Палата по военным преступлениям государственного суда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
автоматизированная расчетная палата - automated clearing house
чрезвычайная палата - extraordinary chamber
одноместная палата - single chamber
палатализировав - palatalizirovav
Коммерческая и промышленная палата - Chamber of Commerce and Factories
обитая войлоком палата - padded cell
госпитализация палата - admission ward
обвинительная палата - indictments chamber
Международная молодежная палата - junior chamber international
Международная торговая палата (МТП) - international chamber of commerce (icc)
Синонимы к палата: суд, комната, совет, зал, покоить, парламент, белые стены, горница, чертог
Значение палата: Большое богатое здание, помещение ( устар. ).
по-человечески - humanly
по-настоящему - for real
соревнование по борьбе - wrestling competition
переносимый по воздуху - airborne
по неделям - by the week
помощь по дому - domestic help
по дизайну - by design
должник по векселю - bill debtor
котлета по-киевски - chicken Kiev
симпозиум по предотвращению загрязнения моря с судов - symposium on the prevention of marine pollution from vessels
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
был военным преступником - was a war criminal
группа связи с военными и административными органами страны пребывания войск - host national liaison team
перед военным судом - before a military court
совершенные военными - committed by the military
справочное пособие по военным вопросам - military handbook
отказаться от карьеры судьи или священника и стать военным - give up the gown for the sword
прибегнуть к военным действиям - embark on hostilities
служить военным - serve military
обыск, произведенный военными властями - military search
над военным - over military
составное преступление - divisible crime
дополнительное преступление - additional crime
где было совершено преступление - where the offence was committed
запятнанный преступлением - guilt-stained
влечение к совершению тяжких преступлений - felonious impulse
случаи сексуальных преступлений - cases of sexual offences
наказание вполне соответствует преступлению - punishment fits the crime
совершил это преступление - committed this crime
третий раз совершенное преступление - triple crime
преступление преследуется - offence prosecuted
ставить под контроль различных государств - internationalize
многонационального государства боливия - multinational state of bolivia
государства катар - state of qatar
богатые государства - rich states
заинтересованные государства - states concerned
двух государств на основе - two-state solution on the basis
Группа государств против коррупции - group of states against corruption
Совет Лиги арабских государств - the council of the arab league
ответственность государств и международных организаций - responsibility of states and international organizations
потребность государств - the need for states
Синонимы к государственного: публичный, общественность, население, публика, общедоступный, общественной, государственных, публичных, общественности, населения
вошел в зал суда - entered the courtroom
Задача, стоящая перед судами - challenge before the courts
Судьи международного суда справедливости - judges of the international court of justice
рыболовецкие суда - fishery vessels
просит суда - requests of the court
мандат суда - mandate of the court
такие как Судан - such as the sudan
хождение по разным инстанциям, по судам - frivolous and habitual engaging in lawsuits
по мнению суда, - according to the court
смотреть суда - view of the court
Синонимы к суда: блюдо, кушанье, суд
Значение суда: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
49% осужденных государственных заключенных были задержаны за насильственные преступления. |
49% of sentenced state inmates were held for violent offenses. |
Уголовное дело может быть передано иностранному государству в связи с совершением преступлений, за которые предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до десяти лет. |
Criminal prosecution may be surrendered to a foreign country for offences with prescribed punishment up to ten years of imprisonment. |
Преступления против правосубъектности государства, государственных символов или государственного представителя:. |
Offences against the personality of the State, State symbols or State representative:. |
Согласно закону Соединенного Королевства, государственная измена является преступлением, связанным с неверностью короне. |
Under the law of the United Kingdom, high treason is the crime of disloyalty to the Crown. |
Государственная компенсация за моральный вред, физические страдания или финансовые потери предоставляется жертвам определенных видов преступлений. |
State compensation, for moral injury, physical suffering or financial loss, is available to victims of certain types of crimes. |
