Образец прошел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: sample, pattern, specimen, model, exemplar, example, instance, representative, piece, standard
сокращение: sp.
образец грунта, взятый при бурении - bore specimen
гербаризационный образец - herbarium sample
дисперсной образец - dispersed sample
Заявка на промышленный образец - industrial design application
выровнен образец - aligned sample
случайно выбранный образец - randomly selected sample
прокачивать воду через образец - flash a sample with a brine
образец держатель - specimen holder
широкий образец - broad sample
образец сигнала - sample signal
Синонимы к образец: проверка, испытание, образец, проба, анализ, репетиция, проект, предложение, оригинал, представление
Значение образец: Показательное или пробное изделие.
человек, который прошел без очереди - a person who has passed out of turn
как прошёл твой день - how was your day
как прошел год - as the year went by
да я прошел - yes i passed
который прошел - who had gone through
он прошелся - he took a walk
что он прошел - what he went through
прошел точку невозврата - passed the point of no return
период прошел - period has passed
тех, кто прошел - those who have passed
Синонимы к прошел: прохрипел, вышел, повел, преследовал
Опытный образец был завершен и прошел квалификационные испытания в мае 2006 года. |
The prototype was completed and passed the qualification tests in May 2006. |
Опытный образец прошел испытания на Абердинском испытательном полигоне в марте 1942 года. |
A prototype reached trials at Aberdeen Proving Ground in March 1942. |
22 декабря 2010 года первый опытный образец J-20 прошел испытания на скоростном рулении за пределами Чэндуского авиационного конструкторского института. |
On 22 December 2010, the first J-20 prototype underwent high speed taxiing tests outside the Chengdu Aircraft Design Institute. |
Во-первых, это хороший образец архитектуры своего периода. |
To begin with, it's a very good piece of period architecture. |
Если потенциальный отец не желает предоставлять образец. |
If the potential father is unwilling to offer up a sample. |
Россия может не добиться поставленной цели — запустить опытный образец к 2025 году. |
Russia might not achieve its goal of launching a prototype by 2025. |
We sent a sample back for match and analysis. |
|
Образец взят у 42-летней пациентки без злокачественных опухолей в семейной истории. |
This sample was taken from a 42-year-old patient with no family history of malignancy. |
В сентябре прошёл основной курс и был зачислен в ударный взвод. |
Since completing his basic training in September he's been attached to a strike platoon. |
Я ощутил волосы, встающие дыбом, когда странный поток прошел через все мое тело. |
I felt my hair beginning to rise as a current passed entirely through my body. |
Циско проанализировал образец и протеины в крови соответствуют взрослому, не ребёнку. |
Cisco had the samples analyzed and the proteins in the blood were that of an adult, not a child. |
Один раз он прошел мимо открытой топки, в которой горели кости. |
Once he passed an open hearth in which bones were burning. |
Она может овладеть кораблем как образцом, включенным в ее собственный образец. |
She can incorporate the starship as a pattern within her own pattern. |
Нам просто нужно переопределить образец для щитов Судьбы. |
We just need to override Destiny's normal randomized shield pattern. |
А у нас показ прошёл просто фантастично. |
And here... The show went down superbly. |
И как миссис Спарклер, у меня будет шанс мучить его мать - этот образец высокомерия - до конца ее жизни. |
And as Mrs Sparkler, I shall be able to torment his mother - that piece of insolence - for the rest of her life. |
What I'm hearing through the grapevine is that they've lost the fiber sample. |
|
Jen, can you bring me the prototype when you're ready? |
|
Через некоторое время по деревянным мосткам противоположной стороны площади осторожно прошел мастер Безенчук. |
A little while later Bezenchuk cautiously went past along the footboards. |
Я дарю это рекламный образец. |
I'm giving this as a promotional expense. |
Медленно и с опаской Дельта-2 прошел мимо лабораторного отсека. |
Moving cautiously, his gun trained ahead of him, Delta-Two passed the entrance to the laboratory section of the ship. |
Ты знаешь, как-то я отправила образец крови в центр поддержания здорового образа жизни, и они сообщили, что моя группа крови отлично сочетается с едой из Панда Экспресс. |
You know, I-I sent a drop of blood to a wellness coach one time, and they said that my blood type works best with Panda Express. |
He did not notice Pyotr Stepanovitch, and quickly passed by. |
|
Профессор, благодаря вашей речи митинг прошел еще удачнее, чем я предполагал. |
Professor, the reception was more successful than I had counted on, due to your speech. |
Знаешь, тут прошёл слушок что ты втрескалась в Ника. |
You know, there was a rumor going around that you liked Nick. |
У Корки есть образец. И если Ксавии потребуются какие-то минералогические тесты, она вполне может их сделать, поскольку на корабле есть отлично оснащенная лаборатория. |
Corky still has the meteorite sample, and if Xavia wants to run some geologic tests on it, the ship has a fairly well-equipped lab. |
Вот это - образец прекрасного стейка! |
That's an example of what a good steak is. |
Как досмотренный гражданин США он прошел через зеленый коридор. |
As a vetted U.S. citizen, he went right through the SENTRI lane. |
хорошо, скажем, ты прошел через туннели, чтобы встретиться с квинном. |
All right, let's say you do make it through the tunnels, come face-to-face with Quinn. |
К тому же, я думала, что у тебя уже прошел тот возраст, когда хочется ударить родителей побольнее. |
Besides, I thought we were past the age now where we take cheap shots at our parents. |
Если бы ты прошел несколько раз роль только с ней одной, я уверена, вы сотворили бы чудеса. |
If you took her alone a few times and went through the part with her I believe you could do wonders. |
Я прогоню образец через базу данных ФБР по выкупам и требованиям, может, будет совпадение с другими похожими преступлениями, но это займет какое-то время. |
