Пороть чушь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пороть чушь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to bullshit
Translate
пороть чушь -

глагол
drivelпороть чушь, нести чепуху, распустить слюни, разбазаривать, растрачивать, распиздеться
словосочетание
talk bunkumнести ахинею, пороть чушь
- пороть

глагол: flog, trounce, lather, thrash, lam, flagellate, lace, whale

- чушь [имя существительное]

имя существительное: nonsense, rubbish, tripe, drivel, garbage, hooey, blarney, twaddle, jazz, cobbler



Ты иногда мелешь такую чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do talk some nonsense sometimes.

эти восточные практики в основном чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those Eastern practices are mostly hooey.

Вся эта псевдонаукаметафизическая чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this pseudo-science is just metaphysical bullshit.

Как обычно, говоришь чушь о любви, о жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking nonsense as usual about love, about life.

Была ли единственной причиной та чушь из ее сна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was her only reason some nonsense out of a dream?

И этот козел несет чушь о том что я подделал отчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this assbag concocts some kind of crap About me falsifying a report.

Она верит во всю эту чушь насчет кошек, зонтов и лестниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She believes in all that stuff about cats and umbrellas and ladders.

Эти тупицы по радио несут любую чушь, которая приходит в их пустые головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those stupid people going on about whatever pops into their pea brains.

Здорово, что не надо учить эту чушь для контрольной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So awesome we didn't have to learn this crap for the test.

Может, я всегда буду нести чушь, может, у меня будет две головы или вообще ни одной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might never make sense again. I might have two heads or no head! Imagine me with no head.

Она была под ковриком! - Чушь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was underneath the floor mat.

И не вспоминай Троянскую, потому что это чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't say the Trojan War, because that's bollocks.

Публикуя подобную чушь обо мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posting a rant like that about me?

Буддистская чушь Бена меня очень вдохновляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben's Buddhist bullshit has really inspired me.

Это чушь, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's bollocks, isn't it?

Сибирские россыпи, овраги Калифорнии, снежные пустыни Клондайка - чушь, кустарный промысел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Siberian goldfields, the canyons of California, the snowy wastes of Klondike were nothing but old-fashioned, amateurish diggings.

Значит, это полная чушь, что вы остались на одну ночь в главной спальне Лейквью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, it's complete horseshit that you stayed over in the Lakeview master bedroom one night?

Это чушь: когда я что-то запоминаю, то забываю это через 5 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why bother remembering anything? You'll forget it five seconds later.

Прошу, не рассказывайте эту чушь нашему сыну Джейкоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't talk gibberish to our son, Jacob.

Давайте не будем пороть горячку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not get all trigger happy.

Есть нулевой шанс, что я попадусь на эту фантастическую, вампирскую чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is just 0% chance that I'm getting caught up in this fantastical, vampire nonsense.

Что я начну пороть какую нибудь средневековую чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testify to some medieval-sounding supernatural nonsense.

Сейчас не время на эту чушь про журналистскую этику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This not the time for you to fall back on your journalistic integrity!

Ты ведь не веришь во всю эту чушь с судьбой, или как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you're not buying into this fate stuff, are you?

Это полная чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a steaming load of crap.

И эти сфабрикованные обвинения, какая-то чушь о том, что он ударил Софи Лорен в ночном клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these trumped up charges, some nonsense about him punching Sophia Loren in a nightclub.

Если хотят, чтобы мы слушали эту чушь, пусть раздают косячки прям на входе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have to sit through this dreck, they should pass out joints at the door.

Всё это чушь, друган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all bullshit, man.

Это типичная пацанская чушь, как, например, шлепать друг друга по попе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just a guy thing, like slapping each other on the butt.

Я задал себе вопрос и получил ответ, Я не знаю, что за чушь ты несешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've asked myself, and the answer came back I don't know what you're talking about.

