Одна голова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одна бомба - one bomb
Еще одна неоспоримая - another legacy
еще одна пластина - one more plate
ни одна из команд - neither team
одна из причин, почему я - one of the reasons why i
одна такая команда - one such team
одна из команд - one of the teams
одна из квартир - one of the apartments
одна треть населения - one third of the population
одна из тех игр, - one of those games
Синонимы к одна: одним, одно, один, одну
имя существительное: head, brain, loaf, pate, crown, poll, noggin, bonce, dome, noodle
голова мужа - husband's head
дубовая голова (или башка и т. п.) - oak head (or noggin and m. n.)
птичья голова - bird head
голова гидры - hydra head
в наших головах - in our heads
голова внимание - head attention
голова на месте - head in place
голова, связанные с - head-related
Иностранец-голова - alien-head
конституционная голова - constitutional head
Синонимы к голова: голова, глава, руководитель, головка, начальник, нос, шишка, козырной валет, высокопоставленная особа, важная птица
Антонимы к голова: хвост, низ, задница, дурень, ноги
Значение голова: Часть тела человека (или животного), состоящая из черепной коробки и лица (или морды животного).
И простите меня, еще одна нота, взятая этим японским контральто и моя голова лопнула бы. |
Forgive me, but if the Japanese contralto had sang one more high note, my head would have shattered. |
Что ж, одна голова хорошо, а с двумя мы могли бы придумать план! |
Well, if we put our heads together, we could think of a plan! |
I just need one night to clear my head. |
|
Была одна неглупая голова и немного фашистских денег. |
There was one fairly good brain and there was a little fascist money. |
Там, где сдвоение самой головы является лишь частичным, оно может привести к состоянию, известному как diprosopus — одна голова с двумя гранями. |
Where twinning of the head itself is only partial, it can result in the condition known as diprosopus — one head with two faces. |
Там, где сдвоение самой головы является лишь частичным, оно может привести к состоянию, известному как diprosopus — одна голова с двумя гранями. |
The design was used for hauled passenger stock, multiple unit carriages and non-passenger carrying stock. |
Пригляделись - одна шкура да пустая голова, а передние ноги гвоздями прибиты к рундуку! |
They looked closer, and saw that it was nothing but a skin and an empty head, and its front feet were nailed to the platform. |
У craniopagus parasiticus две головы соединены непосредственно друг с другом, но только одна голова имеет функциональное туловище. |
In craniopagus parasiticus, the two heads are joined directly to each other, but only one head has a functional torso. |
Вот показались его плечи и колено, но он снова соскользнул вниз, виднелась одна голова. |
Now he got his shoulder and knee up, and again he seemed to slip back until only his head was visible. |
Голова находится на наклоне, и одна рука помещается на бедро, а другая-на грудь. |
The head is on a tilt, and one hand is placed on the thigh, and the other on the chest. |
Меня нашли с опущенной головой, а моего коллегу-сверху. Одна часть моего тела вместе с ногой была в самолете, а голова-вне самолета. |
I was found with my head down and my colleague on top of me. One part of my body with my leg was in the plane and my head was out of the plane. |
Одна его голова весит килограммов 20. |
His head must weigh 50 pounds on its own. |
Что-то типа хороших и плохих вещей, если одна голова слетает. |
Kind of a good and bad thing if one heads our way. |
One head breathes gas, the other head lights it. |
|
Одна чубатая голова, точно, приподнялась в ближнем курене и, поведя очами, скоро опустилась опять на землю. |
Only one long-locked head was raised in the adjoining kuren, and after glancing about, was dropped back on the ground. |
Голова - одна из четырнадцати, и считается, что она символизирует реку Лиффи. |
The head is one of fourteen and believed to represent the River Liffey. |
If it wasn't for me, you'd be one big head. |
|
Там лежит человек с маленькими усиками, голова у него свалилась набок, одна рука наполовину согнута в локте, и голова бессильно опирается на нее. |
A man with a small pointed beard lies there; his head is fallen to one side, one arm is half-bent, his head rests helplessly upon it. |
