Окна 98 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Окна 98 - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
windows 98
Translate
окна 98 -

- окна

window



В тридцати шагах от ворот высилось мрачное деревянное строение, окна которого были забраны толстыми решетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty paces beyond rose a dingy wooden building with heavy bars over the windows.

Когда он был молод, он выжил после пожара своего дома только потому, что, спасаясь, прыгнул из окна третьего этажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was young he survived a house fire, only because he jumped out of the third-story window to escape.

Единственный свет падал из окна от уличных фонарей и неоновой вывески отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only light was from the streetlights outside, and the glowing sign of the hotel.

Оденьте их головы на колья и покажите из окна принцессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put their heads on sticks and display them outside the princess' window.

Высоко прорезанные в каменных стенах окна пропускали несколько потоков солнечного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The windows high in the stone walls let in a few strips of sunlight.

Блеющий звук тубы раздавался из окна автобуса и заглушил смех позади Долархайда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tuba blatted out the bus window as Dolarhyde went by, and he never heard the laughter behind him.

Окна горели светом многих ламп, желтым и оранжевым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The windows burned with lamplight, yellow and orange.

Целый день шел дождь, он стучал в окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was raining all day long, the rain beat against the windows.

30.000 кило картошки собирать, а он бьёт окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30.000 Kg potatoes to pick and he's breaking windows.

Мы прошли мимо закрытой бакалейной лавки, окна которой пестрели разноцветными стикерами, сулившими скидку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We walked past a closed grocery store with particolored stickers all over the windows announcing the weekly specials.

Дождь стих, его упорный стук перешел в мягкий моросящий шелест по толстому стеклу окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain had almost ceased, its persistent drumming dimmed to a soft pattering rustle on the heavy glass of the window.

Я получила место у прохода или у окна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I get my aisle seat or my window seat?

Высокие мозаичные окна на восточной стене испещрили разноцветными пятнами света дубовый паркет залы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stained glass windows high in the east wall splashed the heavy oak flooring of the chamber with colored light.

Окна дома привратника, выходившие на улицу, не были освещены, когда Джек подошел к зданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The windows on the street side of the gatekeeper's house were dark when Jack arrived.

Офицеры радостно смеялись и переговаривались, а Блейр перебрался за пустой столик около смотрового окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That boosted some spirits, and the others were laughing and chattering happily as Blair moved to an empty table by the viewport.

Из бокового окна она увидела немыслимые вещи, которые хотела увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out the little side window she had seen the incredible thing she expected to see; which explained the ludicrous scene inside.

Нейт обедал у себя в номере за столиком у окна с видом на центр города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ate in his room, at a small table next to the window, with a view of downtown.

На письменном столе возле окна стоит видеомагнитофон и небольшой телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a video- recorder and a small TV set on a desk at the window.

Итак, представьте: вы пришли на работу в середине ночи по марсианскому времени, а сквозь окна пробивается свет, это уже само по себе странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think that right now, you've come to work and it's the middle of the Martian night and there's light streaming in from the windows that's going to be confusing as well.

Во время полета я любуюсь небом, облаками и чудесными видами из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the flight I admire the sky, clouds and wonderful views through the window.

Было бы здорово, если бы у меня была собственная комната, а из окна гостиной было бы видно море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I had my own room and we could see the sea out of the living room window.

Сперва он оглох и ослеп, потом увидел сквозь светлеющий дым разбитые окна и окровавленные лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been blind and deaf for a moment, and then seen, the smoke clearing, the broken windows and the bleeding faces.

От выхода из лифта в центре сквозь скелеты полок виднелись окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the elevator entrance at the middle of the floor, Robert could see through skeletal shelving all the way to the windows.

Окна апартаментов Клея в Пенинсуле выходили на Пятую авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clay's suite at The Peninsula had a view of Fifth Avenue.

Я помню этот вид на неоновую вывеску из этого окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the view of the neon from that window.

Изредка Ричер прижимался лицом к раме слухового окна и вглядывался в снегопад на западе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time Reacher pressed his face against the louvers and stared out at the snowfall in the west.

Падающий из окна свет играл на эмали, покрывающей кубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dim light from the window glinted off the enamel overlay of the goblet.

Заприте все двери и окна, задние и парадные ворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lock all the doors and windows, the rear and front gates.

Пегги раздвинула занавески выходящего на юг окна, села на стул и облокотилась о подоконник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peggy opened the curtain of the south-facing window and sat before it, leaning on the sill.

Он успел снять с полки книгу и просматривал ее возле окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had taken a book from the shelf and was standing by the window to peruse it.

Комната моих родителей меньше, чем гостинная, и не такая светлая, окна не такие широкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents' room is smaller than the living-room and not so light as the window is not so broad.

