Посты на местном уровне для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
постылый - hateful
постыдиться сделать что - ashamed to do
занимать государственные посты - to hold public office
занимать руководящие посты - occupy leading positions
кандидаты на посты - candidates for the posts
высокие посты управления - top management posts
посты на местном уровне для - local level posts for
посты были созданы - posts have been created
постыдиться сделать что-либо - think shame to do something
министерские посты - ministerial posts
Синонимы к посты: ситуации, письма, рассылки, места
несмотря на это - Despite this
переписка на машинке - typing
на днях - the other day
ремонтировать на скорую руку - doctor
грузиться на грузовик - entruck
лежать на - lay on
купить или продать на рынке - market
подниматься на - rise to
бить на эффект - beat on effect
петь на улицах - sing on the streets
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
комиссия МГД по государственному строительству и местному самоуправлению - Moscow City Duma Commission on State-Building and Local Government
дающий представление о местном пейзаже - loco descriptive
вечера по местному времени - pm local time
в местном сообществе - in the local community
в частности, на местном - particularly at the local
женщины на местном - women at the local
купить в местном масштабе - purchase locally
производительность на местном уровне - local productivity
на местном и общинном уровнях - the local and community levels
на местном - on local
Синонимы к местном: житель, коренной житель, здешний, абориген, туземец
в каком уровне - in what level
конференция по окружающей среде на уровне министров - ministerial conference on environment
коррупция на высоком уровне - high-level corruption
на уровне общин и национальном уровнях - at the community and national levels
на субнациональном уровне - at the sub-national levels
на официальном уровне - at the official level
металлическое ограждение на уровне ступни - metal instep guard
производительность на уровне фирм - firm-level performance
площадка буровой вышки на уровне свечи из четырёх бурильных труб - eighty board
на более низком уровне, чем - at a lower level than
конверт для грампластинки - sleeve
передавать для исполнения - transmit for execution
щетка для волос - hair brush
клетка для домашней птицы - coop
представление для детей - representation for children
лак для волос - hair spray
пинцет для удаления инородных тел - foreign body forceps
быть приемлемым для - be acceptable to
обеспечить пропитание для - provide sustenance for
промывочный прибор для пипеток - pipette rinsing device
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
И все же, никакая дипломатия или институциональный дизайн не могут исправить провалы на местном уровне и последствия, которые могут из них вытекать. |
Yet, no amount of diplomacy or institutional design can make up for local failures and the consequences that they have. |
Он был разработан на местном уровне примерно в то же время, что и DATAPAC в Канаде. |
It was developed locally at about the same time as DATAPAC in Canada. |
Именно поэтому страны ССАГПЗ должны стимулировать технологические разработки на местном уровне и инвестировать в них. Им следует создавать возможности для сотрудничества инженеров с местным медицинским персоналом. |
This is why GCC countries should encourage and invest in technological development at the local level, and create room for engineers to work with local public-health professionals. |
Компьютерные преступления, как правило, совершались на местном уровне, однако с появлением Интернета электронная преступность приобрела транснациональный характер. |
Although computer crimes were generally local crimes, the Internet turned electronic crime into transnational crime. |
На всем протяжении ареала Беркута эти хищные предметы составляют менее 1% от остатков гнезд, хотя на местном уровне эта цифра может быть выше. |
Over the whole of the golden eagle's range these prey items comprise less than 1% of nest remains, though this figure can be higher locally. |
Еще более высок риск дискриминации в муниципалитетах, где решение о гражданстве принимается на основе голосования на местном уровне. |
There was an even higher risk of discrimination in municipalities, where the decision on citizenship was based on a vote at local level. |
The Grave has significance at a local level. |
|
«Вся политика делается на местном уровне», — сказал покойный Тип О’Нил (Tip O'Neill), чем и прославился. |
All politics is local, the late Tip O’Neill famously said. |
Для этого необходимо увязывать деятельность на местном уровне с глобальными целями, обеспечивать совместное использование ресурсов и содействовать достижению понимания совместной ответственности как за допущенные упущения, так и за достигнутые успехи. |
This demands linking local efforts to global goals, sharing resources and fostering joint ownership of both the failures and the successes. |
преданность делу мира на местном уровне конечно, очень важна, но этого часто недостаточно, чтобы предотвратить или прекратить насилие. |
Local commitment to peace is all-important, but it is often not enough to prevent or end violence. |
Налоги на недвижимость начисляются и взимаются на местном уровне. |
Property taxes are assessed and collected locally. |