Это одна из таких ссор, которая длится часами, когда у тебя начинает кружиться голова, и ты забываешь, из-за чего вы вообще спорите. |
It was one of those fights that last for hours and you start to get woozy and lose track of what you're fighting about. |
Время от времени одна голова принималась ругать другую за якобы пропущенную петлю. |
Occasionally one head would curse the other for making it drop a stitch. |
Еще одна чудовищная змеиная голова вынырнула из травы в каких-то пятидесяти шагах от нас. |
I nodded vigorously as another monster snake head popped up not more than fifty paces from us. |
Что касается финансов, у нее была первоклассная голова. И у меня тоже. Мы действовали как одна команда - прямо чудо какое, стоит только вспомнить! |
She was a women with a first-class financial brain and mine was just as good. We were good at teamwork. It was supremely exciting. |
Заметили, что спинной хребет его был искривлен, голова глубоко сидела между лопаток, одна нога была короче другой. |
It was noticed that his spinal column was crooked, his head seated on his shoulder blades, and that one leg was shorter than the other. |
Это была голова - голова всадника, но не на ее законном месте - не на плечах, а в его руке, у передней луки седла! |
It was a head-that of the man on horseback; but, instead of being in its proper place, upon his shoulders, it was held in the rider's hand, just behind the pommel of the saddle! |
Когда я пришла к такому выводу, я посмотрела за границы Ирака и заметила, что там была ещё одна упущенная тема: война в Сирии. |
Just around that time where I was making that observation, I looked across the border of Iraq and noticed there was another story we were missing: the war in Syria. |
В первом случае одна из бомб, выпавшая из самолета ВВС США, не взорвалась, потому что ядерная боеголовка осталась где-то в самолёте. |
In one case, one of the bombs, which fell out of an Air Force plane, didn't detonate because the nuclear core was stored somewhere else on the plane. |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
Моя голова выглядит странно, потому что простоял на ногах в аэропорту Орландо с 6 утра. |
My head looks weird because I've been on standby at Orlando airport since 6:00 A.M. |
Одна из общепринятых форм пыток заключается в раздавливании мышц ног тяжелым деревянным катком... |
One common form of torture involves crushing the leg muscles with a heavy wooden roller... |
Когда я пришел домой, я нашел ее на кухне, ее одежда была сорвана, ее голова была прижата к столу. |
I came home and found her in the kitchen, her clothes torn off, her head pushed into the table. |
Если его правильно запечатать, само излучение не смертельно, но при глотании или вдохе, одна лишь капля полония может стать смертельной. |
If it's sealed correctly, the radiation itself isn't lethal but, if ingested or inhaled, just a speck of polonium can be deadly. |
Таким образом, еще одна важная функция правительства, как и многие другие до нее, была превращена либо в идеологический жест, либо в предмет спора во время предвыборной кампании. |
And so yet another important function of government, like many others, has been turned into either an ideological gesture or a campaign talking point. |
Отображается одна или несколько очередей на транспортном сервере. |
Displays one or more queues on a transport server. |
Одна или две официально утвержденного типа в соответствии с. |
One or two of approved type according to. |
Есть и еще одна причина, по которой результатам выборов придается слишком большое значение. Пусть даже настроение в обществе и изменилось, но Конгресс обычно от этих общественных настроений сильно отстает. |
Another reason for putting too much emphasis on the election results: Even if the public mood has shifted, Congress is usually way behind. |
Напарник Силвы по гонке и кандидат в вице-президенты Бето Альбукерке (Beto Albuquerque) недавно признался, что без «Бразильского демократического движения не сможет править ни одна партия». |
Silva’s candidate for vice president, Beto Albuquerque, recently admitted that “no party governs without the PMDB.” |
Одна школа спроектировала экскаватор, который может добывать 450 кг лунного грунта в час. |
One school built a digger that can excavate 1,000 pounds of regolith in an hour. |
Одна из женщин криво усмехнулась. |
A crooked smile, like a Malay crease, writhed across the face of one of the women. |
