Оставались в основном то же самое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставалась - remained
Европейский союз оставался - the european union remained
ему оставалось жить всего несколько часов - his life had only a few hours to run
долгое время оставался - has long remained
оставалась очень ограниченной - remained very limited
оставалась стабильной на уровне - remained stable at
оставалась в целом - remained generally
оставалась надежной - remained reliable
оставалась отрицательной - remained negative
оставался относительно плоскими - remained relatively flat
Синонимы к оставались: быть, стоять, приходиться, оказываться, держаться, терять, решаться, останавливаться, доходить
понижать в должности - demote
восстанавливать в памяти - restore in memory
игра в кости - game of dice
годный в один конец - single
подача мяча в центр поля - middle
рыться в поисках потерянного - ransack
повыситься в цене - rise in price
в хорошем настроении - in a good mood
происходящий раз в сто лет - secular
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
основное время игры - full-time
основное звено - main link
удаление растрового фона для выделения основного сюжета изображения - silhouette dropout
быть в числе основной - be among the main
основное внимание на необходимость - focuses on the need for
основное преимущество - basic benefit
основное мыло масла - basic oil soap
Основное использование - main usage
основное условие - basic prerequisite
основное знакомство с - basic familiarity with
то есть - i.e
как раз то, что надо - just what you need
заставить кого-то съесть ворона - make someone eat crow
получить что-то нечесто или в обход очереди - get something wickedness or bypassing the queue
сроком до такой то даты - up to the date of such
почти то же самое - almost the same
вон то - over there
если что-то пойдет не так - if something goes wrong
сделайте то - do that
Sue кто-то - sue somebody
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
того же мнения - of the same opinion
сразу же, как только - just as soon as
имеет такой же смысл - It has the same meaning
ладно же - okay
ну же - come on
аспект того же самого - aspect of the same
были так же, как - were just like
к тому же много - besides a lot of
где же любовь - where is the love
все же остается - does remain
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
самое высокое разрешение - highest resolution
клиентам самое лучшее обслуживание - customers the best service
я мог бы сделать то же самое - i could do the same
Самое большое изменение - biggest change
мы можем предложить вам самое лучшее - we can offer you the best
то же самое положение - the same provision
самое лучшее в каждом из нас - the best in all of us
это было самое лучшее время - this was the best time
сказать то же самое о вас - say the same about you
самое лучшее, - the very best thing
Синонимы к самое: своими руками, как раз, один, сама, как нужно, очень, сам по себе, по своему усмотрению, по собственному желанию
Канадцы в основном оставались во Владивостоке на это время. |
The Canadians largely remained in Vladivostok for the duration. |
Нижние уровни СС оставались в основном неизменными. |
The lower levels of the SS remained largely unchanged. |
В начале 1920-х годов женщины в основном оставались дома и выполняли большую часть домашней работы. |
In the period of the early 1920s, women primarily stayed at home and performed the majority of housework. |
Охват датчиками приливов начался в основном в Северном полушарии, а данные по Южному полушарию оставались скудными вплоть до 1970-х годов. |
Coverage of tide gauges started primarily in the Northern Hemisphere, with data for the Southern Hemisphere remaining scarce up to the 1970s. |
Работы траэрна оставались в основном неопубликованными вплоть до их публикации в начале XX века. |
In addition, every individual's body is unique and may absorb and release inert gases at different rates. |
На обширной границе Техаса царило всеобщее беззаконие, и гражданские законы Мексики оставались в основном неисполнимыми среди англо-американских поселенцев. |
A general lawlessness prevailed in the vast Texas frontier, and Mexico's civic laws went largely unenforced among the Anglo-American settlers. |
Начиная с XVII века границы провинций в Китае оставались в основном статичными. |
Since the 17th century, provincial boundaries in China have remained largely static. |
Ницше признавал это и сохранял свое одиночество, хотя часто жаловался на него. Его книги оставались в основном непроданными. |
Nietzsche recognized this and maintained his solitude, though he often complained about it. His books remained largely unsold. |
Системы BBS на других системах оставались популярными, особенно на домашних компьютерах, в основном потому, что они обслуживали аудиторию пользователей, работающих на этих машинах. |
BBS systems on other systems remained popular, especially home computers, largely because they catered to the audience of users running those machines. |
В результате обширные территории Балкан оставались в основном христианскими в период Османского владычества. |
As a result, vast areas of the Balkans remained mostly Christian during the period of Ottoman domination. |
Стереоскопические фильмы в основном оставались спящими в течение первой половины 1960-х годов, а те, которые были выпущены, обычно были анаглифическими фильмами. |
Stereoscopic films largely remained dormant for the first part of the 1960s, with those that were released usually being anaglyph exploitation films. |
