и классификация по нескольким меткам. |
Datasets consisting primarily of images or videos for tasks such as object detection, facial recognition, and multi-label classification. |
Программа установки Microsoft Exchange Server 2016 не может продолжить работу, потому что в контексте именования домена Active Directory обнаружен дубликат контейнера системных объектов Microsoft Exchange. |
Microsoft Exchange Server 2016 Setup can’t continue because it found a duplicate Microsoft Exchange System Objects container in Active Directory Domain Naming context. |
Обнаружение и описание локальных особенностей изображения может помочь в распознавании объектов. |
The detection and description of local image features can help in object recognition. |
После 1992 года его статус как планеты был поставлен под сомнение после обнаружения нескольких объектов подобного размера в поясе Койпера. |
After 1992, its status as a planet was questioned following the discovery of several objects of similar size in the Kuiper belt. |
Например, в автомобилях Google без водителя искусственный интеллект используется для обнаружения находящихся возле машины объектов и воспроизведения тех решений, которые принимает в такой ситуации человек за рулем. |
For example, Google’s self-driving cars use AI to sense objects near the vehicle and in turn mimic the decisions made by human drivers. |
В видеозаписях движущихся объектов нет необходимости применять обнаружение объектов к каждому кадру. |
In videos of moving objects, one need not apply object detection to each frame. |
Иерархии классов или объектов должны быть тщательно разработаны с учетом возможных неправильных применений, которые не могут быть обнаружены синтаксически. |
Class or object hierarchies must be carefully designed, considering possible incorrect uses that cannot be detected syntactically. |
Вполне возможно, что некоторые из объектов, обнаруженных в этих исследованиях, были HCSS, которые были ошибочно идентифицированы как обычные звездные скопления. |
It is possible that some of the objects picked up in these surveys were HCSSs that were misidentified as ordinary star clusters. |
В конце 1990-х годов был обнаружен ряд транснептуновых объектов, подтверждающих существование пояса Койпера. |
During the course of the late 1990s, a number of Trans-Neptunian objects were discovered, confirming the existence of a Kuiper belt. |
Необходимо поддерживать руины и принимать меры, необходимые для постоянного сохранения и защиты архитектурных особенностей и обнаруженных объектов. |
Ruins must be maintained and measures necessary for the permanent conservation and protection of architectural features and of objects discovered must be taken. |
Схемы обнаружения материальных объектов показывают максимальную активность в этом направлении. |
Mass detection circuits indicate maximum reading on current vector. |
Было обнаружено, что у детей, живущих вблизи объектов, перерабатывающих свинец, таких как свинцовые плавильные заводы, уровень свинца в крови необычайно высок. |
Children living near facilities that process lead, such as lead smelters, have been found to have unusually high blood lead levels. |
Скопы обладают зрением, которое хорошо приспособлено для обнаружения подводных объектов с воздуха. |
Ospreys have vision that is well adapted to detecting underwater objects from the air. |
Обнаружение объектов – это крайне неточный вид волшебства, и я еще не вполне им овладел. |
The locating of objects is a particularly imprecise form of magic, that I have not yet mastered. |
С помощью гидролокатора было обнаружено девяносто интересных объектов. |
Ninety items of interest were located with the sonar. |
Были проведены некоторые предварительные измерения для обследования района геостационарной орбиты в целях обнаружения объектов космического мусора размером менее 1 метра. |
Some preliminary measurements have been done to survey the region near GSO for debris objects smaller than 1 metre. |
На этом этапе можно использовать такие методы обнаружения объектов, как обнаружение углов, обнаружение больших двоичных объектов, обнаружение границ или пороговое значение, а также другие методы обработки изображений. |
This step can use feature detection methods like corner detection, blob detection, edge detection or thresholding, and other image processing methods. |
Корреляторы могут использоваться, например, для обнаружения и отслеживания объектов, а также для классификации последовательных оптических данных временной области. |
Correlators can be used, for example, to detect and track objects, and to classify serial time-domain optical data. |
Он может быть использован для обнаружения объектов в темных областях. |
It can be used to detect objects in dark areas. |
Тестирование - это комплекс мероприятий, проводимых для облегчения обнаружения и / или оценки свойств одного или нескольких тестируемых объектов. |
Testing is a set of activities conducted to facilitate discovery and/or evaluation of properties of one or more items under test. |
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби. |
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons. |
Поскольку в окрестностях Цереры были обнаружены другие объекты, стало ясно, что Церера представляет собой первый из нового класса объектов. |
As other objects were discovered in the neighborhood of Ceres, it was realized that Ceres represented the first of a new class of objects. |
Мозес также начал строить несколько других рекреационных объектов в Центральном парке, таких как игровые площадки и площадки для игры в мяч. |
Moses also started constructing several other recreational features in Central Park, such as playgrounds and ballfields. |
