Основываясь на нашем опыте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
основывать на отношении - base on relation
Наша философия основывается на - our philosophy is based on
основывается на предположении, - is based upon the assumption
области основывается на - areas is based on
основывается лишь на - is based merely on
основываться на доказательствах, - be based on evidence
основываясь на принципе - building on the principle
основываться на итогах - build upon the outcomes
основывает свое требование - bases its claim
основывается на доказательствах - builds on the evidence
Синонимы к основываться: базироваться, опираться, зиждиться, базироваться, зиждиться, строиться, покоиться, организовываться, создаваться, образовываться
Значение основываться: Опираться в своём мнении на что-н., исходить из чего-н..
застегнуть на все пуговицы - button up all buttons
спектроскопия на совпадениях - coincidence spectroscopy
купол испытывает нас на прочность - the dome tests our strength
голографирование на больших расстояниях - long-range holography
каток для катания на роликовых коньках - roller arena
порадовала на призыв - pleased to call
на полметра - by half a meter
чек, выписанный на - check made out to
я встать на колени перед вами - i kneel before you
на срок не более 6 месяцев - for a period not exceeding 6 months
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
войдя в наш - logging into our
наш единственный вариант - our only option
наш метод - our method
наш новый инструмент для взлома - our new hack tool for
наш самый - our most
наш секретарь - our secretary
наш уникальный - our unique
наш шторм - our storm
обратитесь на наш сайт - refer to our website
это наш опыт - it is our experience
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
опыт толмена-стюарта - Tolman-Stewart experiment
аффективный опыт - affective experience
Накопленный опыт первых рук - gained first-hand experience
Непосредственный опыт работы - direct work experience
опыт упрощения - facilitation experience
опыт установившегося короткого замыкания - sustained short circuit test
опыт отрицания - experience denial
церковь опыт - church experience
опыт в продажах - experience as sales
опыт рафинированное - experience refined
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
Моя любовь к брату во многом основывалась на нашем общем прошлом. |
My love for my brother was built in large part on our common history. |
Вся наша цивилизация, всё, чем мы дорожим, основывается на нашем интеллекте. |
Our entire civilization, everything that we value, is based on our intelligence. |
Основываясь на нашем понимании теорий юмора SSTH / GTVH, легко понять, почему. |
Based on our understanding of the SSTH / GTVH humour theories, it is easy to see why. |
Но мои планы на следующий год основывались на нашем соглашении. |
But my projections for next year were based on the undertakings you gave me.e |
Однако Бейкер не назвал запись, на которой он основывал это заявление. |
However, Baker did not identify the record on which he based this statement. |
В отличие от этого, на нашем 2,3-тонном Bentley были заменены только сидения. |
By contrast, all we have changed on- our 2.3 ton Bentley was the seats. |
Нора - гостья в нашем доме. |
Nora's a guest in our house. |
Основываясь на предыдущем интервью в 1968 году, он полагал, что Фрост будет легким интервьюером и был ошеломлен резкими вопросами Фроста. |
Based on a previous interview in 1968, he believed that Frost would be an easy interviewer and was taken aback by Frost's incisive questions. |
Демократия основывается на воле большинства, однако при этом она стремится не принести в жертву интересы меньшинства. |
Democracy is based on the will of the majority, yet it seeks not to sacrifice the minority. |
Я знаю, что счастье — это привилегия в нашем современном раздробленном мире, в котором оставаться оптимистом требует усилий. |
And I know happiness is a privilege in this current splintered world where remaining hopeful requires diligence. |
Loving fireworks are very popular in our shopping district |
|
Было бы неплохо при нашем образе жизни иметь какую-никакую определённость. |
It would be nice to have some certainty in our lives. |
В его токсине органическое соединение, найденное в нашем синем маке. |
His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers. |
Чтобы убедиться в том, что национальное планирование основывается на более предсказуемом финансировании, нам следовало бы поощрять доноров к тому, чтобы делать обещания о предсказуемых многолетних обязательствах. |
To make sure that national planning is substantiated by more predictable funding, we would encourage donors to make predictable multi-year pledges. |
Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. |
Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm. |
