Отступать в тень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отступать в тень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
retreat into shadow
Translate
отступать в тень -

- отступать [глагол]

глагол: back down, retreat, back away, pull back, digress, depart, deviate, recede, fall back, back

словосочетание: give ground, lose ground, change one’s base

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- тень [имя существительное]

имя существительное: shadow, dark, shade, ghost, loom, reflection, reflexion, imputation, umbrage



В ту же ночь Брэгг спросил своих двух корпусных командиров, отступать им или стоять и сражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night Bragg asked his two corps commanders whether to retreat or to stand and fight.

Таким образом, тень часто представляет темную сторону человека, те аспекты его самого, которые существуют, но которые он не признает или с которыми он не отождествляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the shadow often represents one's dark side, those aspects of oneself that exist, but which one does not acknowledge or with which one does not identify.

Мы зашли так далеко не для того, чтобы отступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did not come this far to retreat now.

Что означает Венера напротив Сатурна, когда по Луне проходит великая тень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does it signify when Venus is in opposition to Saturn and a great shadow passes over the Moon?

Тень внезапно ощутил несильный, но неприятно пронзительный, острый мясной запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shadow suddenly was aware of a mild but unpleasantly penetrating, pungent, meaty smell.

Само собой разумеется, в некоторых аспектах от этой схемы придется отступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that it will be necessary to deviate from this outline on certain points.

Джордж Хантер созвал совет чтобы сместить Алекса Длинную Тень с должности вождя при помощи вотума недоверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Hunter has engaged the council in a campaign to oust Alex Longshadow from the position of chief with a no-confidence vote.

Или это просто странная тень на дереве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is it just some weird shadows on the tree?

Солнце поднялось высоко, и тень от грузовика сжалась и ушла под колеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun moved up toward noon and the shadow of the truck grew lean and moved in under the wheels.

Пусть тебе твоя тень помогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe your shadow can help you play cleanup.

Он пробрался еще немного вперед и увидел, как тень наверху изменилась, расширилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sneaked forward a few yards and saw the shape at the top of the rock change and enlarge.

Ты лжешь! - спокойно повторила тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou liest! said the shadow coldly.

И однако, за братской нежностью в глубине его глаз ей померещилась тень сомнения, нет, не сомнения, пожалуй, это слишком сильно сказано, - скорее, тень тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet behind what she saw in his eyes on her behalf she sensed a shadowy doubt, only perhaps doubt was too strong a word; more like anxiety.

Подойдя ближе, тень замерла; она казалась более неподвижной, чем изваяние кардинала Бертрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On arriving near him, it halted and remained more motionless than the statue of Cardinal Bertrand.

Тень близкой разлуки уже разделила нас, и мы говорили с усилием, словно посылая тихие слова через широкую и все увеличивающуюся пропасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The shadow of the impending separation had already put an immense space between us, and when we spoke it was with an effort, as if to force our low voices across a vast and increasing distance.

Это - символ стандарта превосходства, которым эта школа известна, и я не буду бросать тень на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a symbol of the standard of excellence for which this school is known, and I will not have it tarnished.

Она сравнивает меня с Ребеккой, - и между нами острым мечом вонзилась тень...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'She is comparing me to Rebecca'; and sharp as a sword the shadow came between us...

Разве? - перебил он угрюмо, и мрачное настроение, казалось, окутало его с головы до ног, как тень проходящего облака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I? he interrupted in a strange access of gloom that seemed to envelop him from head to foot like the shadow of a passing cloud.

Мега-Тень, личный флагманский корабль Божественной Тени и 24-е ударное звено Кластера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Shadow's personal flagship, the MegaShadow and the Cluster's 24th attack wing

Башня и не думала отступать по-настоящему, а, спешно обогнув поле боя по краю, присоединилась к двум другим, которые в свою очередь отделились от остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of retreating fully, the tower hurried around the fringes of the battle, and joined two others which had similarly separated themselves.

Локхарт/Гарднер... ни перед чем не останавливаются, пытаясь бросить тень на мое имя ради своей собственной выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lockhart/Gardner... has no shame in trying to besmirch my name for their own personal gain.

И внезапно во тьме, стеною вставшей перед ним,-шорох, чья-то тень, два глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the black wall before him, a whisper. A shape. In the shape, two eyes.

Растет, словно тень на закате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shadow that grows in the dark.

Его вранье - бледная тень того, что я нагородила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lies pale in comparison to the enormity of what I've done.

Стремительно несущийся луч бросил его тень поперёк платформы, закружил над шпалами и отбросил во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rushing beam flung his shadow across the platform, made it sweep over the planks and vanish.

Тень прошла по его лицу, выражение оскорбленной гордости сменилось признаками смутного беспокойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloud settled on his brow, evincing decided anxiety and uneasiness, instead of the expression of offended pride which had lately reigned there.

Если австрийцы перейдут в наступление, отступать некуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no wire to speak of and no place to fall back to if there should be an Austrian attack.

Малейшая тень сомнения относительно моего прошлого привела бы к разрыву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end.

Если мы решили защищаться, то отступать уже никак нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going amount defense, we're not going to step back.