Я хочу, чтобы вы объяснили миру, как американское правительство превозносит свои преступления и отправляет людей вроде вас совершать террористические акты, спонсируемые государством. |
I want you to explain to the world how the American government glorifies its own crimes, and sends people like you out here to commit state-sponsored acts of terrorism. |
Государственный прокурор сделал заключение, согласно которому следователи не могли предвидеть возможность причинения смерти, в связи с чем он не настаивал на предъявлении обвинения в уголовном преступлении. |
The State Attorney concluded that the investigators could not have foreseen the possibility of causing death, so no criminal charges were pressed. |
Существует государственный фонд компенсации жертвам насильственных преступлений, который называется государственным фондом помощи жертвам преступлений. |
A state fund for compensation for victims of violent crimes exists called The State Fund for the Victims of Crime. |
Как правило, акт, в связи с которым запрашивается выдача, должен представлять собой преступление, наказуемое некоторым минимальным наказанием как в запрашивающем, так и в запрашиваемом государствах. |
Generally the act for which extradition is sought must constitute a crime punishable by some minimum penalty in both the requesting and the requested states. |
Государственное преступление против природы по закону о вымогательстве используется, когда человек обвиняется в занятии оральным или анальным сексом в обмен на деньги. |
The State's crime against nature by solicitation law is used when a person is accused of engaging in oral or anal sex in exchange for money. |
Конвенция содержит перечень преступлений, которые каждое подписавшее ее государство должно инкорпорировать в свое собственное законодательство. |
The Convention includes a list of crimes that each signatory state must transpose into their own law. |
Киберсталкинг является уголовным преступлением в соответствии с различными государственными законами О борьбе с преследованием, клеветой и преследованием. |
Cyberstalking is a criminal offense under various state anti-stalking, slander and harassment laws. |
Я поговорил с верховным септоном, и он уверил меня, что их преступления против государства освобождают вас ото всех данных вами перед взором богов обещаний. |
I have consulted with the High Septon and he assures me that their crimes against the realm free you from any promise you have made to them in the sight of the Gods. |
Примеры такого рода уголовных преступлений, квалифицированных с помощью широких понятий, имеют отношение к подрыву государственных полномочий или просто к законам об антиподрывной деятельности. |
Examples of such a type of criminal offence couched in broad terms relate to the subversion of State powers or simply anti-subversion laws . |
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь. |
Mr Sauvage is now awaiting trial for high treason, a crime which still carries the death penalty. |
В 1979 году законодательный орган отменил смертную казнь за государственную измену на войне и военные преступления. |
The legislature abolished the death penalty for high treason in war and war-crimes in 1979. |
В 1832 году подделка денег перестала быть государственной изменой и превратилась в уголовное преступление. |
In 1832 counterfeiting money ceased to be treason and became a felony. |
Мы с Гасом приехали в это экзотическое островное государство раскрыть международное преступление. |
Gus and I came all the way to this exotic island nation to solve an international crime. |
В период с 1986 по 1991 год число афроамериканских женщин, содержащихся в государственных тюрьмах за преступления, связанные с наркотиками, увеличилось на 828 процентов. |
Between 1986 and 1991, African-American women's incarceration in state prisons for drug offenses increased by 828 percent. |
Публикация Исламской книги, которая отличается от официальной малазийской версии, без разрешения является преступлением в некоторых государствах. |
Publishing an Islamic book that is different from official Malaysian version, without permission, is a crime in some states. |
Ее никогда не обвиняли ни в государственной измене, ни в каком-либо другом преступлении, связанном с этим инцидентом. |
She was never charged with treason, nor any other crime resulting from the incident. |
Он утверждал, что ему следовало бы предоставить адвоката за государственный счет ввиду серьезности преступления, в котором он обвинялся. |
He argued that he should have been provided with counsel at public expense because of the seriousness of the crime with which he was charged. |
Эша Момени, студентка Калифорнийского государственного университета в Нортридже, была задержана в Эвине после ее ареста 15 октября 2008 года за преступления против национальной безопасности. |
Esha Momeni, a student at the California State University, Northridge, was held at Evin after her arrest on 15 October 2008, for crimes against national security. |
