Плотные ряды деревьев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
плотные - thick
плотные шторы - blackout curtains
плотные леса - dense rainforest
плотные колонии - dense colonies
плотные стенды - dense stands
Перистые плотные - altocumulus opacus
сектор возможных траекторий для входа в плотные слои - hyperbolic-entry corridor
типичная траектория входа в плотные слои атмосферы - typical entry trajectory
плотные перистые - thunderstorm cirrus
плотные чулки - tight stockings
передние ряды партера - parquet
вливаться в ряды - join the ranks
вражеские ряды - the enemy ranks
ломать ряды (или строй) - breaking ranks (or system)
бесчисленные ряды - countless rows
вступить в ряды - join the ranks
Ежегодные временные ряды - annual time series
нестационарные временные ряды - non-stationary time series
функциональные ряды - functional series
первые ряды - first rows
Синонимы к ряды: круг, лавка, магазин
посадка деревьев - planting of trees
хозяйство с воспитанием резервных деревьев - high-forest-with-reserves system
рубка деревьев, оставленных после главной рубки - relogging
вырубка деревьев господствующего класса - crown thinning cutting
подрезание деревьев - paring
больше деревьев - more trees
кора деревьев - bark of trees
удаление деревьев - removal of trees
посадка деревьев и кустарников вдоль дорог - roadside planting
ряды деревьев - rows of trees
Синонимы к деревьев: ствол дерева, ствол, дерева, елка
Наиболее плотные участки биоразнообразия находятся в пологе леса, более или менее непрерывном покрове листвы, образованном соседними верхушками деревьев. |
The densest areas of biodiversity are found in the forest canopy, a more or less continuous cover of foliage formed by adjacent treetops. |
Миллионы деревьев собирают в Северной и Южной Америке, оставляя экологические проблемы. |
Millions of trees are harvested in North and South America leaving ecological footprint concerns. |
Магьер сунула саблю в ножны, встала, подошла к окну, раздернула плотные занавески и распахнула ставни. |
She slipped the falchion into its sheath, stepped to the window, and shoved the heavy curtains and shutters open. |
С вершины лесистого холма мы увидели за верхушками деревьев плоскую крышу виллы. |
We topped a rocky crest among the pines, and the distant flat roof of the house came into sight over the sea of trees ahead. |
Через четыре часа она стала чудовищно огромной, а они все еще были над вершинами деревьев. |
After four hours it was tremendous, and they were still above the treetops. |
Под сводом деревьев стояла такая тьма, что не было видно даже края дороги. |
Under the arch of trees the darkness was such that even the edge of the road could not be seen. |
Маттео вздохнул, и облокотился на широкий серебристый ствол одного из могучих деревьев, затенявших аллею. |
Matteo sighed and slumped against the broad, silvery trunk of one of the massive trees that shaded the lane. |
В более глубокой тени крупных деревьев мы вскоре нашли звериную тропу, которая шла вдоль холма. |
In the deeper shadow of these larger trees, we soon struck a game trail that cut across the face of a hill. |
Наконец они дошли до высоких деревьев, за которыми начиналась территория королевского замка. |
Finally they reached the grove of stately trees that bordered the grounds of the King's castle. |
Из-за деревьев выехал всадник на темном коне, в длинном черном плаще. |
A rider on a dark horse moved slowly from the trees, his long black cloak drawn closely around him. |
Солнце поблескивало на ледяной корке, сковавшей ветки деревьев, нависавших над водопадом. |
The sun reflected from the ice that sheathed the trees that overhung the waterfall basin. |
Вся местность вокруг перекрестка представляла собой спутанную массу поваленных деревьев. |
The whole area around the intersection was a tangled mass of fallen timber. |
Those are the four jobs of the street trees. |
|
Что невозможно, если облака были настолько плотные, как утверждает допплер, именно в момент эфира. |
Which wouldn't be possible if the clouds were as dense as your Doppler suggests at the time of broadcast. |
За хибаркой он видит купу деревьев, где стоял сгоревший дом, но черных и немых головешек, которые были некогда досками и балками, отсюда не видно. |
Beyond the cabin he can see the clump of ees in which the house had stood and burned, though from here he cannot see the charred and mute embers of what were once planks and beams. |
Ни деревьев, ни кустов - ничего, кроме серого моря мхов, где лишь изредка виднелись серые валуны, серые озерки и серые ручьи. |
There were no trees, no bushes, nothing but a gray sea of moss scarcely diversified by gray rocks, gray lakelets, and gray streamlets. |
