Обращает на себя внимание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
автор обращается - the author addresses
вопросы обращается - issues drawn
дело обращается - deed drawn
как он обращается - as it addresses
в частности, обращает внимание на - in particular draws attention to
обращается к доске - appeals to the board
обращается на тот факт, - is drawn to the fact
обращается к общественности - appeals to the public
обращаемая неэкспонированная плёнка - reversal raw stock
обращает внимание, что - pays attention that
наматывать на катушку - reel
ремонтировать на скорую руку - doctor
на уровне - at the level
выходить на фотографии - go to photos
сбрасывать на землю - throw to the ground
разлетаться на куски - go to pieces
овощной суп на бараньем бульоне - hodgepodge
стоящий на сваях - standing on piles
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
навязывание себя - imposition of oneself
адресовать себя - address itself to
применять себя - apply oneself
чувствовать себя подобно - feel like
взвинтить себя - work oneself into a state
он держал себя неприступно - his attitude was forbidding
почувствовать себя своим - feel with it
взяли на себя - took over
чувствую себя не в своей тарелке - I feel out of place
берет на себя обязательство, что - undertakes that
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought
сокращение: attn
мужское внимание - male attention
благодарю за внимание - thank you for attention
аналитическое внимание - analytical attention
вдумчивое внимание - thoughtful attention
Имели внимание - have had regard
ежедневно внимание - daily attention
внешнее внимание - external attention
внимание будет сосредоточено на - attention will be focused on
вызвала внимание - aroused attention
команда внимание - command attention
Синонимы к внимание: внимание, внимательность, любезность, предупредительность, принятие во внимание, соблюдение, уважение, почтение, почитание, почет
Значение внимание: Сосредоточение мыслей или зрения, слуха на чём-н..
фон Конов обращает внимание на две основные ошибки, допущенные Реншельдом во время сражения. |
von Konow raises two major mistakes Rehnskiöld made during the battle. |
Став могущественной фигурой, Тамерлан обращает свое внимание на Баязета, императора турок. |
Now a powerful figure, Tamburlaine turns his attention to Bajazeth, emperor of the Turks. |
Он обращает внимание на зависимость от многонациональных компаний, которые будут созданы в результате широкого применения генетически измененных видов продовольствия. |
He drew attention to the dependency on multinational companies which would be created by the widespread use of genetically modified foods. |
Правительство Кот-д'Ивуара совершенно справедливо заявляет, что оно обращает приоритетное внимание на вопросы восстановления и реконструкции системы образования. |
The Government quite rightly says that it gives high priority to rehabilitating and rebuilding the education system. |
Он обращает внимание на самых незамеченных людей здесь, гномов, даже если значительное меньшинство тех, кто номинирован, на самом деле не являются гномами. |
It puts eyes on the most overlooked people here, gnomes, even if a large minority of those nominated aren't really gnomes. |
Однако эта фраза обращает внимание на редкость исключения и тем самым устанавливает общую точность правила. |
However, the phrase draws attention to the rarity of the exception, and in so doing establishes the general accuracy of the rule. |
При рисовании объекта или фигуры опытный художник обращает внимание как на область внутри силуэта, так и на то, что лежит снаружи. |
When drawing an object or figure, the skilled artist pays attention to both the area within the silhouette and what lies outside. |
Поэтому в данном случае Верховное командование обращает сугубое внимание на психологическую характеристику кандидатов. |
High Command is actually paying some attention to the psych profiles on this one. |
Ру обращает ее внимание на гнездо следопытов, генетически модифицированных ядовитых ОС. |
Rue draws her attention to a nest of tracker jackers, genetically modified poisonous wasps. |
Г-н ЮТСИС обращает внимание на признание делегацией факта возможного существования дискриминации в Индонезии, несмотря на наличие в государстве социального договора. |
Mr. YUTZIS noted the delegation's acknowledgment of the existence of possible discrimination in Indonesia despite the State's social contract. |
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски. |
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. |
В конце беседы Матфей отмечает, что Иисус закончил все свои слова, и обращает внимание на распятие. |
At the end of the discourse, Matthew notes that Jesus has finished all his words, and attention turns to the crucifixion. |
Мамдани обращает внимание на сходство целей генерала и нацистов. |
Mamdani takes note of the similarity between the aims of the General and the Nazis. |