Если бы его осудили по обвинению в уголовном преступлении, предполагаемый насильник должен был бы провести минимум 1 год в государственной тюрьме, но, возможно, гораздо дольше. |
If convicted of felony charges the alleged abuser would have to spend a minimum of 1 year in a state prison, but possibly much longer. |
Закон О государственной измене 1695 года, среди прочего, ввел правило, согласно которому государственная измена может быть доказана только в суде на основании показаний двух свидетелей одного и того же преступления. |
The Treason Act 1695 enacted, among other things, a rule that treason could be proved only in a trial by the evidence of two witnesses to the same offence. |
Международные уголовные суды и трибуналы функционируют главным образом потому, что соответствующие государства сами не способны или не желают осуществлять судебное преследование за преступления такого масштаба. |
International criminal courts and tribunals function primarily because the states involved are incapable or unwilling to prosecute crimes of this magnitude themselves. |
Однако позднее в том же году преступление подделки Государева указателя или печатки вновь стало государственной изменой. |
Later that year, however, the offence of forging the Sovereign's sign manual or signet once again became high treason. |
Подделка документов является преступлением во всех юрисдикциях Соединенных Штатов, как государственных, так и федеральных. |
Forgery is a crime in all jurisdictions within the United States, both state and federal. |
Шпионаж, разглашение государственной тайны и некоторые другие связанные с этим преступления отдельно определяются в рамках той же категории в Уголовном кодексе Финляндии. |
Espionage, disclosure of a national secret, and certain other related offences are separately defined under the same rubric in the Finnish criminal code. |
Согласно бразильскому законодательству, государственная измена - это преступление, совершенное гражданином Федеративной Республики Бразилии в отношении военнослужащих бразильских вооруженных сил. |
According to Brazilian law, treason is the crime of disloyalty by a citizen to the Federal Republic of Brazil, applying to combatants of the Brazilian military forces. |
Согласно закону, торговля людьми является преступлением государственного уровня, за которое предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до 10 лет. |
Under the law, trafficking is a state-level crime that carries a sentence of up to 10 years in prison. |
Наказания за преступления, связанные с государственной изменой, до 1948 года включали смертную казнь как максимальное наказание, а за некоторые преступления-как единственно возможное наказание. |
The penalties for treason-type crimes, before 1948, included death as maximum penalty, and, for some crimes, as the only penalty possible. |
Начнем, пожалуй, с небольшого государственного преступления. |
Let's start with a little federal crime. |
Те, кто выступает против бомбардировок, утверждают, что это было ненужным с военной точки зрения, аморальным по своей сути, военным преступлением или формой государственного терроризма. |
Those who oppose the bombings argue it was militarily unnecessary, inherently immoral, a war crime, or a form of state terrorism. |
Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка. |
A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor. |
Жертвы насильственных преступлений, совершенных на территории Эстонской Республики, имеют право на государственную компенсацию в соответствии с законом О поддержке жертв. |
Victims of crime of violence committed within the Republic of Estonia are entitled to state compensation pursuant to the Victim Support Act. |
Государства также должны отчитываться за свои деяния – поэтому в 1948 году появилась Конвенция по предотвращению и наказанию преступлений геноцида. |
States, too, should be held accountable for their deeds – hence, in 1948, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. |
Это означало, что убийство илотов рассматривалось не как преступление, а как ценное деяние на благо государства. |
This meant killing a Helot was not regarded as a crime, but a valuable deed for the good of the state. |
Кража, соучастие в преступлении, покушение на безопасность государства. |
Theft, criminal conspiracy, threatening national security... |
В статье 9 содержится требование к государствам-участникам оказывать друг другу взаимную правовую помощь в отношении пыток и других аналогичных преступлений. |
Article 9 requires States Parties to grant each other mutual legal assistance with respect to torture and related offenses. |
Церковь и государство не были разделены, и то, что было определено церковью как грех, было определено правительством как преступление. |
Church and state were not separated, and what was defined by the church as a sin was defined as a crime by the government. |
Но она заканчивается, если кто-то в государственных органах совершил преступление. |