Он рассказывал мне всю эту чушь про псиселлий, о том, как он чувствует из настоящего момента всё прошлое, вплоть до первого вздоха своей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was telling me all sorts of bullshit about the psycellium, about how he could feel from this present moment all the way back to the first breath his cluster ever took.

Я могу выслушать чушь от тебя, но только не о Беккет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take a lot of crap from you, but not about Beckett.

Он начинал пороть чушь, что мы, якобы, находимся в заколдованном месте, и никто из нас этого не понимает, потому что только он из этих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started going off about how we were in a magical place and none of us realized because only he was from around here.

Чушь, ты убедил Пирсон-Спектер бросить дело как горячую картошку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bullshit, you got Pearson Specter to drop it like a hot potato.

И если ты начнешь нести эту чушь на счет о луче Сета или как будешь смотреть на меня с Небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you tell me any more crap about heading towards the light or looking down on me from heaven.

Сейчас вы несёте полную чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you talk complete nonsense.

Бостон взял наши почки, Янкиз забрали наше сердце, а вы сидите тут все, несёте всякую чушь про красивую фигуру, как будто, мы торгуем джинсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boston's taken our kidneys, Yankees have taken our heart. And you guys sit around talking the same old good body nonsense like we're selling jeans.

Какую чушь он обо мне сказал на этот раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of BS did he say about me now?

Мы хвастались сколько денег мы будем получать и всю эту чушь о том, что мы будем делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would talk all this big talk about how much money we were gonna make and all the crazy sh- we were gonna do.

Вы сами эту чушь сочиняете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you make that shit up yourself?

По-моему, ему очень нравится дразнить меня бывало, сморозит какую-нибудь чушь несусветную и смотрит, что я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he enjoyed pulling my leg and used to make the most extraordinary statements to see if I would swallow them.

Ханс, это всё чушь полнейшая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hans, that's utter nonsense.

Не начинай проповедовать эту прогрессивную чушь бьющую ключом в Вашингтоне. Вот видишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so you don't start teaching that progressive nonsense they're spouting in Washington.

Да и вообще, зачем вся эта претенциозная чушь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And anyhow, what is all this arty bunk?

Это всё чушь, но она находит свою почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think it's all stupid, but it lands.

Что за чушь, С тем же успехом, он мог сказать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a ridiculous line. He might as well have said...

Он сказал, что все чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said it was all balls.

Чушь, такого не бывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, balls, that never happens.

- кричат возмущенные подростки ... Только совершенно некритичная аудитория, питающаяся водянистой поп-музыкой, могла попасться на такую десятисортную чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' scream the outraged teenagers ... Only a completely non-critical audience, nourished on the watery pap of pop music, could have fallen for such tenth-rate drivel.

Какая чушь видеть, как скинхеды начали в Лондоне / Юго-Востоке, где эти угольные шахты, которые вы говорите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What bollocks seeing as skinheads started in London/South East where are these coal-mines you speak off?

Число 55 948 600 христиан во Франции-это чушь собачья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of 55,948,600 Christians in France is bullshit.

Как Мистер средний должен понимать всю эту чушь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is Mr Average supposed to understand any of this Gobbledygook?

Ты молодец, кто бы ни сочинил эту чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've done well, whoever penned the above nonsense.

Весь раздел о тирании и вторжении-полная чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole section on tyranny and invasion is complete rubbish.

Статья может быть не готова к прайм-тайму, но это не чушь, вандализм или мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article may not be ready for prime-time but it's not nonsense, vandalism or junk.

Если мне снова помогут это сделать. Какова будет ситуация с авторским правом? Неужели я должен снова пройти через всю эту чушь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can be helped again to do so. What would the copyright situation be. Do I have to go all through that rigmarole all over again?

И кстати, его замечание насчет средних тоже полная чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, his remark about averages is a complete nonsense too.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пороть чушь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пороть чушь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пороть, чушь . Также, к фразе «пороть чушь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information