Особое решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Особое решение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
singular solution
Translate
особое решение -

- особый

имя прилагательное: special, extra, particular, especial, specific, distinct, exclusive, distinctive, separate, particularized

сокращение: part.

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament



В редких случаях, когда решение не может быть протестировано, особое внимание следует уделить окну изменения / реализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rare cases where the solution can't be tested, special consideration should be made towards the change/implementation window.

Участники приняли решение продолжить уделять особое внимание уяснению мандатов и разработке каналов для сотрудничества на рабочем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants decided to continue to focus on an increased understanding of mandates and to develop channels for working-level cooperation.

Относительно вашей просьбы, мы решили вынести особое решение и принять вас в члены нашего управления условно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to your request... we've decided to grant you a special appoint you a conditional member... of this department, effective immediately.

Тоуп Виллемс принял решение, на него оказал особое внимание тот факт, что французская полиция потерпела неудачу в деле ограбления Де Бирса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toon Willems made his decision, and it was based partly on the well-publicized failure of the French police to apprehend the hijackers of the De Beers diamonds.

Кейт всегда старалась проводить с внучками как можно больше времени, но теперь уделяла им особое внимание: предстояло принять важное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate had spent as much time with them as she possibly could, but now she turned even more of her attention to them.

Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby?

Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution.

До сих пор мне не доводилось услышать какое-то адекватное решение, опять же, частично оттого, что многие идеи остаются на уровне стран, тогда как проблема глобальна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far I haven't heard a very good idea about what to do about it, again, partly because most ideas remain on the national level, and the problem is global.

Мое решение никогда не есть сырого мяса оказалось невыполнимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My resolution to always cook the meat soon proved futile.

Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed.

Она сказала, что до истечения суток я узнаю, какое решение она приняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me that I should hear from her before twenty-four hours had passed.

В это мгновение он принял решение, схватил нож и спрятал его в правом рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that moment; he made his decision, and snapped up the knife, tucking it up his right sleeve.

В рамках форумов, подобных данному, мы всегда должны уделять особое внимание вопросам, касающимся незаконных наркотических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our focus in these forums must always be on the question of illicit narcotic drugs.

По сути, решение проблем бедности и безработицы - предварительное условие для ведения борьбы против производства и использования наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, tackling poverty and unemployment is a prerequisite for the struggle against the production and use of narcotic drugs.

Мистер Поппер, я приобрела особое шампанское по вашей просьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Popper, I purchased the special champagne per your request.

Они приветствуют тот дружественный дух братства, в котором они признали решение Международного Суда на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laud the friendly spirit of brotherhood with which they accepted the decision of the International Court of Justice in this matter.

В профессионально-технических училищах особое внимание уделяется гармоничному развитию технических навыков, а также личных и социальных качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In vocational schools, care is taken to develop and foster equally the technical, personal and social skills.

Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission.

Окончательное же решение может быть принято только консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final decision can only be made by consensus.

Правительство подтвердило свое решение принять новый закон о средствах массовой информации, который разрабатывается парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has reiterated its decision to adopt a new media law, which is being developed by the Parliament.

В некоторых случаях ЮНИСЕФ особое внимание уделял пропаганде проблем детей в рамках консультативных форумов, опирающихся на общесекторальный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, UNICEF focused on advocacy for children within SWAp consultative forums.

Мы предлагали палестинцам всеобъемлющее решение без террора - решение, которое было близко их национальным чаяниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We offered the Palestinians a comprehensive solution without the terror - a solution that was close to their national aspirations.

Правительство обязалось провести по этому заключению широкую консультацию с общественностью, прежде чем выносить решение о дальнейшей реализации проекта хартии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government had pledged to conduct an extensive public consultation on that opinion before deciding how to proceed with the proposed Bill.

Мы должны полностью погрузиться в решение задачи претворения этих приоритетов в конкретные, целенаправленные и ориентированные на достижение определенных результатов действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be immersed fully in the task of translating these priorities into concrete, focused and result-driven actions.

Именно это оказывает прямой или опосредованный эффект на решение работодателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is what's driving the effect, or mediating the effect.

Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971.

Отмена закона об общественных работах - это не решение проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abolishing the legislation on public works is not the solution.

Признайся, твоё решение взять меня на работу было продиктовано страстью к утехам, а не к журналистике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to admit something. Your decision to hire me was based on hedonism,not journalism.