Он всматривался в смутные очертания высоких деревьев, в густые тени между ними, где мог притаиться любой враг. |
He was suspicious of the looming bulks of the trees and of the dark shadows that might conceal all manner of perilous things. |
Беленные известкой хижины рабов - молчаливые, опустевшие - стояли в тени деревьев позади пепелища. |
Behind the ruins the row of whitewashed slave quarters stood silent and deserted under the overhanging trees. |
Застыв в недоумении, я увидел красную полосу, скользившую между деревьев, освещенных светом звезд. |
As I stood agape, I saw a little red spark go drifting across a gap of starlight between the branches, and vanish. |
Есть плюс в том, чтобы быть маленьким, это поможет спастись в безопасности деревьев. |
Being small does have its advantages, because it can escape to the safety of the trees. |
Хотя расстояние между всадниками не увеличилось, но среди деревьев преследователи скоро теряют его из виду, так же как и друг друга. |
Less from having increased the distance, than by the interposition of the trees, he is soon out of sight of both; as each is of the other. |
Луна спряталась за плотные штормовые облака, погрузив ледовую пустыню в непроглядную тьму. |
The moon had disappeared behind thick, billowing storm clouds, plunging the ice sheet into an impenetrable blackness. |
Смутные очертания зданий, деревьев, фонарей беззвучно проплывали мимо него, точно несомые вечным движущимся потоком. |
Buildings and featureless shapes flowed by him noiselessly as though borne past immutably on the surface of some rank and timeless tide. |
Вот спил одного из поваленных деревьев. |
There's a cross section of one of the old trees that's been cut down. |
Которому около десяти лет... растет уж больно энергично в тени этих старых деревьев, предполагаю, что его точно удобряли. |
I'd say only around 10 years old... to be growing so robustly underneath the canopy of this old grove suggests it's being uniquely fertilized. |
Лесная полоса, собственно, ограничивалась долиной реки; вершины деревьев едва достигали верхнего края обрыва. |
The timbered tract was, in fact, conterminous with the bottom lands; the tops of the trees scarce rising to a level with the escarpment of the cliff. It was not continuous. |
Я перестал разыскивать меж деревьями хворост и начал вместо этого прыгать и обламывать нижние ветви деревьев. |
So, instead of casting about among the trees for fallen twigs, I began leaping up and dragging down branches. |
Если они атакую в боевом порядке, мы прыгаем на них с деревьев. |
If they attack in formation, we pop them off from the trees. |
Clearly, the denser the area, the less prone to trauma. |
|
И если процесс остановится, то вместо потепления на два-три градуса и персиковых деревьев на наших лужайках мы скорее всего погрузимся обратно в ледниковый период. |
If that process stops, then instead of being two or three degrees warmer and having peach trees on our lawn, we will actually probably sink back into an ice age. |
Туман рассеялся, и легкий южный ветерок шумел в кроне деревьев. |
The mist had cleared, and a light wind from the south stirred the leaves in the trees. |
Там было много деревьев, как в парке, и в тихие ночи могло показаться, что живешь за городом. |
There were large trees as in a park, arid on still nights.one could think one was in the country. |
Мэгги смотрела поверх его плеча в огромные окна Большого дома, за окнами открывалась Дрохеда -призрачные эвкалипты, Главная усадьба, ряд деревьев по ее границе. |
She stared past his shoulder through the great bank of windows at Drogheda: the ghost gums, the Home Paddock, the stretch of trees beyond. |
Миллионы деревьев решений, все разветвляются... в геометрической прогрессии. |
Millions of decision trees all branching out... exponentially. |
Калитка закрывается, щелкнув задвижкой, и Меркурий покидает миледи, которая скрылась из виду в тени деревьев. |
The gate shuts upon its spring with a clash, and he leaves her passing on into the dark shade of some trees. |
Вы не сделаете это в десяти футах от тех деревьев, вас разнесет на куски. |
You won't make it ten feet out of these trees before you're blown to pieces. |
Теперь он решил еще и птиц с деревьев поспугивать? |
Wants to frighten the birds off the trees, does he? |
'By the soft green light in the woody glade. |
|
Легенда гласит что в начале 1500-х годов, жестокая буря в Борроудейлском районе Камберленда привела к падению деревьев и к открытию странного черного материала под корнями. |
