Особая магия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ее особая - its singular
их особая ответственность - their special responsibility
моя особая благодарность - my special thanks
особая ответственность за - special responsibility for
периодически повторяющаяся особая выплата - periodically recurring special payment
Особая роль в игру - a special role to play
особая награда - special treat
Особая область - particular area
особая репутация - special reputation
особая точка зрения - special vantage point
Синонимы к особая: свой, специального назначения, отдельный, специальный, личный, значительный, частный, особого назначения, характерный
великая магия - great magic
дикая магия - wild magic
могущественная магия - powerful magic
настоящая магия - real magic
демонская магия - demon magic
выполнена магия - performed magic
некая магия - certain magic
магия продолжается - the magic continues
магия существует - magic exists
мощная магия - powerful magic
Синонимы к магия: очарование, волшебство, колдовство, чар, лженаука, ворожба, оккультизм, шаманство, чародейство
Антонимы к магия: наука, рационализм
Значение магия: В религиозно-мистических представлениях: совокупность действий и слов, якобы обладающих чудодейственными свойствами и способных подчинить так наз. сверхъестественные силы.
Dark magic, it's not a parlor trick. |
|
У Хайе какая-то особая порода вшей: на голове у них красный крест. |
Haie has a particularly fine brand of louse: they have a red cross on their heads. |
Кхмерское слово «искусство», «silapak», происходит от слова «магия». |
The Khmer word for art, silapak, in fact, at its root, means magic. |
Это особая ячейка общества, которая имеет самое большое значение. |
It’s a special unit of society, which matters the most. |
Magic had healed that, but magic could not have made the injury. |
|
Ричард предположил, что Джегань пытался убить ее, и только магия дворца ослабляла его усилия. |
Richard could only imagine that Jagang was trying to kill her, but the spell around the palace was impeding that effort. |
Магия их демонов пожирает все, что находится в этих стенах, и выплевывает пережеванное на нас. |
Their demon magic is chewing everything within these walls to pieces and spitting it out upon us. |
Несомненно, что за цифры отвечает особая, отдельная зона в мозге. |
Apparently there's a specialized circuit in the brain for numbers. |
Magic can change forms, but never be destroyed. |
|
Может, её магия слишком сильна, чтобы её можно было похитить таким образом. |
Maybe her magic's too strong to steal this way. |
Мако, магия Металла - невероятно сложная техника. |
Mako, metalbending is extremely difficult. |
На регион также возлагается особая ответственность в деле помощи в области искоренения нищеты во всем мире. |
It also has a special responsibility in helping to eradicate poverty globally. |
Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале. |
The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. |
Эта особая связь закончилась 21 марта 1990 года, в славный день провозглашения нашей независимости. |
That special linkage ended on 21 March 1990, the glorious day of our independence. |
Much like a snowflake, each person's magic is unique. |
|
Ну, в большей степени моя работа - это скорее методология, а не отдельная дисциплина или особая техника. |
Well most of my work that I work with is really a little bit about methodologies of working rather than actually a specific discipline or a specific technique. |
Китайский жасминовый, японский чай Сенча, Эрл Грей и особая смесь, сделанная нами. |
Chinese jasmine, Japanese sencha, Earl Grey and a special blend that we prepared. |
А особая научная задача для людей вроде меня заключается в следующем - узнать как же собрать Шалтая Болтая? |
And the great scientific challenge for people like me in thinking about all this, is do we know how to put Humpty Dumpty back together again? |
What, are you like a savant for people's addresses? |
|
Но поскольку у нее особая привязанность к сэру Хью, то, несомненно, отправится немедленно. |
But since she has a special fondness for Sir Hugh, no doubt she'll be over directly. |
For a special reason, perhaps? |
|
Their ancestral magic anchors this city. |
|
Если ты представишь нас в ложном свете, то вся магия, на которой построена эта комната, рухнет. |
If you misrepresent us, the very enchantment that this room was built upon would collapse. |
Когда магия подействует, душа Мэри освободиться и покинет этот земной удел. |
As the enchantment takes hold, Mary's spirit will be free to leave this earthly plane. |
There's a special event at the Secret Nightclub... |
|
В этом и заключается для меня особая притягательность анимации, которая позволяет вещам говорить от своего имени. |
Here lies the special appeal animation holds for me, which is to let objects speak for themselves. |
You really think that your magic is a match for mine? |
|
Тогда для победы тебе понадобится магия. |
To win a victory with your thumb needs magic. |
Джеймс захотел побольше узнать обо всём этом - чёрная магия, ворожба. |
James wanted to learn more about that world - the black arts, witchcraft. |
Магия Контракта работает на совпадениях... берёт то что уже есть и обращает это против тебя. |
Contract magic works by coincidence... taking what's already present and using it against you. |
Нет, у нас с Преподобным придумана особая утончённая система знаков для обсуждения покупки растительных наркотиков. |
No, me and The Reverend had a highly sophisticated code when discussing the purchase of herbal narcotics. |
And that guy needs a certain kind of dame. |
|
У него особая ситуация. |