Его решение вернуться в Англию было вызвано сообщением Леонарда Апджона, что наконец нашелся издатель, который берется напечатать его стихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decision to come to England was caused directly by an announcement from Leonard Upjohn that a publisher had consented to print the poems.

Но, в конечном счете, решение за Атар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ultimately the decision is up to Athar.

Особое внимание машинам, находящимся в нижней части Манхэттэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular attention, cars in Lower Manhattan.

Тогда перестань пытаться изменить решение Кастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.

Я должен просить, чтобы вы советовались со мной, прежде чем принять решение, о котором можете пожалеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I must ask that you allow me to give counsel before making decisions that could lead to deep regret.

Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer.

Вряд ли это рациональное решение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not feel like a sustainable solution!

Предположим, что будет принято решение избавить Советский Союз от такого подрывного и антисоциального элемента, как вам понравится идея воссоединения с вашей дочерью здесь, во Франции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming it has been decided to rid the Soviet Union of the disruptive and unsocial element, how would you like your daughter, Alexandra, to join you here in France?

сообщить ей лично мое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell her my decision face to face.

Напишите мне ответ, хотя бы пару строк, чтобы сообщить свое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write by return, if only two lines, to tell me your answer.

Потому что я нашла решение моей проблемы с Эммой Свон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I found a solution to my Emma Swan problem.

Мне кажется я нашел решение, как оставить тебя в части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I may have found a solution to keeping you at 51.

И тут Джоб нашёл решение, как можно заселить дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's when Gob found a solution to filling one of the houses.

Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi.

Все, что я могу сказать, это то, что во время нашего недолгого разговора, капитан Лудфорд не казался изнуренным, и мое решение было бы таким же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can say to you is that in my brief encounter with Captain Ludford, he showed no evidence of impairment, and my decision would be exactly the same.

Решение принято в пользу Рейчел МакМанн и Боба Глобермана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgment is entered in favor of Rachel McMann and Bob Globerman.

Ты приняла решение насчёт больницы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you come to a decision about the hospital?

Судья Барнс приняла решение не в его пользу несколько месяцев назад в деле о патенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Barnes ruled against him in a patent case a few months back.

Я сказала, что поддержу твое решение баллотироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said that I support your decision to run for office.

В первый день, когда мистер Осборн сделал ему недвусмысленный намек, что он должен повергнуть свои чувства к ногам мисс Суорц, Джордж попытался оттянуть решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first day when his father formally gave him the hint that he was to place his affections at Miss Swartz's feet, George temporised with the old gentleman.

Это решение обдумывалось достаточно долго,правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That decision must've been brewing for-for quite a while, right?

Решение у задачи только одно — 1 миллион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution of the problem is one and only one: 1,000,000.

Мы обсуждали это несколько месяцев, и я просто устал спорить, так что я принял решение и... подписал бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been going 'round and 'round about it for months, and, well, I just got tired of arguing, so I decided to go ahead and... Sign the papers.

В то время, в Адской Кухне, когда мы только всё начинали, то между копами и мафиози было особое взаимопонимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in Hell's Kitchen, when we were coming up, the cops and the wise guys, we had an understanding.

Приведите все кпп в состояние повышенной готовности, особое внимание на машины с более чем 4 пассажирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have all the traffic checkpoints on high alert, special attention to cars with more than 4 people.

Среди хаоса на месте преступления одной вещи уделяется особое внимание, она вычищена или приведена в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of a chaotic crime scene, one thing gets special attention and is cleaned or organized.

Наш центр уделяет особое внимание информированию населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here at the treatment center, our focus is on awareness.

Особое внимание было уделено созданию футуристического образа, который не был чуждым, поскольку появились некоторые оригинальные комические проекты Джека Кирби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special care was taken to create a futuristic look that was not alien, as some of Jack Kirby's original comic designs appeared.

В так называемом умирающем Рабе Микеланджело снова использовал фигуру с выраженным контрапостом, чтобы показать особое состояние человека, в данном случае пробуждение ото сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the so-called Dying Slave, Michelangelo has again utilised the figure with marked contraposto to suggest a particular human state, in this case waking from sleep.

Если первое, пожалуйста, добавьте ссылку; если второе, пожалуйста, обратите на это особое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the former, please add a reference; if the latter, please note this explicitly.

Ученые, занимающиеся критической расовой теорией, уделяют особое внимание проблемам преступлений на почве ненависти и разжигания ненависти в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scholars in critical race theory have focused with some particularity on the issues of hate crime and hate speech.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особое решение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особое решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особое, решение . Также, к фразе «особое решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information