Альтернативой портам юго-восточной Аляски были Всеканадские маршруты, названные так потому, что они в основном оставались на канадской земле во время своего путешествия. |
An alternative to the South-east Alaskan ports were the All-Canadian routes, so-called because they mostly stayed on Canadian soil throughout their journey. |
Работы траэрна оставались в основном неопубликованными вплоть до их публикации в начале XX века. |
Traherne's works remained largely unpublished until their publication at the start of the 20th century. |
Остальные полки, дислоцированные в Берлине, в основном оставались лояльными правительству. |
The other regiments stationed in Berlin mostly remained loyal to the government. |
Планки рукояти оставались в основном теми же самыми, за исключением того, что четвертая часть иногда приклеивалась к задней части рукояти, окружая ее костью на всех четырех сторонах. |
The grip laths stayed essentially the same except that a fourth piece was sometimes glued to the back of the handle enclosing it with bone on all four faces. |
Исследования в области газа оставались в основном теоретическими вплоть до середины 1980-х годов, когда в Питтсбурге, штат Пенсильвания, состоялась первая международная конференция по генетическим алгоритмам. |
Research in GAs remained largely theoretical until the mid-1980s, when The First International Conference on Genetic Algorithms was held in Pittsburgh, Pennsylvania. |
Самолеты FAA в основном оставались легированными серебром в целом с преобладанием Кругляков типа А. |
FAA aircraft largely remained silver doped overall with type A roundels predominating. |
На следующий день жители юэньлуна в основном оставались дома, опасаясь дальнейшего насилия. |
Yuen Long residents largely stayed indoors the following day in fear of further violence. |
Четыреста пятьдесят– в основном социалистов-егерей оставались в Германии, так как опасались, что они могут перейти на сторону красных. |
Four-hundred-and-fifty –mostly socialist– Jägers remained stationed in Germany, as it was feared they were likely to side with the Reds. |
Другие религии оставались в основном стабильными в своей доле населения. |
Other faiths remained largely stable in their share of the population. |
Однако эти декреты оставались в основном неисполнимыми, и португальцы зависели от помощи британского Королевского флота, чтобы добиться введения запрета на работорговлю. |
However, these decrees remained largely unenforceable, and the Portuguese depended on assistance from the British Royal Navy to enforce their ban on the slave trade. |
Эластичные волокна оставались редкими и незрелыми в младенчестве, в основном из микрофибрилл. |
The elastic fibers remained sparse and immature during infancy, mostly made of microfibrils. |
Ассоциация бойскаутов и ее программы в Великобритании оставались в основном неизменными, пока не подверглись серьезному пересмотру в 1960-х годах. |
The Boy Scouts Association and its programmes in Britain went largely unchanged until it underwent a major review in the 1960s. |
ЛГБТ-люди в основном либо оставались в шкафу, переезжали в Англию или совершали самоубийство. |
LGBT individuals would mostly either stay in the closet, move to England or commit suicide. |
Постоянные каналы оставались в основном на данной игре и использовались главным образом станциями с явным местным интересом к конкретной игре. |
Constant feeds remained primarily on a given game, and were used primarily by stations with a clear local interest in a particular game. |
Те из них, которые оставались в основном обстрелянными полевыми работами и часто имели низкую живучесть из-за неисправностей или союзной контрбатарейной артиллерии. |
Those that remained primarily shelled field works and often had low survivability due to malfunctions or Allied counter-battery artillery. |
Точно так же и развлечения, которые предлагал ойран, в основном оставались неизменными со времен предыдущих поколений куртизанок. |
Similarly, the entertainment that oiran offered had mostly remained unchanged since generations of courtesans previous. |
Другие регионы Индии, контролируемые компанией— - провинция Бенгалия, Бомбейское президентство и Мадрасское президентство-оставались в основном спокойными. |
Other regions of Company controlled India—Bengal province, the Bombay Presidency, and the Madras Presidency—remained largely calm. |
Основные элементы коронации оставались в основном неизменными на протяжении последних тысяч лет. |
The essential elements of the coronation have remained largely unchanged for the past thousand years. |
Начиная примерно с 1996 года, барабанные и басовые темпы в основном оставались в диапазоне 170-180. |
Since around 1996, drum and bass tempos have predominantly stayed in the 170–180 range. |
Точно так же и развлечения, которые предлагал ойран, в основном оставались неизменными со времен предыдущих поколений куртизанок. |
There is an increased incidence of AKI in agricultural workers, particularly those paid by the piece. |
Актеры иногда импровизировали какие-то дополнительные реплики, но в основном оставались верны сценарию. |
The actors sometimes improvised some additional lines, but mostly remained faithful to the script. |
Однако ИЛ-6 и ИЛ-8 оставались в основном в нетоксичных концентрациях. |
IL-6 and IL-8 however remained mostly at non-toxic concentrations. |
Средства пользователей в основном оставались незатронутыми и были доступны, когда сетевой консенсус был восстановлен. |
User funds largely remained unaffected and were available when network consensus was restored. |