Обращает на себя внимание и животный мир, некоторые виды которого характерны для болотных биотопов. |
The animal world is also noteworthy and some species are peculiar to marsh biotopes. |
Кейлер обращает особое внимание на то, что Бернштейн пренебрегает различными музыкальными культурами для теорий универсальной музыкальной компетентности. |
Keiler takes particular issue with Bernstein's neglect of various musical cultures for theories of universal musical competence. |
Прогулка по улице Сезам даст Вам возможность вновь представить себя как первую леди, которая также работает доктором и обращает внимание на вопросы прессы про свою работу в клинике. |
Sesame Street gives you an opportunity to reintroduce yourself as the first lady who is also a doctor and address questions about the clinic. |
Он начинает страстно восхищаться Стирфортом, воспринимая его как человека благородного, который мог бы совершить великие дела, если бы захотел, и который обращает на него внимание. |
He develops an impassioned admiration for Steerforth, perceiving him as someone noble, who could do great things if he would, and one who pays attention to him. |
Я часто её преследую, а она не обращает на меня внимание. Но я всё равно не сдаюсь. |
And I follow her around a lot, and she doesn't really give me the time of day, and... that's cool, though, 'cause I'm not gonna give up on her, you know? |
Либо я что-то упускаю, либо кто-то не совсем обращает внимание на разговоры в игре. |
Either I'm missing something, or someone's not quite paying attention to the in-game conversations. |
Вы берете како-нибудь очевидный факт и размахиваете им до тех пор, пока окружной прокурор не обращает на вас внимание. |
You take something obvious, and then you flail around until a d.a. Pays attention. |
В заключение она обращает внимание на дилемму, касающуюся доведения до сведения государств-членов мнений сотрудников. |
In closing, she drew attention to a dilemma concerning the transmission to Member States of the views of the staff. |
Странно, она обычно не обращает внимание на ничем не привлекательных людей. |
Strange, she's not typically drawn to unremarkable men. |
Обращает на себя внимание прямоугольник и освященные могилы, которые могут быть проще и старше некрополя. |
The rectangle and hallow graves, which may be simpler and older than the necropolis, attracts attention. |
Он обращает свое внимание на влияние сахара и, в частности, на его роль в развитии диабета. |
He directs his attention to the effects of sugar and in particular on its role in diabetes. |
Отложив портрет в сторону, он обращает свое внимание на череп, который стоит на его столе. |
Setting the portrait aside, he turns his attention to a skull that sits on his desk. |
В заключение он обращает внимание на две противоположные силы. |
He concludes by drawing attention to two opposite powers. |
This bartender has zero interest in engaging with you. |
|
Однако он не приводит ни одного источника, который обращает внимание на неточность. |
However, it does not cite any source that draws attention to the inaccuracy. |
Поражает то, что в исполнительной власти США и в конгрессе на это мало кто обращает внимание. |
What is remarkable is that few in the U.S. executive branch or Congress are paying the slightest attention. |
А так как он нанят помогать, никто не обращает на него внимание. |
And since he's hired help, nobody pays him any attention. |
Маршал обращает внимание на Карлу и сообщает стюардессе. |
(Megan) The air marshal catches on to Carla and informs the flight attendant. |
С ростом иммиграции в Италию с конца 1990-х годов LN все больше обращает свое внимание на критику массовой иммиграции в Италию. |
With the rise of immigration into Italy since the late 1990s, LN has increasingly turned its attention to criticizing mass immigration to Italy. |
Основной биологической характеристикой, на которую обращает внимание La Belle, является менструация. |
The main biological characteristic that La Belle focuses on is menstruation. |
Комитет с сожалением обращает внимание на значительные задержки с представлением окончательного варианта доклада. |
It regrets the long delay in submission of the final version of the report. |
Почему он всегда обращает внимание на дамские туалеты, да еще позволяет себе делать грубые замечания по поводу ее неряшливого вида! |
Why did he always notice women's clothing and why was he so rude as to remark upon her present untidiness? |
Кто-то правда обращает своё внимание? |
Is anybody actually paying attention? |
Генеральный секретарь также обращает внимание на задержки с поставками грузовиков, которые остро необходимы для транспортировки продуктов питания. |
The Secretary-General has also drawn attention to the holds on trucks, which are badly needed for transportation of food supplies. |
Скорсезе обращает внимание на импровизацию в фильме, например, в сцене между Де Ниро и Сибилл Шепард в кафе. |