Конюх убежал на конюшню, а Белый Клык начал отступать перед свирепыми зубами Колли, кружась и подставляя под ее укусы то одно, то другое плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The groom escaped into the stables, and White Fang backed away before Collie's wicked teeth, or presented his shoulder to them and circled round and round.

В фильме вы только тень без крови и плоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're nothing but a shadow on film. You're not flesh and blood.

И всё же это была не тень, потому что луна светила сквозь неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet it wasn't a shadow, because the moon shone through it.

Он послал раба к персидскому командиру, который рассказал тем, что греки собираются отступать, что, в свою очередь, заманило персов в тактическую ловушку, из которой они не могли сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent a slave to the Persian commander saying the Greeks were gonna retreat, which in turn, lured the Persians into a tactical trap from which they could not escape.

В общем, бросаете на них тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw shade at them, basically.

Ну, на этой ошеломительной новости пришло время оставить тень долины смерти позади нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, on that bombshell, the time has come to leave the shadow of the valley of death behind us.

Трудно схватить за горло тень и повергнуть ее наземь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to seize darkness by the throat, and to hurl it to the earth.

Полы уже во мгле, и тень медленно ползет вверх по стене, разя Дедлоков, как старость и смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even now the floor is dusky, and shadow slowly mounts the walls, bringing the Dedlocks down like age and death.

Ледники начали отступать между 12 и 11 тысячами лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glaciers began to retreat between 12,000 and 11,000 years ago.

Движение дервишей четыре раза успешно отбивалось от Британской империи и вынуждало ее отступать в прибрежные районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dervish movement successfully repulsed the British empire four times and forced it to retreat to the coastal region.

Гетц видел, как его войска начали отступать перед мостом из-за огромного давления венгров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Götz saw his troops start to retreat from in front of the bridge because of the huge pressure from the Hungarians.

Примерно в это же время англичане начали отступать к безопасным кораблям, стоявшим на якоре в бухте, и эвакуировать гражданское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At about that time the British had begun to withdraw to the safety of the ships anchored in the bay and evacuate the civilian population.

Мэйпл-стрит полна играющих детей и разговаривающих взрослых, когда мимо проходит тень, сопровождаемая ревом, вспышкой света и падающими звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maple Street is full of children playing and adults talking when a shadow passes over, accompanied by a roar, a flash of light, along with falling stars.

Полиция может только мельком увидеть его черную тень, отброшенную на кирпичную стену, прежде чем он исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police are only able to catch a glimpse of his black shadow cast against a brick wall before he disappears.

Немецких атак больше не было, вместо этого ол был вынужден медленно отступать на Западный фронт, надеясь создать более короткую оборонительную линию, которую можно было бы удержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no more German attacks, instead OHL was forced slowly to withdraw their Western Front, hoping to establish a shorter defensive line that could be held.

Возможно, я даже обижусь на них - вероятно, нет, поскольку вы только что напали на тень своего собственного творения, но никто никогда не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might even be offended by them - probably not since you have just been attacking a shadow of your own creation but one never knows.

Экзаменатор увидит только тень, а не ожидаемое изображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The examiner will see just a shadow, instead of the image expected.

Карл XII отказался отступать в Польшу или обратно в Швецию и вместо этого вторгся на Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles XII refused to retreat to Poland or back to Sweden and instead invaded Ukraine.

По западной балюстраде Северной лестницы спускается тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shadow appears to descend the west balustrade of the northern stairway.

вместо того, чтобы просто ссылаться на fn и быстро отступать, если им это интересно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

rather than to just link to fn and quickly backpage if they're interested!

Арабы продолжали отступать еще восемь дней, в течение которых их постоянно преследовала тюргешская кавалерия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arabs continued their retreat for eight more days, during which they were constantly harassed by the Türgesh cavalry.

Когда наступила зима, компания решила спуститься в расщелину, а не отступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With winter settling in, the company decided to go down the crevice, rather than retreat.

Это обман высшего порядка, и он бросает тень на вашу репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is deception of this highest order, and tarnishes your reputation.

Ничто из этого не означало, что циник будет отступать от общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of this meant that a Cynic would retreat from society.

Тень или силуэт человека, šwt, всегда присутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person's shadow or silhouette, šwt, is always present.

Византийская атака была ожесточенной, и вскоре болгары начали медленно отступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Byzantine attack was fierce and it was not long before the Bulgarians began slowly to retreat.

В ночь с 24 на 25 мая Лорд Корк получил приказ отступать, но под прикрытием, чтобы немцы не могли вмешаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the night of 24/25 May, Lord Cork received orders to retreat, but under cover so the Germans would be prevented from interfering.

Художники развивали другие техники, Изучая свет, тень и, как известно в случае Леонардо да Винчи, анатомию человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Painters developed other techniques, studying light, shadow, and, famously in the case of Leonardo da Vinci, human anatomy.

Не подозревая об этом, тень возвращается в Кистоун-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unaware of this, the Shade returns to Keystone City.

Несмотря на тень, которую это бросило на его дальнейшую карьеру, он продолжал писать и публиковаться, и его работа оставалась хорошо воспринятой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the shadow this cast over his later career, he continued to write and publish and his work remained well received.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отступать в тень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отступать в тень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отступать, в, тень . Также, к фразе «отступать в тень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information