Оно того стоит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оно того стоит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it's worth it
Translate
оно того стоит -

- оно [имя существительное]

местоимение: it

- того [частица]

наречие: thereof

- стоить [наречие]

глагол: cost, be, be worth, lose, count for, command, come to, set back, deserve



Для того, что стоит так дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For something that costs so much.

Я взвесил все плюсы и минусы, и я решил, что результат не стоит того, чтобы причинить кому-то боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right? I weighed the pros and the cons, and I decided it wasn't worth hurting someone for the result.

Вы вдохнули маленькую веточку, вероятно, в то время как вы поняли что всё это стоит того, пока были в отключке на скамейке парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've inhaled a small branch, probably while you were realizing that it's all worth it while you were passed out on a park bench.

Ну, у тебя будет гладкая кожа и бабские формы, так что оно того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you'll have your smooth skin and your lady curves, so it'll all be worth it.

Теперь в 25, она стоит девятизначное число, из-за того что там нашли сланцевые запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At now at 25, he's worth nine figures and at the epicenter of the oil shale boom.

Я знаю, что оно того стоит, и я искренне верю, что в конце концов у нас получится всё наладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's worth trying, and I truly believe that in the end, we're going to get this right.

Но у тебя оно от того что дом стоит на древнем индейском кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've got one because the house is sitting on an ancient Indian burial ground.

Да они просто грабители, - продолжал жаловаться ван дер Мерв. - Стоит несколько раз пообедать здесь, так того и гляди попадешь в дом призрения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're robbers! Van der Merwe complained. A few meals here and a man could eat himself into the poorhouse.

Кроме того, не стоит забывать о шахматах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then there’s chess. There’s always chess.

Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no one in Europe needs to fear that the Czech Republic has some nostalgic or idiosyncratic agenda that it wants to impose on the Union.

Таким образом, по-моему, есть только два типа советов: «купить», который является признаком того, что акцию стоит купить или держать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in my opinion there are only two types of advice: the buy advice which is an indication that the share is worth buying or keeping.

Сейчас нам в первую очередь стоит опасаться того, что своими действиями мы можем невольно помочь Москве и Пекину устранить тот разрыв в отношениях между ними, который образовался в конце 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing we should want to do is inadvertently help reverse the split between Moscow and Beijing that began in the late 1950s.

Более того, оно стоит на пороге возрождения тех ценностей, которые отличали его от других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it is on the threshold of reclaiming values that have always set it apart.

Сторонникам продвижения демократии стоит поучиться у Саакашвили, поскольку он является наглядным примером того, как не нужно говорить об этом предмете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocates of democracy promotion would be well advised learn from Saakashvili as he has provided a perfect example of how to not talk about the issue.

Это ощущение действительно стоит того, чтобы сбросить с себя бремя быть эффективной, суперзанятой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really is worth dropping the burden of being an efficient, overscheduled superwoman to have it.

Я не знаю какой сейчас валютный курс, но он определенно того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what the current exchange rate is, but it's definitely worth it.

Чёловеческие жизни для вас - ничто, так что игра того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're being awfully cavalier with a lot of people's lives so you can play out a game.

Но это стоит того ради свободы, которую это нам даёт, когда мы там находимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's worth it for the freedom that this gives us as we're going around.

Сумеет ли Путин убедить россиян, что цена, которую они платят за его авантюры, того стоит — это станет определяющим фактором для выживания его системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he succeeds in convincing Russians that the price they’re paying for his adventures is worth it will determine how long his system survives.

Теперь на столике стоит нечто вроде китайской вазы - приятная вещица, но совсем не того периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a kind of Chinese vase on the table now - nice - but not nearly so period.

Однако разве не стоит все же для начала вступить в диалог и изучить возможности стратегического сотрудничества вместо того, чтобы с ходу отрицать его возможность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But shouldn't we at least engage in the dialogue to explore the grounds for strategic cooperation, rather than dismiss the possibility out of hand?

Может, в кодекс стоит включить того, кто выпускает их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe my code could include the person Who unleashed them on the world.

Когда в 2014 году Конгресс США блокировал планы по реформе МВФ, одобренные членами Большой двадцатки, для многих это стало недвусмысленным свидетельством того, что на внутренние реформы надеяться больше не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When, last year, the US Congress blocked IMF reform plans that had been agreed among the G20, it was to many the most visible sign yet that internal reform could not be expected.

Сначала проводится политическое обсуждение того, стоит ли ее начинать или участвовать в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First comes the political discussion over whether to start or enter it.

Что касается предупреждения жителей, то нам не стоит наводить на них ещё больше страху и в без того такой опасной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for warning the villagers, we must avoid injecting fear into an already dangerous situation.

В конце концов, только из-за того, что политика непрерывной войны до сих пор оборачивалась исключительно неудачами, людям не стоит слишком скептически относиться к «военному» варианту решения международных проблем в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, just because the policy of constant war had been a constant bust, people shouldn’t be more skeptical about a military “solution” for future international problems.

Напротив, американцы подчеркивали, что даже когда цель того стоит, использование неконституционных, незаконных или аморальных средств не должно иметь оправдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the contrary, Americans stressed that even when the goals were worthy, the use of unconstitutional, illegal, or immoral means could not be justified.

