Основные достоинства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Каковы основные - what are the main
ее основные процессы - its core processes
их самые основные потребности - their most basic needs
основные лучшие практики - mainstream best practices
основные правила международного гуманитарного - the basic rules of international humanitarian
основные группы продуктов питания - major food groups
некоторые основные пункты - some fundamental points
основные школьные принадлежности - basic school supplies
Основные технические данные самолетов - aircraft basic specifications
Основные рабочие - main workers
унижение достоинства - disparagement
а к достоинствам - as to the merits
его достоинств - of its merits
ее достоинства - sense of its dignity
возведенный в рыцарское достоинство - belted knight
основные достоинства - key strengths
оценивать речь по достоинству - assess a speech at its true worth
Мене достоин - worthy of me
права на человеческое достоинство - rights to human dignity
факты и достоинство - facts and merits
Синонимы к достоинства: совершенства, добродетели
Значение достоинства: Положительное качество.
Или основные достоинство рабочего класса слишком революционно для вас, Инспектор? |
Is the basic dignity of the working man too revolutionary for you, Inspector? |
Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства. |
In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity. |
Хомский также рассмотрел книгу Скиннера за пределами свободы и достоинства, используя те же основные мотивы, что и его обзор Вербального поведения. |
Chomsky also reviewed Skinner's Beyond Freedom and Dignity, using the same basic motives as his Verbal Behavior review. |
И таковы же были основные достоинства женщин, носивших эту обувь. |
And those were also the principal virtues of the women who wore them. |
Её задачей был предупредительный анализ террора - предсказывать и определять, кто основные игроки. |
Her mission was preemptive terror analysis- to predict and pinpoint who the up-and-coming players were. |
Страстем поработив достоинство души моея, скот бых, |
'Having enslaved the dignity of my soul to passions, I turned into a beast,' |
Каждая культура обладает достоинством и ценностью, которые следует уважать и сохранять. |
Each culture has a dignity and value which must be respected and preserved. |
Мы хотим добра — справедливости, равенства, свободы, достоинства, процветания — но путь, который мы избрали, так похож на тот, от которого я отказалась четыре года назад. |
We want good things - justice, equality, freedom, dignity, prosperity - but the path we've chosen looks so much like the one I walked away from four years ago. |
Основные судостроительные центры, конечно, Лондон, Глазго в Шотландии и Белфаст в Северной Ирландии. |
And the main ship-building centers are, of course, London, Glasgow in Scotland and Belfast in Northern Ireland. |
Похоже твоя сестра присваивает себе победу со свойственной ей веждивостью и чувством собственного достоинства. |
I see your sister is taking your win with her usual dignity and grace. |
Сестра Моника Джоан попыталась втянуть его в спор о достоинствах и недостатках ртути в пломбах. |
Sister Monica Joan had engaged him in a debate on the merits and demerits of mercury fillings. |
Его язык не слишком профессионален, но вы обратили внимание на все основные вопросы. |
Your language wasn't exactly bureaucratic, but you hit all the high points. |
Еще одним достоинством Германии является то, что здесь всегда можно приобрести отличные кубинские сигары. |
One nice thing about Germany was that you could always get good Cuban ones here. |
I am just pulling up the header details now. |
|
Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха. |
Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air. |
Я хотел бы также воздать должное народу Гаити, который проявил огромное мужество, стойкость и достоинство перед лицом этой национальной и личной трагедии. |
I would like to pay tribute to the people of Haiti, who have shown great courage, perseverance and dignity in the face of this national and personal tragedy. |
Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей. |
The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. |
Готовится новое издание брошюры «Основные сведения об Организации Объединенных Наций», которое будет отдано в печать до конца 2007 года. |
A new edition of Basic Facts About the United Nations is being prepared and will be submitted for printing before the end of 2007. |
Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства. |
Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect. |
Он не был красноречив, но его молчание было исполнено достоинства, и великой серьезностью дышали его нескладные речи. |
He was not eloquent, but there was a dignity in this constitutional reticence, there was a high seriousness in his stammerings. |
Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми. |
Chastity is a virtue I prioritize far less than honesty, Kimmie. |
Одно уж наверняка: у него психический срыв, но каковы его основные особенности? |
Well, one thing's for sure. He's having a mental breakdown, but what are the specific features of it? |
Tell your timbers to stop shivering, pirate. |
|
Нам надо пойти восстановить твоё мужское достоинство. |
We need to go retrieve your manly dignity. |
You know, just highlight my good qualities. |
|
Он видит в ней одни недостатки и не ценит достоинств. |
He only sees her defects, and does not appreciate her good qualities. |
За исключением их, я верю, что любого человека можно перевоспитать, зачастую просто вернув ему чувство собственного достоинства. |
Except for these, I believe all men can be rehabilitated often by the simple act of having their dignity restored. |
Все о чем я сейчас прошу, о праве на спокойную частную жизнь, чтобы снова обрести чувство собственного достоинства. |
All I ask now is the peace and privacy to go away and rebuild my self-respect. |
И я пожертвовала кое-какими незначительными вещами, вроде гордости и чувства собственного достоинства. |