Scorsese calls attention to improvisation in the film, such as in the scene between De Niro and Cybill Shepherd in the coffee shop. |
Наконец, он обращает свое внимание на современное состояние шаманизма в Сибири и влияние Неошаманизма. |
Finally, he turns his attention to the current state of shamanism in Siberia and the influence of Neoshamanism. |
Гулд рассматривает отбор как работу на многих уровнях и обращает внимание на иерархическую перспективу отбора. |
Gould views selection as working on many levels, and has called attention to a hierarchical perspective of selection. |
По мнению критически настроенных ученых, Тора состоит из противоречивых текстов, отредактированных вместе таким образом, что обращает на себя внимание расхождение во взглядах. |
According to critical scholars, the Torah consists of inconsistent texts edited together in a way that calls attention to divergent accounts. |
Омура обращает внимание на то, что практикующие в Бразилии используют техники, напоминающие цигун, массаж шиацу и мануальную терапию. |
Omura calls attention to the fact that practitioners in Brazil use techniques resembling Qigong, Shiatsu massage, and chiropractic manipulation. |
Campbell brings two major types of cults to attention. |
|
Этот высокий уровень чувствительности региональных систем к внешним факторам обращает внимание на важную недостаточность слабой устойчивости. |
This high level of sensitivity within regional systems in the face of external factors brings to attention an important inadequacy of weak sustainability. |
Кристенсен обращает внимание на редкую публичную дискуссию в 1994 году между Министерством обороны США и Министерством энергетики США. |
Kristensen points to a rare public discussion in a 1994 study by the U.S. departments of defense and energy. |
Что насчет того, что такая значительная группа мужчин обращает внимание на красивого мужчину, совершенно не видит такой потрясающей женской красоты? |
What about the fact that such a sizable group of men have eyes only for a handsome man, and pay no attention to such stunning feminine beauty? |
Кроме того, обращает на себя внимание постоянство эффекта локализованного поражения. |
Additionally, the permanence of the localized lesion effect is remarkable. |
Статистика пожаров обращает внимание на масштабы тления как основной причины гибели людей от пожаров в жилых районах. |
Fire statistics draw attention to the magnitude of the smouldering as the leading cause of fire deaths in residential areas. |
Во сне она видит человека, готовящегося убить рода в его камере, но затем он обращает свое внимание на нее. |
In her dream, she sees the man prepare to kill Rod in his cell, but then he turns his attention towards her. |
Кобб обращает внимание Фишера на странность сна,.. заставляет подсознание искать создателя сна. |
Cobb's drawing Fischer's attention to the strangeness of the dream which is making his subconscious look for the dreamer. |
Что, если бы мы обратили внимание на то, что лежит на улицах, тротуарах и школьных дворах? |
What if we understood exactly what was on our streets, our sidewalks and our school yards? |
Наверное, многие обратили внимание на глубоко волнующую, мудрую надпись на венке от друзей покойного. |
I think many of you have taken notice of the highly emotional and wise inscription on the wreath from the friends of the deceased. |
В техническом плане хочу обратить внимание Секретариата на техническую ошибку в пункте З постановляющей части. |
On a technical note, just for the Secretary's attention, there is a technical error in operative paragraph 3. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
Уверяю тебя, как только я закончил здесь, я уделю тебе все свое внимание. |
I assure you, once I am finished here, you will have my undivided attention. |
Постепенно он приобретал надо мной известное влияние, которое отнимало у меня свободу мысли: его похвалы и внимание больше тяготили меня, чем его равнодушие. |
By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind: his praise and notice were more restraining than his indifference. |
Ошибочно принимать это за нынешнюю Землю, не беря во внимание разницу во времени. |
Mistaking all this for present-day Earth without taking into account the time differential. |
Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость. |
Notice the primitive rage in his eye the uncontrolled brutality? |
В прошлом году привлек наше внимание, когда один из его водителей застрелил налетчика. |
Came across our radar last year, When one of his drivers shot a would-be highjacker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обращает на себя внимание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обращает на себя внимание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обращает, на, себя, внимание . Также, к фразе «обращает на себя внимание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.