Несмотря на это большинство канадцев и мексиканцев считают, что сотрудничество в Северной Америке будет происходить независимо от того, кто стоит у власти в Оттаве, Вашингтоне или Мехико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding this, most Canadians and Mexicans believe that cooperation in North America will proceed regardless of who is in office in Ottawa, Washington, or Mexico City.

Все женщины одинаковы: все они жаждут того, чего не стоит и добиваться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All women are alike. Everybody is striving for what is not worth the having!

Хотя по размерам ВВП Россия стоит на шестом месте в мире, уровень коррупции там выше, чем, скажем в Того и в Уганде, о чем свидетельствуют данные Transparency International ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Russia is the sixth largest economy worldwide in GDP, corruption levels are higher than in countries such as Togo or Uganda, according to Transparency International....

Ниже приведен пример того, что не стоит делать, поскольку такая информация не наглядна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is an example of what not to do because it is not descriptive.

Нужно время, чтобы принять решение о том, стоит ли вкладывать средства в проект, а после того, как инвестиционное решение принято, довольно трудно быстро остановить процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes time to reach a decision on whether or not to invest in a project, and once an investment decision is made, it becomes rather difficult to stop the process quickly.

Но это стоит того так что тебе не надо переворачиваться на гриле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, hey, it's worth it so you don't have to flip on the grill.

Кроме того, что мы теперь коллеги, мы ещё и вступаем в довольно необычное бытовое партнерство, так что нам стоит объединять наши дела, а не удваивать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as well as being colleagues, we are now embarking on a quite unusual domestic partnership, so we should aggregate our errands, not duplicate them.

Тем не менее, Москва уже показала, что безопасность на границах стоит того, чтобы за нее воевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Moscow has demonstrated that it views border security as worth war.

Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it!

Затем взвешиваешь варианты, проводишь простой анализ затрат и выгод и в результате решаешь, стоит ли проступок того или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you weigh these options out - you do the simple cost-benefit analysis, and you decide whether it's worthwhile to commit the crime or not.

Вы не думаете, ей стоит попытаться исправить здравоохранения в этой стране, вместо того чтобы исправлять свою самооценку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should try to fix health care as opposed to repairing her own self-image.

Однако, изобретательное устройство пыточных камер, как нам кажется, стоит того, чтобы их посетить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the ingenuity of his torture chambers... for that we felt a tour was necessary.

Более того, прогресс не стоит на месте и кинематограф улучшается от года к году, что привлекает всё больше людей в эту индустрию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than that, progress doesn`t stand still and cinema is improving from year to yearthat attracts more people in this industry.

Возможно, вместо того, что по глоточкам пить ликёр, стоит подготовить подходящий случаю напиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps instead a slow-sipping cordial would be the proper garnish.

Вряд ли стоит рисковать, после того как тебя избили и ты чуть не лишился работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hardly seems worth the risks, since you've already been beaten up and threatened with the loss of your job.

Стоит ли различие между подобной реакцией и молчанием того, чтобы брать интервью у российского президента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the difference between these reactions and silence worth pursuing interviews with the Russian president?

Что дело защиты других стоит того, чтобы рисковать ради этого своей жизнью и здоровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That it was worth risking my own life and safety to defend others.

— Я не думаю, что нам стоит ждать того момента, когда обнаружатся случайные мутации в наших генах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t think we’ll wait around for accidental mutations in our genes to find out.

Вместо того, чтобы постоянно скупиться своим товаром, может стоит продаваться каждому, как та самая девушка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of being so stingy with my goods all the time, maybe I should try selling 'em to everyone like that girl does.

Даже если некоторые затраты возрастут, дело того стоит, если результатом станет повышение образованности и продуктивности граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if some costs were to rise, it would be worth it if the result were better-educated and more productive citizens.

И, вероятно, теперь, когда мы не гастролируем, он уже не стоит того, что стоил в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, apparently, now that we're not touring, It isn't even worth what it was last year.

Теперь в гараж ходить стало страшнее, но Мо-Мо того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a lot spookier when you go out to the garage now, but Maw Maw's worth it.

Это хороший пример того, что вам не стоит совершать какую-либо сделку или делать какую-либо ставку просто потому, что их математическое ожидание положительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a good example that shows that you should not take any trade or bet, even if you have a positive expected value.

Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles.

Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest.

Наверное, стоит заняться дзен-буддизмом и убедить себя, что все это не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should just join a Zen monastery someplace and persuade myself it doesn't matter.

Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated.

Стоит идти на Роботов против рестлеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Robots vs. Wrestlers worth it?

Боюсь, что твое слово ничего не стоит, Лютор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid your word'snot worth much,luthor.

Но обнажать шпагу, чтобы разрезать веревочку на посылке, вряд ли стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one should not need to use a rapier to cut the string of a parcel.'

Когда мы войдем туда, стоит разделись обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when we get there we should probably divvy up the workload.

Я считаю, что инвестирование стоит отсрочить пока не будет дана оценка самым последним программам деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this investment should be postponed. until the impact of the latest initiative has been evaluated.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оно того стоит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оно того стоит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оно, того, стоит . Также, к фразе «оно того стоит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information