So I sacrificed some small insignificant things such as my pride and my self-respect. |
А где мне лечь? - рыдала я. Усталость и горе так меня придавили, что я забыла думать о своем достоинстве. |
'Where must I sleep, then?' I sobbed; I was beyond regarding self-respect, weighed down by fatigue and wretchedness. |
Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать. |
I'm building her self-esteem and giving her a chance to shine. |
That's always a virtue in a patient. |
|
У моих стежков больше достоинств и почитателей, чем у вашей писанины. |
My stitching has more merit and admirers than your two scribblings put together. |
Нет замены личному достоинству, и нет иной шкалы для его оценки, кроме независимости. |
There is no substitute for personal dignity. There is no standard of personal dignity except independence. |
Но он принял основные принципы уравнения Каллана–Симанчика, что ожидание не выполняется в квантовом поле. |
But he accepted the basic principles of the Callan-Symanzik equation, which states that expectations will fail in a quantum world. |
Well, that was a big selling point, lots of light. |
|
Я выхожу из этого. Ну, единственным способом сделать это и сохранить хоть каплю достоинства является проведение честных и свободных выборов. |
Well, the only way that you're going to salvage a shred of dignity is by organising a free and fair election. |
Ее волнение и злоба разгорались с каждой минутой, и в конце концов Белый Клык забыл все свое достоинство и удрал в поле. |
On the contrary, she grew more excited and angry every moment, until, in the end, White Fang flung dignity to the winds and frankly fled away from her across the fields. |
All major roads, trains, buses, and ports have been secured. |
|
Доктору пришлось отключить основные схемы, чтобы осуществить ремонт. |
The Doctor's had to disconnect the main circuitry to make the repair. |
Меня с ним больше ничто не связывает; его личные достоинства я не намерен превозносить: у нас чисто деловые отношения. |
He is nothing to me otherwise; I would not cry him up on any personal ground-I would keep clear of that. |
Помнится, ты обещал бороться за их права. Дать им в подарок свободу, наградить по достоинству. |
As long as I can remember, you've talked about giving the people their rights as if you could make them a present of liberty as a reward for services rendered. |
Reds and blues... primary. |
|
Все мои основные потребности были удовлетворены. |
Where all my basic needs were met. |
Те же основные правила. |
The same basic rules apply. |
С 1960 года, видимо, в ответ на сожжение книги, Нью-Йоркский издатель Фаррар, Штраус и Жиру начали переиздавать его основные работы. |
From 1960, apparently in response to the book burning, the New York publisher Farrar, Straus and Giroux began republishing his major works. |
Хотя основные военные действия Второй мировой войны закончились, некоторые правила все еще действовали. |
Although the major hostilities of World War II had ended, some of the rules were still in effect. |
Основные задачи семантической оценки включают следующие области обработки естественного языка. |
The major tasks in semantic evaluation include the following areas of natural language processing. |
Когда дети впервые изучают свой язык, они изучают его так же, как их мать и/или основные опекуны. |
When children first learn their language, they learn language in the way of their mother and/or primary caretakers. |
Здесь расположены основные торговые объекты, в том числе семейные предприятия и несколько сетевых магазинов. |
The main shopping facilities are located there, including family-owned businesses and some chain stores. |
Ниже приводится вводное определение одного типа автоматов,которое пытается помочь понять основные понятия, связанные с теорией автоматов/теориями. |
Following is an introductory definition of one type of automaton, which attempts to help one grasp the essential concepts involved in automata theory/theories. |
По этой причине более поздние основные системы объединили их в один провод и использовали схемы в контроллере памяти для переключения функции провода. |
For this reason, later core systems combined the two into a single wire, and used circuitry in the memory controller to switch the function of the wire. |
На складах хранятся основные продукты питания и предметы первой необходимости. |
The storehouses stock basic foods and essential household items. |
Основные страницы не так полезны для меня, но теперь есть три или четыре шага, чтобы попасть туда, куда я хочу, а не только один. |
Main Pages aren't as useful to me, but now there's three or four steps to get where I want to go, rather than just one. |
Перенаселение создает конкурентную нагрузку на основные жизнеобеспечивающие ресурсы, что ведет к снижению качества жизни. |
Overpopulation places competitive stress on the basic life sustaining resources, leading to a diminished quality of life. |
Он был родом из местности, известной как Туркестан, называл себя и свой народ тюркским, писал свои основные литературные произведения на турецком языке. |
He was from the area known as Turkestan, referred to himself and his people as Turk's, wrote his major literature works in Turkish. |
Основные клинические результаты включают в себя дисковидный внешний вид ребенка,задержку двигательных вех и трудности кормления. |
The main clinical findings include floppy baby appearance, delayed motor milestones and feeding difficulties. |
В ла-Нувель и Гамлетах есть продуктовые магазины, где можно купить основные продукты питания. |
La Nouvelle and hamlets have grocery stores where staples can be bought. |
Местные и школьные учебные программы определяют основные принципы организации школьного питания. |
Local and school-level curricula define the central principles of arranging school catering. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «основные достоинства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «основные достоинства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: основные, достоинства . Также, к фразе «основные достоинства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.