Один из его парней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
противоречить один другому - contradict one another
один рубль - one ruble
замес в один прием - single-stage mixing
еще один фактор - another factor
более чем один ребенок - more than one child
был один из первых городов - was one of the first cities
был только один аспект - was only one aspect
введите один или несколько - enter one or more
все один - all one
или другой один? - or a different one?
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
исключать из университета - send down
из-за недостатка - due to lack of
вышедший из строя - hors de combat
быть сформированы из - be formed of
взорвать (из всех пропорций) - blow up (out of all proportion)
прямо из олова - straight from the tin
сообщение из-за границы - foreign news
испытание перед вводом корабля в строй из резерва - recommissioning trial
выборка из партии - lot sample
хлеб из муки с добавлением зародышей зерна и тмина - vita bread
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
Не так страшен черт, как его малюют. - Not so devil as he is painted.
группа его сторонников - his supporters group
его дела плохи - it goes hard with him
положим его сюда - let's put it here
продать его - sell it
убил его - killed him
убедить его - to convince him
валите его - knock him down
бросить его на меня - throw it at me
будет несправедливо наказывать его - it would be wrongly to punish him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
несколько хороших парней - a few good guys
трое парней - three guys
ловить плохих парней - catch bad guys
этих парней - these guys
большинство из этих парней - most of these guys
для парней, как вы - for guys like you
поймали плохих парней - caught the bad guys
один из хороших парней - one of the good guys
один из его парней - one of his guys
один из этих парней - one of these guys
You're one of the real tough ones, right? |
|
Один из парней Сагары, ты сказал? |
One of Sagara's boys, you say? |
У всех плохих парней есть свои темы, и мне становится грустно, когда один из них умирает. |
The bad guys all have themes, which makes it sad for me when one of them dies. |
So one of these guys is our germ maker. |
|
Знаешь, когда один из его парней подставляет его или другая группировка чувствует его слабость. |
You know, one of his own guys pops him, or one of these other crews senses weakness. |
Чур, я рассказываю про убийство, когда трёх парней насадили на один трос. |
Oh, I call that murder where they strung fishing wire through three guys. |
Один из парней высказал непочтительный комментарий касательно девушки. |
One of the cadre made a derogatory comment about the young lady. |
Один из наиболее спокойных парней, которых я когда-либо знала. |
One of the most easygoing guys I've ever met. |
Как один из парней, думающих о девушках грязно, чтобы почувствовать себя настоящим мужиком. |
Like one of those guys who has to treat girls badly to feel like a real man. |
Один их моих парней тревожит меня. |
One of my boys has gone restless on me. |
Это один из парней с магазина Чая. |
One of the guys in Chai's store |
Один из парней нашёл это, когда мы пробивали промежуточную стену. |
We pushed through this sub-partition wall, one of the guys freaks, sees this. |
One of our soldiers didn't want to go to Spark's Steak House. |
|
Один из тех умных грамотных парней, которых привлекают фанковые ситуации. |
One of those smart literate guys attracted to funky situations. |
И один из ваших парней, которые не носят военную военную форму, он мне сказал, что я не виновен. |
And one of your guys here, one of those guys who don't wear uniform... he told me that I'm innocent. |
Один из парней глубоком уровне реальных людей музыку, которая звучит, как никакой другой ЛП во Вселенной. |
‘One of the guys’ deep level real people music that sounds like no other LP in the universe. |
Свидетельских показаний нет, но... кое-кто говорит, что видел, как один из Девяток преследовал группу парней на мотоциклах. |
No witnesses came forward yet, but... some folks are saying that they saw the One-Niners chasing after a group of guys on motorcycles. |
The only casualty was one of my men. |
|
Один из моих парней похоже украл маленькое каноэ, рыболовные снасти, |
One of my boys seems to have stolen a miniature canoe and some fishing tackle. |
Но я - один из тех бесстрашных парней... |
Only I am one of them fearless fellows . . .' |
Двое молодых парней подрались, один в сердцах ударил другого, не желая убивать. |
Two young lads get into a fight, one of them lashes out in the heat of the moment, no murderous intent. |
That's one of the guys Franklin sent to prison. |
|
Один из наиболее спокойных парней, которых я когда-либо знала. |
One of the most easygoing guys I've ever met. |
Теоретически, это было бы беспроигрышно, если бы мы смогли сломать один или два менее опасных инструмента администрирования для этих парней. |
In theory, it would be a win-win if we could break off one or two less-dangerous admin tools for these guys. |
Hot damn! one of the men behind me muttered. |
|
Под шумок один из парней долго жмет мне руку и лепит на плечо простенький маркер. |
Using my distraction, one of them shakes my hand for the long time and sticks a primitive marker onto my shoulder. |
Один из обманутых парней держал нос по ветру, и прилетел, чтобы поговорить. |
One of the guys he conned got wise and flew in to confront him. |
Там один из парней что меня избивали. |
That's the boy who beat me down, man. |