Напротив окна расположена стенка с большим количеством книг, телевизор и видеомагнитофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposite the window there is a wall unit with lots of books, a TV-set and a video cassette recorder.

Напротив окна находится стенка, в которой много книг, телевизор и видеомагнитофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposite the window there is a wall unit with lots of books, a TV-set, and a video cassette recorder.

У окна их машины появился прокаженный в грязных бинтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A leper with soiled bandages begged at the car window.

На скамейке у окна лежала аккуратно сложенная хрустящая свежая воскресная газета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Sunday paper was crisply folded on a bench in the window.

Соскакиваю с кровати и поспешно захлопываю окна и двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I jump from my bed and rush to slam the room's windows and doors shut.

Я не мешала хватать меня за руки, но оттолкнулась от окна ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let them grab my arm, but pushed my legs free of the window.

Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley.

Здесь был ещё один отпечаток на подоконнике, снаружи закрытого окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was another print on the sill outside the locked window.

У окна гигантская черепаха сверкала панцирем, инкрустированным бриллиантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gigantic tortoise with a jewel encrusted shell was glittering near the window.

В каждой есть три окна с цветочными горшками на подоконниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are three large windows in each classroom with flower pots on the window sills.

Какая жалость, что не удалось полюбоваться красотой улиц, они все пролетели мимо окна автобуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a pity we couldn't enjoy much the beauty of the streets, all of them sweeping past the bus window.

Брызги высоких волн разбивались о стены хижины, и яростный ветер стучал в грязные окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spray from the high waves splattered the walls of the hut and a fierce wind rattled the filthy windows.

Письменный стол у окна, где я хотел бы делать уроки каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a writing table at the window, where I would do my homework every day.

Мужик у окна как-то нехорошо на меня смотрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy by the window giving me the stink eye.

Наконец Рейт добрался до окна, которое загораживала решетка, сплетенная из ивовых прутьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reith reached the window, which was screened by a grille of woven reeds.

Рваные раны лица с осколками стекла указывают что скорее всего, его выбросили из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facial lacerations embedded with glass fragments indicates our victim was most likely thrown out of a window.

Вы можете нестись вперёд, наслаждаясь, скажем, красивыми видами океана и фотографировать прямо из окна, — это очень просто, — или вы можете сойти со своего привычного пути, нажав на педаль тормоза, чтобы выйти из автомобиля, снять обувь и носки, пройтись по песку, почувствовать, как песок просачивается сквозь пальцы, подойти к океану и позволить волнам омыть вам ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either glide by, past, say, the beautiful ocean scenes and take snaps out the window - that's the easy thing to do - or you can go out of your way to move the car to the side of the road, to push that brake pedal, to get out, take off your shoes and socks, take a couple of steps onto the sand, feel what the sand feels like under your feet, walk to the ocean, and let the ocean lap at your ankles.

Мягкий звон колокольчика заставил Павла Юнга отвернуться от окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavel Young turned from the window as the soft chime sounded.

Опустилось стекло, и дымка и пар из окна смешались с выхлопом драконьего дыхания, окружавшего машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A window slid down, and the haze and steam from the window mixed with the exhaust to form a dragon's breath that surrounded the car.

Чтобы присоединить окно, можно выбрать Пристыковать в контексном меню закладки окна, которое должно быть пристыковано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To dock a child window, right-clicking in the tab bar, on the tab corresponding to the window to be docked, and select Dock.

Из окна Вильгемина Лоусон и мадемуазель Сара увидели, как эти двое убегали из дома, но они не разглядели, кто это был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the window, Wilhemina Lawson and Mlle. Sarah saw those two people making their escape, but they could not make up who they were.

Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants.

Ее мать, женщина молодая, красивая, но с лицом печальным и утомленным, сидела в качалке возле окна, на котором стоял пышный букет полевых цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother, a young and pretty woman but tired and sad-looking, was sitting in a rocking chair near the window; on the sill stood a huge bouquet of wild flowers.

Я сама из окна видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen them out of the window.

Оба высунулись из окна, стараясь разобрать, что кричат полисмены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They both craned their heads out of the window, straining to hear what the policemen were shouting.

Итак, Джек появляется, возможно чтобы забрать деньги, слышит крики и он всматривается через эти окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so Jack shows up, maybe to collect money, hears screams, and he peers in through those windows.

Вентиляционные окна, особенность GM, введенная в 1930-х годах, отсутствовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vent windows, a feature GM had introduced in the 1930s, were absent.

На южной стороне находятся два квадратных окна четырнадцатого века, а также, вероятно, более раннее, двойное стрельчатое окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the south side are two square headed fourteenth century windows as well as a, probably earlier, double-lancet window.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «окна 98». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «окна 98» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: окна, 98 . Также, к фразе «окна 98» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information