Они оставались независимыми до тех пор, пока Конде Наст не купил Wired News 11 июля 2006 года, в основном в ответ на снижение прибыли. |
The two remained independent until Condé Nast purchased Wired News on July 11, 2006, largely in response to declining profits. |
Таким образом, валюты большинства стран все еще оставались в основном неконвертируемыми. |
Therefore, most countries' currencies were still basically inconvertible. |
Фургоны оставались в основном неизменными до конца производства в 2005 году. |
The vans remained mostly unchanged until the end of production in 2005. |
Хотя в последние годы он работал в основном над военными ракетами, космические путешествия оставались его главным интересом. |
Although he worked mainly on military rockets in his later years there, space travel remained his primary interest. |
И наоборот, буддийские калмыки и Сибэ в основном оставались верны цинскому правительству. |
Conversely, the Buddhist Kalmyks, and Xibes mostly remained loyal to the Qing government. |
Чагатайские монголы оставались в основном кочевниками по своему способу правления и не оседали в городских центрах до конца XV века. |
The Chagatai Mongols remained mostly nomadic in their mode of government and did not settle down in urban centers until the late 15th century. |
Еда на ферме в основном разных оттенков белого и коричневого. |
The farm food was mostly shades of white or brown. |
Газовые компании были в основном исключены из санкционных мер, потому что Европа зависит от поставок природного газа из России. |
In European sanctions law, Russian gas companies are exempt because of Europe's dependence on Russia for its natural gas supplies. |
На кофейном столике рядом с диваном лежали научные и политические журналы. Они оставались нетронутыми со дня смерти папы. |
The coffee table was covered with journals of science and politics. |
With Barbie moments away from hanging. |
|
И я ей помогаю... в основном раздаю шлемы, вожу лошадей на поводу. |
I help with that mostly. Hand out helmets, do some sidewalking. |
С другой стороны, очевидно, что средние классы Дахла, в основном штольники и криминальные элементы, третируются остальной частью населения... |
On the other hand, I notice that there is a middle class in Dahl that despises the heatsinkers and a criminal class that terrorizes the rest of the sector. |
В основном, они выращивают экологически устойчивые чистые бобы. |
Well, mostly they just grow sustainable organic peace beans. |
Well, he primarily uses a Mauser rifle. |
|
Несколько звонков, в основном от Даны к Гатри. |
Quite a few calls between them, mostly from dana to guthrie. |
Птенцы совы развиваются в основном в поведении между двумя неделями и двумя месяцами, за это время они адаптируют способность защищаться, хватать пищу и карабкаться. |
The nestling owls develop mostly in behavior between two weeks and two months of age, in which time they adapt the ability to defend themselves, grasp foods and climb. |
С момента своего возникновения в конце 1960-х годов он был обычным явлением в вычислительной технике вплоть до 1997 года, когда он был в основном заменен синхронным DRAM. |
From its origins in the late 1960s, it was commonplace in computing up until around 1997, when it was mostly replaced by Synchronous DRAM. |
Эгретта-род цапель среднего размера, в основном размножающихся в более теплом климате. |
Egretta is a genus of medium-sized herons, mostly breeding in warmer climates. |
Островные формы в основном меньше материковых, а те, что обитают в лесах, имеют более темное оперение и более короткие крылья, чем те, что встречаются на открытых лугах. |
Island forms are mostly smaller than mainland ones, and those inhabiting forests have darker plumage and shorter wings than those occurring in open grasslands. |
Они оставались друзьями до тех пор, пока Азимов не стал советником по ряду проектов Звездного пути. |
The two remained friends to the point where Asimov even served as an advisor on a number of Star Trek projects. |
Логан работал в основном в Луизиане, Нью-Мексико и Миссисипи. |
The locations used for Logan were mainly in Louisiana, New Mexico, and Mississippi. |
Элиэзер б. Хосе ха-Гелили перечислил 32, в основном использованных для экзегезы повествовательных элементов Торы. |
Eliezer b. Jose ha-Gelili listed 32, largely used for the exegesis of narrative elements of Torah. |
Критики в защиту окружающей среды говорят, что запреты на пластиковую солому недостаточны для решения проблемы пластиковых отходов и носят в основном символический характер. |
Pro-environment critics say that plastic straw bans are insufficient to address the issue of plastic waste and are mostly symbolic. |
Наиболее примечательным из них был Леонардо да Винчи, хотя его работы оставались неизвестными до 1797 года, и поэтому не оказали никакого влияния на развитие событий в течение последующих трехсот лет. |
Most notable of these was Leonardo da Vinci, although his work remained unknown until 1797, and so had no influence on developments over the next three hundred years. |
Тем не менее Мекка и Медина оставались духовно самыми важными местами в мусульманском мире. |
The global movement has been called the reinvention of politics, revolution, and utopia in the twenty-first century. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставались в основном то же самое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставались в основном то же самое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставались, в, основном, то, же, самое . Также, к фразе «оставались в основном то же самое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.