But it ends if someone in the government committed a crime. |
Оно было назначено за такие тяжкие преступления, как государственная измена, массовое убийство, отцеубийство или убийство своего хозяина или работодателя. |
It was meted out for major offences such as high treason, mass murder, patricide/matricide or the murder of one's master or employer. |
Сумасшедший, ставший невменяемым до суда, не мог быть казнен, а после 1542 года-осужден за тяжкие преступления вплоть до государственной измены. |
A lunatic who became insane prior to the trial could not be executed, nor, after 1542, trialled for felonies up to and including high treason. |
A somewhat lengthy list of crimes against the state. |
|
Преступления, подобные государственной измене и взяточничеству, настолько серьезны и огромны, что наносят удар по самой жизни или упорядоченной работе правительства. |
Offenses which like treason and bribery, are so serious and enormous a nature as to strike at the very life or the orderly workings of the government. |
Крайние формы наказания назначались за измену государству или короне, а не за простое преступление. |
The extreme forms of punishment were meted out for acts of treason against state or Crown, rather than simple crime. |
Если сотрудник полиции подозревается в совершении преступления по расовым мотивам, то расследование такого преступления всегда проводится государственным прокурором. |
Should the police be suspected of a racially motivated offence, the investigation would always be carried out by the public prosecutor. |
Помилование за государственные преступления осуществляется губернаторами или советом по помилованию штата. |
Pardons for state crimes are handled by governors or a state pardon board. |
Поскольку это могло бы подорвать государство, возмездие считалось абсолютной необходимостью и преступлением, заслуживающим высшей меры наказания. |
As this might undermine the state, retribution was considered an absolute necessity and the crime deserving of the ultimate punishment. |
Жаль, что быть тупым - не преступление. |
Too bad it isn't a crime to be stupid. |
В этой связи он запрашивает информацию о проводимой в настоящее время работе по подготовке к принятию федерального закона о преступлении пытки. |
In that connection he requested information on preparations under way for the adoption of a federal law on the offence of torture. |
Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов. |
A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents. |
У твоей мамы тоже целый список преступлений, совершенных в Калифорнии, |
Does your mom have a rap sheet in California, Arizona, |
Принудить кого-то совершить преступление, которое иначе они бы вряд ли совершили. |
To induce someone to commit a criminal act they would otherwise be unlikely to commit. |
Если человека сажают в тюрьму почти на 5 лет... то, должно быть, преступление было самое подлое, да, сэр Тимоти? |
For a man to be locked away in prison for nearly five years... It must have been a most despicable crime, mustn't it, Sir Timothy? |
Редактор, Neelix, кажется очень мотивированным, чтобы создать шаблон навигации для ссылки на статьи геологии различных государств и регионов. |
An editor, Neelix, seems very motivated to create a navigation template to link to the Geology articles of various states and regions. |
Большинство осужденных геев были отправлены в тюрьму; от 5 000 до 15 000 были интернированы в концентрационные лагеря, где они носили розовые треугольники, чтобы обозначить свое предполагаемое преступление. |
Most convicted gays were sent to prison; between 5,000 and 15,000 were interned in concentration camps, where they wore pink triangles to signify their supposed crime. |
Джерард Вудли, один из друзей детства большого Л., был арестован три месяца спустя за это преступление. |
Gerard Woodley, one of Big L's childhood friends, was arrested three months later for the crime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «палата по военным преступлениям государственного суда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «палата по военным преступлениям государственного суда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: палата, по, военным, преступлениям, государственного, суда . Также, к фразе «палата по военным преступлениям государственного суда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «палата по военным преступлениям государственного суда» Перевод на испанский
› «палата по военным преступлениям государственного суда» Перевод на хинди
› «палата по военным преступлениям государственного суда» Перевод на немецкий
› «палата по военным преступлениям государственного суда» Перевод на французский
› «палата по военным преступлениям государственного суда» Перевод на итальянский
› «палата по военным преступлениям государственного суда» Перевод на арабский
› «палата по военным преступлениям государственного суда» Перевод на узбекский