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. |
As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it. |
Однако даже небольшое движение цены против ваших интересов может повлечь значительные убытки, и вам может потребоваться разместить дополнительную маржу немедленно на нашем счете, чтобы сохранять эти сделки открытыми. |
However even a small movement in price against you can lead to substantial losses and you may be required to deposit additional margin with us immediately to keep these trades open. |
Скажи мне, как наш основатель и патриарх, что ты думаешь о нашем последнем кандидате? |
Tell me, as our founder and patriarch, what do you make of our latest candidate? |
Я стараюсь беспристрастно выслушивать ваши аргументы. Можно подумать, что все изменения произошли в нашем городке из-за этой инвестиции, а до этого всё было идеально. |
I'm trying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which was perfect. |
Это просто чудо, что они еще не знают о нашем бедственном положении. |
It is sheer providence they haven't discovered our predicament. |
Значит, расчитать возможные результаты, разделить на количество возможных объектов... В нашем случае, букв, или даже слов. |
So we need to calculate the probable outcomes, divided by the number of probable events... in this case, letters, possible words. |
Используй его, чтобы покопаться в нашем прошлом, Регина. |
Use it to dig into our past, Regina. |
И как невозможно поместить книжную полку или комод в нашем теле, так и из полушубка вам никогда не сделать уютного кабинета. |
You cannot put a shelf or chest of drawers in your body, and no more can you make a convenient closet of your watch-coat. |
Повстанцы предупреждены о нашем присутствии. |
The rebels are alerted to our presence. |
Значит, мы нанесли удар с беспилотника, основываясь на ложной информации. |
So we launched a drone strike based on faulty intel. |
В нашем стремлении к истине мы должны абстрагироваться от неизвестного. |
In our pursuit of the truth, we must protect the unknown. |
We've got something very similar at our factory. |
|
Я делаю умозаключение основываясь на многолетнем опыте и подготовке |
I'm making a conclusion based on years of experience and training. |
И сейчас ты хочешь, чтобы присяжные поверили, что отчет фальшивый, основываясь на показаниях доносчика со стажем. |
And now you're asking a jury to believe these guys fabricated a report based on the word of a career whistle-blower. |
Поприветствуй её и не думай даже рассказывать о нашем с тобой уговоре. |
Make her feel welcome, oh, and don't go blabbing details of our little arrangement around the party. |
What other passengers are there on the train? asked Poirot. |
|
Соперничество людей, ищущих друг друга и взаимно друг друга избегающих, образуют грандиозный, в высшей степени драматический поединок, который изображен в нашем очерке. |
This antagonism of persons perpetually seeking and avoiding each other, and fighting a vast and highly dramatic duel, are what are sketched in this Study. |
The next song we're going to play for you is one of the good old favorites. |
|
Из ста студентов, поступивших в ENS, Фуко занял четвертое место, основываясь на результатах его поступления, и столкнулся с очень конкурентной природой института. |
Of the hundred students entering the ENS, Foucault ranked fourth based on his entry results, and encountered the highly competitive nature of the institution. |
Наличие этих мощных групп и факторов означает, что дискуссия по данному вопросу не всегда основывается на беспристрастном анализе. |
The presence of these powerful groups and factors means that the debate on the issue is not always based on dispassionate analysis. |
Основываясь на своей эффективности при гипотиреозе, тиреоидный гормон стал популярным средством лечения ожирения у эутиреоидных людей. |
Based on its effectiveness for hypothyroidism, thyroid hormone became a popular treatment for obesity in euthyroid people. |
Насколько велика власть, если администраторы могут основывать удаление на своих предвзятых религиозных убеждениях? |
How much power is too much if administrators can base deletions on their biased religious beliefs? |
Стили ответов двух групп были схожи, что указывает на то, что экспериментальная группа все еще основывала свой выбор на длине последовательности выполнения. |
The response styles of the two groups were similar, indicating that the experimental group still based their choices on the length of the run sequence. |
Мы привыкли писать и творить в нашем собственном маленьком пузыре. |
We’re used to writing and creating in our own little bubble. |
Агрегатор театрального обозрения Curtain Critic дал постановке оценку 50 баллов из 100, основываясь на мнениях 20 критиков. |
Theatre review aggregator Curtain Critic gave the production a score of 50 out of 100 based on the opinions of 20 critics. |