Legend has it that in the early 1500s, a violent storm in the Borrowdale area of Cumberland led to trees being uprooted and the discovery of a strange black material underneath. |
Улица пуста в обоих направлениях, тихие газоны и чистенькие домики среди деревьев, но никого нигде, лишь у магазина позади нас. |
The street was empty both ways, with quiet lawns and houses neat among the trees, but no one at all except back there. |
Она не просто упала с дерева, и там, где я её нашёл... нет ореховых деревьев. |
It didn't just fall off a tree and where I found it... There are no hazel trees. |
По сторонам дороги вырастали две плотные, упругие стены с размазанными силуэтами. Они как бы летели по длинному, закрытому, беззвучному коридору. |
The speed made two solid walls of blurred motion on the sides of the road; as if they were flying down a long, closed, silent corridor. |
Остальные посадили 40 деревьев совместно с департаментом по озеленению. |
Others planted 40 trees with help of the Parks Department. |
Последний штрих - плотные покрывала, удивительно эффективные. |
Final touch, thick blankets, which are surprisingly effective. |
And the wind is just coming through the trees... |
|
но этого волшебного потока достаточно, чтобы поддерживать жизни деревьев и жирафов у реки Хоаниб. |
but this miraculous flood is enough to provide a lifeline for the trees, and the giraffes of the Hoanib river. |
Как и кольца внутри деревьев, Следы ожогов могут рассказать о возрасте и предполагаемом размере Тайфумеранга. |
Much like the rings inside a tree, the scorch mark can tell you the age and thus the size of |
Корни деревьев могут вздымать и разрушать бетонные тротуары, давить или засорять закопанные трубы. |
Tree roots can heave and destroy concrete sidewalks and crush or clog buried pipes. |
Некоторые мухи поддерживают воздушное пространство, а другие образуют плотные рои, которые сохраняют неподвижное положение относительно ориентиров. |
Some flies maintain an airspace and still others form dense swarms that maintain a stationary location with respect to landmarks. |
Эти числа-точно десятичные дроби, и они плотные. |
These numbers are exactly the decimal fractions, and they are dense. |
Джордж Вайншанк работал с профессором Ральфом Смитом из Калифорнийского университета в разработке ореховых деревьев для выращивания в Калифорнии. |
George Weinshank worked with Professor Ralph Smith with the University of California in the development of Walnut Trees for growing in California. |
Он греется с распростертыми крыльями, иногда небольшими группами на высоте 10-15 метров в кронах деревьев. |
It basks with its wings spread flat, sometimes in small congregations at heights of 10 to 15 metres up in the trees. |
Бабочка часто устраивается на ночлег большими группами на ветках и ветвях деревьев и кустарников, иногда в сопровождении нескольких обычных мормонов. |
The butterfly often roosts for the night in large companies on the twigs and branches of trees and shrubs, sometimes accompanied by a few common Mormons. |
Dense congregations are thought to conserve heat. |
|
Двадцать пять видов мангровых деревьев встречаются на различных островах Тихого океана, с обширными мангалами на некоторых островах. |
Twenty-five species of mangrove are found on various Pacific islands, with extensive mangals on some islands. |
Одно из деревьев, получивших большую известность, - это дерево National Geographic, названное так потому, что оно появилось в октябрьском номере журнала за 1978 год. |
One tree that has achieved a lot of fame is the National Geographic Tree, so named because it appeared in the magazine's October 1978 issue. |
20 июля 1906 года 36-летний Дюпон приобрел ферму в первую очередь для сохранения деревьев. |
On July 20, 1906, 36-year-old du Pont purchased the farm primarily to preserve the trees. |
Среди млекопитающих летучие мыши наиболее близки к птицам по плотности костей, что позволяет предположить, что небольшие плотные кости являются адаптацией к полету. |
Among mammals, bats come closest to birds in terms of bone density, suggesting that small dense bones are a flight adaptation. |
Более 40 миллионов лет назад, в эпоху эоцена, на острове Аксель Хайберг процветал лес высоких деревьев. |
Over 40 million years ago during the Eocene epoch, a forest of tall trees flourished on Axel Heiberg Island. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плотные ряды деревьев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плотные ряды деревьев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плотные, ряды, деревьев . Также, к фразе «плотные ряды деревьев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.