I'm running the sample through the FBI Ransom and Demands database for a possible match to other similar criminal cases, but it's gonna take some time. |
Прошёл со мной весь путь до самой Олимпиады в Пекине. |
Got me all the way to the Beijing games. |
What do you want me to do, take a poly? |
|
Он прошёл через руки самых великих и худших персонажей нашей истории. |
It has gone through the hands of some of the greatest and worst characters in history. |
His servant was also a sort of innocent. |
|
Благодаря тебе имя Крэйнов будет жить в этих священных залах как образец нерушимой воли. |
Because of you, the Crane name will live on in these hallowed halls, a chain of unbroken purpose. |
Ты прошел письменные и физические тесты |
So you completed the written and physical tests |
Затем образец термофиксируют на предметном стекле и окрашивают в ядерно-быстрый красный цвет в течение 15 минут, а затем промывают деионизированной водой. |
The sample is then heat-fixed to the slide and stained with Nuclear Fast Red for 15 minutes, then rinsed with deionized water. |
Был предложен первый опытный образец с тремя гранатами во внутреннем трубчатом магазине. |
A first prototype was proposed with 3 grenades in an internal tubular magazine. |
Сначала помещают образец твердых отходов в контейнер с микроорганизмами и почвой, а затем аэрируют смесь. |
First one places a solid waste sample in a container with microorganisms and soil, and then aerates the mixture. |
Кьюбитт подчеркивал, что, в то время как греческий и Римский советы действовали как окончательный образец, ранние англосаксонские советы задавали стиль для будущих разбирательств. |
Cubitt has emphasised that, while Greek and Roman councils acted as the ‘ultimate model’, the early Anglo-Saxon councils ‘set the style’ for future proceedings. |
Сериал прошел за кулисы шоу и поговорил с некоторыми актерами. |
The series went behind the scenes of the show and spoke to some of the cast members. |
Если образец фекалий оставить на день или более в тропических условиях, личинки вылупятся, так что яйца могут больше не быть заметны. |
If the fecal sample is left for a day or more under tropical conditions, the larvae will have hatched out, so eggs might no longer be evident. |
Внешние ссылки обычно имеют небольшую стрелку рядом с ними, образец. |
External links usually have a little arrow next them, sample. |
19 мая 1948 года законопроект был принят Палатой 319 против 58, но не прошел в Сенат. |
On May 19, 1948, the bill passed the House by 319 to 58 but failed to pass the Senate. |
Он командовал 8-й армией и другими флотилиями, в свою очередь, до тех пор, пока не прошел курс имперской обороны, в течение года с середины января 1927 года в Имперском оборонном колледже. |
He commanded the 8thDF and other flotillas, in turn, until he attended the Imperial Defence Course, for a year from mid January 1927, at the Imperial Defence College. |
Эти случаи не обязательно полностью заменяли образец M1956, но были выпущены вместе с ними. |
These cases did not necessarily fully replace the M1956 pattern but were issued alongside them. |
Вызванный в Антверпен в 1710 году, он провел шесть лет в преподавательской деятельности, а затем отправился в Левен, где в 1716-1720 годах прошел Богословский курс. |
Recalled to Antwerp in 1710, he spent six years in teaching and then went to Leuven, where he took a theological course, 1716-20. |
Однако в действительности данный образец металла, скорее всего, никогда не содержит последовательной монокристаллической решетки. |
In reality, however, a given specimen of a metal likely never contains a consistent single crystal lattice. |
Это также дает исследователю возможность заморозить оставшийся образец для последующего использования. |
It also gives the researcher the ability to freeze the left over specimen to be used at a later time. |
Харман добровольно представил образец ДНК и признался, когда он совпал с образцом из кирпича. |
Harman voluntarily submitted a DNA sample, and confessed when it matched the sample from the brick. |
В Национальном дендрарии США есть образец, выращенный на вырубке в 1970 году, который можно увидеть в коллекции хвойных деревьев Готелли. |
The U.S. National Arboretum has a specimen grown from a cutting in 1970 that can be seen in the Gotelli Conifer Collection. |
Церковь Александра Невского в Потсдаме-древнейший образец архитектуры Русского Возрождения. |
Alexander Nevsky church in Potsdam, the oldest example of Russian Revival architecture. |
Нам понадобится независимый контрольный образец от какого-нибудь члена семьи Иисуса, чтобы подтвердить, что это были члены семьи Иисуса. |
We would need an independent control sample from some member of Jesus' family to confirm that these were members of Jesus' family. |
Поскольку лечение антибиотиками очень эффективно, многие люди чувствуют себя настолько хорошо, что не возвращаются, чтобы взять второй образец крови. |
As antibiotic treatment is very effective, many persons feel so well that they do not return to have the second blood sample collected. |
Да, я думаю, что да, как единственный оставшийся в живых из всех дворцов ППИ, единственный образец того, на что были похожи эти пространства. |
Yeah, I guess so, as the sole survivor of all the PPIE's palaces, the only sample of what those spaces felt like. |
В 1947 году он был продан Sotheby's в Лондоне за 1650 фунтов стерлингов, а затем прошел через нескольких разных владельцев, в том числе и через г-жу Гутерриш. |
In 1947 it was sold by Sotheby's in London for £1,650 and then passed through several different owners, ending with Mrs. |
Он прошел через Олсестер, Селли-Оук, Бирмингем и Саттон-Колдфилд к Уоллу. |
It passed through Alcester, Selly Oak, Birmingham, and Sutton Coldfield to Wall. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «образец прошел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «образец прошел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: образец, прошел . Также, к фразе «образец прошел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.