Оставьте нас на минутку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставьте нас на минутку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
leave us for a moment
Translate
оставьте нас на минутку -

- мы

we

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Затем они идут на свидание, и когда Карисса уходит на минутку, официант предупреждает Марка держаться подальше от Кариссы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they go on a date and when Carissa leaves for a moment, a waiter warns Mark to stay away from Carissa.

Оставьте пушки на палубе корабля и одежду в трюмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave the cannon on the deck of the ship and the cloth in the holds.

Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet?

О князь, извольте подождать минутку;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince, please wait for a moment.

Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please wait a moment and don't hang up.

Какое звуковое устройство использовать. Оставьте пустым для стандартного устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Option to specify audio device to use for the chosen audio output. Leave blank to use the default device.

Алекс, переключи на 60-ый канал на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex, change the channel to 60 for a minute.

Минутку, Джонас, - взорвался Макаллистер. -Ты не можешь отрицать, что слышал о предложении в десять миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac was blowing a gasket. Wait a minute, Jonas. You led me to believe you'd listen to an offer of ten million dollars!

Минутку! Могу ли я позвонить вам в офис, чтобы договориться о вторнике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a minute! Should I call you at the office about the arrangements for Tuesday?

Еще нет и половины второго, - говорю я, -можете урвать минутку и покурить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It isn't half-past one yet,' says I; 'you might snatch a smoke first.'

Доктор Каннингем здесь на минутку, чтобы взглянуть на Лендровер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Cunningham is here for a second look at the Land Rover.

Он уже собирался позвать дочерей, но опекун попросил его подождать минутку, так как сначала хотел немного поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going to summon them when my guardian interposed and asked him to pause a moment, as he wished to say a word to him first.

К счастью, дневная сестра не успела уйти. Я попросила ее присмотреть за больным еще минутку, а сама, надев шляпу, выбежала на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, the day-nurse had not left the house: I called her in to watch him for a minute, and, slipping on my bonnet, ran across.

Оставьте свои споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll leave you your debates.

Хотя бы передохните минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least take a moment to freshen up.

Тогда она как-нибудь улучит минутку, чтобы остаться с ним наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then somehow she would maneuver to get a few minutes alone with him, away from the crowd.

Садитесь, инспектор. - Мисс Доув указала на кресло. - Подождите минутку, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do sit down. Inspector. Miss Dove indicated a chair. Could you wait just one moment?

Минутку, - ответил я и быстро вошел в цветочный магазин, находившийся рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One moment, I replied, and went swiftly into the florist's alongside.

Минутку, я что-нибудь найду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One minute, I'm searching...

Нам-Бок шел рядом с Опи-Куоном, прочие жители селения следовали за ними, и только несколько женщин задержались на минутку, чтобы любовно потрогать шаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nam-Bok walked by the side of Opee-Kwan, and the villagers followed after, save those of the women who lingered a moment to lay caressing fingers on the shawl.

Уделишь минутку свой терпеливой жене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare a moment for your long-suffering wife?

Конечно, как женщина я против этих шовинистских шоу но все же надеюсь, что вы уделите минутку времени Токену и поздравите его за то, что он такой особенный

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now of course, as a woman, I'm a bit against those chauvinistic pageants, but I hope that you children take a moment today to congratulate Token for being so special.

Тут где-то должен быть ключ к загадке; подождите-ка; тс-с-с, минутку; ей-богу, я его раздобыл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a clue somewhere; wait a bit; hist-hark! By Jove, I have it!

Заскочу на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just pop in for a quick workout.

Малаччи: Подожди меня минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malacci: Let me stop by here a minute.

Скажите, Сент Хьюбер, можно мне отлучиться на минутку? Поесть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Saint Hubert,could I nip off for a minute for some food?

Ам, ты побудешь тут минутку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, will you watch the register for a second?

Ох, я должна на минутку сходить наверх

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta make a quick trip upstairs.

Задержу вас тут парни на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna hold you fellas up here just a minute.