One for the good guys. |
|
Есть шансы, что как минимум один из незнакомых тебе парней - шулер, умеющий манипулировать колодой, как Билл Клинтон - толпой. |
Chances are, at least one of those guys you don't know is a mechanic who can work a deck like Bill Clinton works a crowd. |
Это Рик Торнтон, один из парней из велоклуба. |
This is Rick Thornton, one of the guys from the cycling club. |
Выбор в первом раунде драфта, топ 15 - один из тех парней, которого я могу включить в линию обороны. |
First-round draft pick, top 15 - one of those fat boys I can plug in to my defensive line. |
Один из моих парней нашёл след его обуви в цветочной клумбе, и после этого он заткнулся. |
One of my guys matched his shoe to a print we found in the flower bed, and he clams right up. |
Она говорит, что один из парней на фото мой отец. |
She says one of the guys in the photograph must be me dad. |
Один из парней одет в футболку Phi Mu Fun Run. |
One guy's wearing a T-shirt from a Phi Mu Fun Run. |
Нет, но ни один из парней, которые участвовали, в любом случае получили условно или стартовали команды. |
No, I didn't, but any of the guys that participated in any way got suspended or kicked off the team. |
Я должен подготовить встречу и приветствия, и когда наступит полнолуние, я спрячусь, один из моих парней откроет тебе дверь и убежит, оставив тебя... нууу, сделать это. |
I've got to do the meet and greet, then, when we're at a full moon, I'll make myself scarce, one of my guys will open the door for you and skedaddle, leaving you... well, to do your thing. |
Один из моих парней, там на холме, все время держит его под прицелом и ждет только моего сигнала. |
I had a fellow up there who had a bead drawn on him all the time, and only waited for a sign from me. |
Это устройство, которое используется при остановке сердца, чтобы разрядом вернуть ему нормальный ритм, или как это описал один из парней, которых я обучал: Сердечно-разрядная типа коробка. |
It's the device you use when your heart goes into cardiac arrest to shock it back into a normal rhythm, or, as one of the guys I was teaching a class to referred to it as: The shocky-hearty-box thing. |
Да, я только думаю, что это - невоспитанность, когда один из моих парней заставляет ждать такую красивую девушку. |
Yeah, I just think it's bad form when one of my men stands up such a beautiful woman. |
Донни, если ты позволяешь моей репутации эстета затмить чистоту своих суждений то уверяю - я один из тех парней которые способны опуститься на дно и хорошенько там покутить. |
Donny, if you're letting my reputation as an aesthete cloud your judgment, I assure you I am just one of the guys... capable of getting down and dirty with the best of them. |
Трое парней приезжают на фургоне, один пытается продать завышенную ежемесячную гарантию, двое других прощупывают почву для ограбления |
Three guys show up in a van, one to sell us an overpriced monthly warranty, two to case the joint for a robbery. |
One of them black guns, that go pop-pop-pop. |
|
Я помню время, когда ты колошматил парней за один только взгляд на меня. |
I remember a time when you'd beat up a guy just for looking at me. |
Этих трое парней обвинялись в том, что зарезали насмерть юного Троя Фарбера, а теперь заколот один из этих убийц. |
Those three guys were charged with stabbing young Troy Faber to death, and now one of the killers is stabbed to death. |
He said one of Dearing's guys roughed him up. |
|
Один из наших парней попал в дорожное происшествие в нескольких кварталах от Управления. |
One of our guys was in a traffic accident a few blocks from the station. |
Я вынес его в переднюю часть магазина, где околачивался один из парней, его звали Карлос Сантана. |
I took it out to the front of the store one of the guys was hanging around, his name was Carlos Santana. |
So you're one of those arrogant upstairs guys |
|
Харви - один из столпов нашего города, один из хороших парней. |
Harvey is a pillar of this city, one of the good guys. |
И один из самых больших вызовов нашего проекта — найти фотографии, сделанные до того, как что-то случилось, так? |
And so one of the major challenges of our project, really, is to find photographs that were taken before something happens, right? |
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске. |
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint. |
В каждом субрегионе необходимо иметь по меньшей мере один центр передового опыта по каждой из этих критически важных областей. |
In each subregion, there should be at least one centre of excellence in each of these critical fields. |
Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций. |
One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. |
Если бы мысленное перенесение было игральным автоматом, оно давало бы возможность проиграть 50 долларов, 20 долларов, или один доллар. Согласны? |
If mind-wandering were a slot machine, it would be like having the chance to lose 50 dollars, 20 dollars or one dollar. |
Да, но много парней прыгали с многоэтажек в этом году. |
Yeah, but lots of guys jumped off of lots of high-rises that year. |
Two hundred guys with no wives, no kids, no parents. |
|
Assign two of the boys to stow the money back at the naval base. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из его парней».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из его парней» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, его, парней . Также, к фразе «один из его парней» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.