Заявление Битона основывалось на версии завещания короля, которую его противники отвергли как подделку. |
Beaton's claim was based on a version of the king's will that his opponents dismissed as a forgery. |
Диссертация Шеннона, озаглавленная символический анализ релейных и коммутационных схем, по существу основывалась на практическом проектировании цифровых схем. |
Entitled A Symbolic Analysis of Relay and Switching Circuits, Shannon's thesis essentially founded practical digital circuit design. |
Без сомнения, были отдельные американские лагерные охранники, которые мстили немецким военнопленным, основываясь на их ненависти к нацистам. |
No question about it, there were individual American camp guards who took revenge on German POWs based on their hatred of the Nazis. |
Многие ученые, такие как Аль-та'Лаби, основывали свою экзегезу на этом повествовании, однако оно никогда не приводило к устоявшейся ангелологии, известной в христианстве. |
Many scholars such as Al-Tha`labi drew their exegesis upon this narrative, however it never led to an established angelology as known in Christianity. |
Основываясь на опыте Вьетнама, армия требовала значительного повышения производительности, живучести и надежности как от UTTAS, так и от новой силовой установки. |
Based on experience in Vietnam, the Army required significant performance, survivability and reliability improvements from both UTTAS and the new powerplant. |
Избегайте использования таких знаков в названиях статей, поскольку они зарезервированы в нашем текущем программном обеспечении wiki. |
Avoid using such signs on article names because they're reserved in our current wiki software. |
Если немцы торпедировали Лузитанию, основываясь на диких предположениях, предварительно сфабрикованных доказательствах, я полагаю, что Луститания не является законной целью? |
If germans torpedoed Lusitania based on wild guess pre-fabricated evidence I guess Lustitania is NOT A LEGIT TARGET? |
Именно Лидия Йеменс Титус сделала Салли в нашем переулке одной из самых известных песен давно ушедшего десятилетия. |
It was Lydia Yeamens Titus who made Sally in Our Alley one of the most famous songs of a long-gone decade. |
Диагноз обычно основывается на анализе крови, обнаруживающем низкий уровень кальция, низкий уровень фосфора и высокий уровень щелочной фосфатазы вместе с рентгеновскими лучами. |
Diagnosis is generally based on blood tests finding a low calcium, low phosphorus, and a high alkaline phosphatase together with X-rays. |
Гастроэнтерит обычно диагностируется клинически, основываясь на признаках и симптомах человека. |
Gastroenteritis is typically diagnosed clinically, based on a person's signs and symptoms. |
Он влюблен в Джудит, основываясь на письмах, присланных ему во время Великой войны. |
He is in love with Judith based on letters sent to him while he was fighting in the Great War. |
Далее он утверждает, что картезианский дуализм ума и тела основывается на категориальной ошибке. |
He goes on to argue that the Cartesian dualism of mind and body rests on a category mistake. |
Адлер выступает за то, чтобы судить книги, основываясь на обоснованности их аргументов. |
Adler advocates judging books based on the soundness of their arguments. |
Рассказ о битве был упомянут как Диодором, так и Плутархом, и оба они основывались в значительной степени на сообщении Эфора. |
An account of the battle was mentioned both by Diodorus and Plutarch, both based heavily on the report by Ephorus. |
Однажды днем я был один в нашем доме, играя с тем, что должно было быть куклой на полу. |
One afternoon I was alone in our place playing with what was supposed to be a doll on the floor. |
Далее он утверждал, что в нашем постмодернистском состоянии эти метанарративы больше не работают для легитимации утверждений об истине. |
He further argued that in our postmodern condition, these metanarratives no longer work to legitimize truth-claims. |
Первоначальный диагноз основывается на клинических проявлениях и в первую очередь является диагнозом исключения. |
The initial diagnosis is based on the clinical manifestations and is primarily is a diagnosis of exclusion. |
Миньини, как сообщается, основывал это дело на теории, связанной с серийными убийствами и сатанинскими ритуалами. |
Mignini reportedly based the case on a theory involving serial killings and Satanic rites. |
Я склонен согласиться, основываясь на имеющейся информации. |
I tend to agree based on the information available. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «основываясь на нашем опыте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «основываясь на нашем опыте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: основываясь, на, нашем, опыте . Также, к фразе «основываясь на нашем опыте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.