Он находился неподалеку, ни на минутку не упуская её из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved closer to her, letting the crowds conceal him from view. He intended to keep her in sight every moment.

Заглянул на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came around to look the dump over.

Оставьте свои личные вещи на столе и снимайте одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave your personal objects on the table and take off your clothes.

Какой-то парень - он вез консервы для армии -попросил его минутку постеречь лошадей, да больше и не вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young man asked him to wait a moment by the horses, which were to fetch tinned goods for the army, and then he never came back.

Хоттабыч с минутку подумал, производя какие-то сложные вычисления на пальцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hottabych was quiet as he did some complex figuring on his fingers.

Прежде чем мы начнём, полагаю, стоит найти минутку, чтобы поразмыслить над работой Альберта Питера Данна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we begin, I think we should all take a moment to reflect upon the work of Albert Peter Dunn.

Крот минутку-другую посидел спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mole was quiet for a minute or two.

Подержи это во рту минутку, и скажи мне что ты чувствуешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, roll it around in your mouth for a minute and tell me how you feel.

Минутку! - Она показала на одинокий автобус, медленно кативший по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One moment! She pointed to a solitary bus crawling along the road.

Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.

Можно моего брата на минутку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you please let my brother step out here.

Так что, давайте просто на минутку задумаемся об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's just think about this for a minute.

Извините, я на минутку отлучусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll switch it off, excuse me.

Итак закройте на минутку глаза и прислушайтесь к своему внутреннему голосу, внутреннему ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, close your eyes for a moment and really listen to that inner voice inside. Your inner child.

Но я его сразу полюблю, стоит ему на минутку перестать читать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm sure I'll love him dearly if he'll ever look up from the page...

Найди минутку и поздоровайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have a minute to say hello?

Постой, добрый сэр, погоди минутку! Ты говоришь, судью спросишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold, hold, good sir-prithee wait a little—the judge!

Через минутку, я просто хочу закончить эту секцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a minute. I just want to finish this section.

Я только что изменил 2 внешних ссылки на 555 timer IC. Пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified 2 external links on 555 timer IC. Please take a moment to review my edit.

Пожалуйста, оставьте свои комментарии и помогите нам вернуть статью в хорошее качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave your comments and help us to return the article to good article quality.

Подождите минутку, нет, я не брал трубку. Я думаю, что мистер Студебеккер так и сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait just a minute no; I didn't pick it up. I believe Mr. Studebaker did.

Оставьте все уже заархивированные пятничные крючки здесь и архивируйте с последнего обновления в четверг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave any already archived Friday hooks here and archive from the final Thursday update.

Если вы что-то знаете, пожалуйста, оставьте заметку на моей странице разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you know of something, please drop a note on my talk page.

Я только что изменил 4 внешние ссылки на Папу Иоанна Павла II. пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified 4 external links on Pope John Paul II. Please take a moment to review my edit.

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Вторую Мировую войну. пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on World War II. Please take a moment to review my edit.

Пожалуйста, оставьте Кэри и американскую систему вне статьи, если у вас нет источника, который связывает или противопоставляет их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave the Carey and the American System out of the article, unless you have a source which links or contrasts them.

Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, оставьте сообщение на главной странице обсуждения кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any questions, please leave a message on the campaign's main talk page.

Пожалуйста, извините меня на минутку, пока я занимаюсь совершенно бесполезным педантизмом, не имея никакой реальной цели, кроме моего собственного развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please excuse me for a moment while I engage in utterly useless pedantry, to no real purpose other than my own self-amusement.

Пожалуйста, оставьте его по крайней мере на несколько дней и не возвращайтесь снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please leave it up for at least a few days and don't keep reverting.

Если вы думаете, что есть что-то еще, что я пропустил, пожалуйста, напишите мне записку или оставьте сообщение на странице обратной связи метрополитена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think there is anything else i have missed, please drop me a note or leave a message at The Metropolitan's feedback page.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставьте нас на минутку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставьте нас на минутку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставьте, нас, на, минутку . Также, к фразе «оставьте нас на минутку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information