Она принадлежит компании, нанимающей бывших военных для охраны американского посольства и оборонных объектов. |
It belongs to a company which hires ex-military men for security at American embassies and defence establishments. |
Мы можем избежать обнаружения и подойти на световые годы ближе к источнику передачи. |
We can avoid detection, and get light years closer to the source of the transmission. |
Ни одного из этих объектов не было здесь, когда проводилось первое исследование. |
Neither of these objects was here when the original survey was made. |
Оно не взаимодействует с электромагнитным излучением, а ведь именно это излучение нам нужно для обнаружения вещей. |
It doesn't interact with the electromagnetic spectrum, which is what we use to detect things. |
Перед правительством стоят серьезные задачи, связанные с новыми обязанностями в области безопасности, а также эффективным использованием только что полученных в распоряжение объектов. |
The Government faced significant challenges in assuming its new security responsibilities, as well as in making effective use of the newly acquired facilities. |
Цифровая линейка на сенсорных экранах поможет без труда нарисовать прямые линии и выровнять группы объектов. |
On touch screens, the digital ruler makes it easy to draw straight lines or align a set of objects. |
Предполагаю, что это инъекции позволившие вам избежать обнаружения. |
I'm assuming this is the drug that allowed you to escape detection. |
Итак, вчера в Амстердаме, известный застройщик объектов недвижимости умер от загадочной болезни. |
So, yesterday in Amsterdam, a real estate developer died of a mysterious illness. |
Полиция подтвердила обнаружение пятой жертвы... сегодня рано утром. |
Police have verified the discovery of a fifth victim... in the early hours this morning. |
Кроме того, район Пуйеуэ-кордон-Коулле является одним из основных объектов разведки геотермальной энергии в Чили. |
Apart from this, the Puyehue-Cordón Caulle area is one of the main sites of exploration for geothermal power in Chile. |
Государства и племена / нации также изучают географические условия, живописные качества и экономические соображения для определения пригодности определенных видов использования водных объектов. |
States and tribes/nations also examine geographical settings, scenic qualities and economic considerations to determine fitness of designated uses for water bodies. |
Свобода вероисповедания, обращение в ислам и создание объектов, предназначенных для отправления культа, не признаются правами в Конституции и законах страны. |
Freedom of worship, conversion from Islam and establishing facilities dedicated for worship are not recognized as rights in the country's Constitution and laws. |
Вулкан Майон, один из самых популярных символов Филиппин и туристических объектов, частично находится в пределах города. |
Mayon Volcano, one of the Philippines' most popular icons and tourist destinations, is partly within the city's borders. |
Существовал также вертолетный трансфер, который предлагал услуги воздушного такси до ряда объектов вокруг острова, в основном на западном побережье туристического пояса. |
There was also a helicopter shuttle service, which offered air taxi services to a number of sites around the island, mainly on the West Coast tourist belt. |
Околоземный астероид 433 Эрос был открыт еще в 1898 году, а в 1930-е годы на него обрушился шквал подобных объектов. |
The near-Earth asteroid 433 Eros had been discovered as long ago as 1898, and the 1930s brought a flurry of similar objects. |
В сентябре 2016 года Тим Хортонс объявил, что он будет расширяться в Соединенном Королевстве, с необъявленным количеством объектов, которые будут построены. |
In September 2016, Tim Hortons announced it would be expanding into the United Kingdom, with an unannounced number of locations to be built. |
Большинство объектов недвижимости с общими правами имеют одинаковые права, но в некоторых случаях некоторые общие права могут отсутствовать. |
Most properties with common rights have identical rights, but in some cases certain rights of common may be absent. |
Понятие излучательной способности имеет важное значение для понимания инфракрасного излучения объектов. |
The concept of emissivity is important in understanding the infrared emissions of objects. |
Мнимый Мираж астрономических объектов гораздо сложнее, чем низший Мираж. |
A mock mirage of astronomical objects is much more complex than an inferior mirage. |
Некоторые из вышеперечисленных объектов имеют небольшие музеи или экспозиции, демонстрирующие некоторые археологические находки, сделанные там, например, в Кастель-Мерле. |
Some of the above sites have small museums or displays showcasing some of the archaeological finds made there, e.g. at Castel Merle. |
Штейн должен был вернуться несколько раз, расширяя область своих исследований, чтобы увеличить количество известных объектов вдоль Шелкового пути в этом регионе. |
Stein was to come back several times, extending his research area to increase the known sites along the Silk Road in this region. |
Комбинаторика изучает способы перечисления количества объектов, которые соответствуют данной структуре. |
Combinatorics studies ways of enumerating the number of objects that fit a given structure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обнаружение объектов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обнаружение объектов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обнаружение, объектов . Также, к фразе «обнаружение объектов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.