He's a special case. |
Это особая ситуация. |
This is a special kind of situation. |
В проповеди пастора он уловил туманные намеки на какое-то вторжение; кроме того, была прочтена особая молитва о ниспослании мира. |
There he heard allusions made to the invasion, and a special prayer for peace. |
You see, magic works on similarities. |
|
That's my sister's special crotchet. |
|
Существует ли особая необходимость в элементе таблицы в этом шаблоне, или его можно безопасно заменить вложенными элементами DIV? |
Is there a particular need for the TABLE element in this template, or can it safely be replaced with nested DIV elements? |
Удары крашинга-это особая кинематографическая вариация данного особого хода, срабатывающая при выполнении определенных требований, как и большинство зверств в предыдущей игре. |
Krushing Blows are a special cinematic variation of a given special move, triggered when certain requirements are met, like most Brutalities in the previous game. |
Ваша магия объединяет то, что обычай строго разделил. |
Your magic brings together what custom has sternly divided. |
В своих трудах оккультная медицина и практическая магия, Огненная Роза и других Самаэль Аун Веор учил об элементарной магии. |
In his works, Occult Medicine and Practical Magic, Igneous Rose and others, Samael Aun Weor taught about elemental magic. |
Магия Стивена Тайлера позволяет ему путешествовать вперед из своего собственного времени во время детей, ища их помощи против своего злого помощника Мэтью Мордена. |
Stephen Tyler's magic enables him to travel forward from his own time to the time of the children, seeking their help against his evil assistant Matthew Morden. |
В Гринвиче мы узнаем, что дикая магия равна по силе как темной, так и светлой, но стоит особняком и не подвержена влиянию ни той, ни другой. |
In Greenwitch, we learn that the Wild Magic is equal in strength to both the Dark and the Light, but that it stands apart and is unaffected by either. |
Хотя Зачарованные были сосредоточены в основном на колдовстве, магия, которую они практиковали, очень напоминала Викку. |
Although Charmed focused mostly on witchcraft, the magic they practiced very closely resembled Wicca. |
Особая благодарность Монкрифу за то, что он ее поймал. Текущий блок только на 24 часа по умолчанию; поскольку я все еще довольно новый администратор, я не хотел переступать свои границы. |
Special thanks to Moncrief for catching it. The current block is only for the default 24 hours; as I'm still a rather new admin, I didn't want to overstep my bounds. |
Для этого требуется особая форма институции, примером которой, как утверждает Фуко, служит Паноптикум Иеремии Бентама. |
This requires a particular form of institution, exemplified, Foucault argues, by Jeremy Bentham's Panopticon. |
В 1970-х годах в Америке появилась особая форма хирургии, известная как психическая стоматология. |
In the 1970s a specific form of surgery known as psychic dentistry emerged in America. |
Это не так эффективно, как магия, но может быть полезно в трудной ситуации. |
It is not as effective as magic, but it can be useful in a tight spot. |
Магия, описанная в гримуаре, оказала влияние на Герметический Орден Золотой Зари, главой которого был Мазерс. |
The magic described in the grimoire was influential in the Hermetic Order of the Golden Dawn, of which Mathers was the head. |
У него была особая привязанность к Лос-Анджелесу. |
He had a particular affinity for Los Angeles. |
Аномалией, сохранившейся еще до Реформации, была Особая юрисдикция церкви Святого Михаила. |
An anomaly surviving from before the Reformation was the peculiar jurisdiction of St. Michael's. |
Расовый антисемитизм - это идея о том, что евреи-это особая и низшая раса по сравнению с принимающими их нациями. |
Racial antisemitism is the idea that the Jews are a distinct and inferior race compared to their host nations. |
Как только все обряды жертвоприношения были завершены, за императора была прочитана особая тайная молитва после того, как день был посвящен в надлежащую тайну. |
Once all ceremonies of the offertory were concluded, a special secret prayer was recited for the emperor after the day's proper secret. |
Сангха - это особая школа с искренними практиками и особыми ритуалами. |
A Sangha is a specific school with sincere practices and particular rituals. |
Наконец, LETS-это особая форма бартера, которая обменивает очки на предметы. |
Finally, LETS is a special form of barter that trades points for items. |
Вопрос, насколько я могу судить, заключается в том, является ли термин белые люди универсально идентифицируемым как особая раса. |
The issue, as far as I can see it is about whether the term White people is universally identified as a specific race. |
Астматический статус-это особая проблема, поскольку он требует относительно высокого давления для преодоления бронхиальной обструкции. |
C-rate is used as a rating on batteries to indicate the maximum current that a battery can safely deliver on a circuit. |
Особая роль Хилла заключалась в аэродинамическом дизайне. |
Hill's specific role was in the aerodynamic design. |
Суды расширили сферу действия понятия особая инвалидность, включив в нее увлечение, вызывающее уязвимость и психическое расстройство. |
Courts have extended the scope of what is special disability to include infatuation causing vulnerability and mental disorder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особая магия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особая магия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особая, магия . Также, к фразе «особая магия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.