Я изучил знаки, и мне понятны такие рисунки; меня обучила этому четыре десятка лет тому назад одна старая ведьма в Копенгагене. |
I've studied signs, and know their marks; they were taught me two score years ago, by the old witch in Copenhagen. |
Попадись тебе хоть одна песчинка в устрице, так ты все вокруг заплюешь. |
A bit of grit in your winkles and you're spitting and splattering all over the place. |
Она одна из лучших горнолыжниц когда-либо. |
She's only one of the best downhill skiers ever. |
Just one more room to rent, isn't it? |
|
Грейс, там одна вдовствующая леди хочет переговорить с тобой об утренних кофепитиях. |
Grace, there's a lady dowager wants to speak to you about coffee mornings. |
Теперь нам нужно, чтобы его вырвало и смоделировать, как его голова разбивается об раковину. |
Now all we need to do is make the avatar throw up and simulate the head smashing into the sink. |
Иногда после бессонной ночи она еле держалась на ногах и чуть не засыпала над работой; голова у нее трещала, а во рту будто ночевал полк солдат. |
Mornings after big parties she was unable to feel the ground she trod upon, and fell asleep over her work, whilst her head and her stomach seemed as though stuffed full of rags. |
Он словно готовился сделать кульбит -подвернутая под каким-то невероятным углом голова, приподнятые плечи, округленная линия спины. |
It was a prostrate man face downward upon the ground, the head doubled under him at a horrible angle, the shoulders rounded and the body hunched together as if in the act of throwing a somersault. |
Эту называют акулой-молотом, потому что ее голова - как молоток. |
This shark is called a Hammerhead because his head looks like a hammer. |
У некоторых голова непокрыта, на других стальные немецкие каски, которые ни с чем не спутаешь. |
Some of them were bare-headed; others wore the characteristic German steel hehnet. |
Его маленькая добродушная, похожая на колдунью, жена сидела по другую сторону от меня, поджав под себя ноги; голова ее была закрыта. Она глядела в огромное отверстие в стене. |
'His little, motherly witch of a wife sat on my other hand, with her head covered and her feet tucked up, gazing through the great shutter-hole. |
У служанки, тоже, верно, проснувшейся, пробита была совсем голова. |
The servant, who had also probably been awake, had her skull broken. |
Rocky's head in your lap. |
|
Я не мог работать веслом, потому что ослабел от голода, а голова моя кружилась и кружилась -так меня мучила жажда. |
I could not dip my paddle for want of food; and my head went round and round, what of the thirst that was upon me. |
Я все еще писал тогда мой большой роман; но дело опять повалилось из рук; не тем была полна голова... |
I was still working at my long novel then; but I could not settle down to it. My mind was full of other things. |
Голова и плавники покрыты китовидными чешуйками. |
The head and fins are covered with ctenoid scales. |
Однако его голова была слишком большой и в конечном итоге застряла между измерениями, оставив его как большую плавающую голову, плавающую в воздухе. |
However, his head was too big and ended up getting stuck between dimensions, leaving him as a large floating head floating in midair. |
Гигантская голова кальмара, извлеченная из желудка кашалота, в Дарвиновском центре лондонского Музея естественной истории. |
Giant squid head recovered from a sperm whale stomach, at the London Natural History Museum's Darwin Centre. |
У него была тупая голова, вздернутый хвост и плавники, защищенные шипами. |
It had a blunt head, upturned tail, and fins protected by spines. |
Голова, плечи и бедра выровнены, скорость прыжка увеличивается по мере того, как тело становится прямолинейным. |
The head, shoulders and hips are aligned, the vaulter increasing speed as the body becomes erect. |
Голова смерти-вымышленный персонаж, появляющийся в британских комиксах и американских комиксах, издаваемых компанией Marvel Comics. |
Death's Head is a fictional character appearing in British comics and American comic books published by Marvel Comics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одна голова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одна голова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одна, голова . Также, к фразе «одна голова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.