Большая работа проводится также на местном уровне по отслеживанию и рассмотрению случаев совершения актов насилия в отношении женщин. |
A considerable amount of work was also carried out at the local level in order to monitor and consider cases of violence against women. |
В Непале более трети детей в возрасте до 5 лет страдают от недоедания, и USAID на местном уровне обучало женщин правильной медицинской практике в уходе за детьми младшего возраста, например, поощряя грудное вскармливание. |
In Nepal, where over one-third of children under age 5 are malnourished, USAID has worked at the community level to educate women about better health practices with young children, including encouraging breastfeeding. |
Примеры этого - переход от материальной помощи к уходу на дому или увеличившаяся доля предупреждения преступлений на местном уровне как альтернативы полицейской охране общественного порядка. |
Displacement of welfare to 'community care' or increased promotion of community based crime prevention as alternatives to policing are examples of this. |
Это невозможно на местном уровне. |
This cannot be dealt with locally. |
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне. |
Progress on meeting national priorities such as peace consolidation, expanding access to justice, or increasing security is monitored locally. |
Однако 10 декабря Миссии было разрешено возобновить ее деятельность после проведения обсуждений с местными властями как на местном уровне, так и в Асмаре. |
However, the Mission was allowed to resume operations on 10 December, after discussions with the authorities, both at the local level and in Asmara. |
Центр глобального мониторинга городов инициировал программу по использованию географических информационных систем при проведении анализа показателей на местном уровне. |
The Global Urban Observatory has initiated a programme to apply geographic information systems to indicators analysis at the local level. |
Исторически сложилось так, что вплоть до 1914 года качество питьевой воды в Соединенных Штатах регулировалось на уровне штатов и на местном уровне. |
Historically, up through 1914, drinking water quality in the United States was managed at the state and local level. |
В Кении для бассейна реки Тана была разработана стратегия регулирования, которая осуществляется на местном уровне ассоциациями пользователей водных ресурсов. |
In Kenya, the Tana catchment area developed a management strategy that is being implemented at the local level by water resource users associations. |
Дальнейшие меры позволяли выдавать чиновников для судебного разбирательства в других частях империи, если губернатор считал, что справедливое судебное разбирательство не может быть обеспечено на местном уровне. |
Further measures allowed the extradition of officials for trial elsewhere in the Empire, if the governor felt that a fair trial could not be secured locally. |
В то время как для разрешения конфликта на местном уровне необходима была определенная децентрализация, PRP и COVSN в конечном счете подчинялись своим Северным руководителям. |
While a measure of decentralization was necessary to pursue the conflict locally, the PRP, and COVSN, answered ultimately to their Northern handlers. |
На местном уровне Вашингтон и 400 других муниципалитетов приняли резолюции, требующие внесения поправок в федеральную конституцию. |
On a local level, Washington D.C. and 400 other municipalities passed resolutions requesting a federal constitutional amendment. |
На местном уровне только уголовные кодексы Федерального округа и штатов Оахака и Чьяпас квалифицируют насильственное исчезновение в качестве уголовного преступления. |
At the local level, only the Criminal Codes of the Federal District, Oaxaca and Chiapas codify enforced disappearance as a criminal offence. |
Эквадор проводит политику децентрализации планирования и развития за счет участия населения на местном уровне. |
Ecuador is committed to a policy of decentralized planning and development through community participation at the local level. |
Исследования, проведенные на местном уровне, демонстрируют те же тенденции, что и исследования, проведенные на национальном уровне. |
Studies done at the local level demonstrate similar trends to those done at the national level. |
С момента создания леса решения, касающиеся леса, принимались на местном уровне в отделениях в Сантон-Даунхэме. |
Since the forest's inception decisions affecting the forest have been taken locally at the Divisional Offices at Santon Downham. |
После проведения на местном уровне налоговой реформы повысился объем налоговых поступлений, получаемых местными органами управления. |
Increase in tax revenue collected by local administrations following the implementation of the local tax reform. |
Другая традиционная одежда включает в себя шапку Синдхи и Аджрак красивых конструкций, которые сделаны на местном уровне. |
Other traditional clothing includes the Sindhi cap and Ajrak of beautiful designs which are made locally. |
Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала. |
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. |
Еще одним средством повышения заработной платы на местном уровне являются постановления О прожиточном минимуме, которые, как правило, применяются только к предприятиям, работающим по контракту с самим местным правительством. |
Another device to increase wages locally are living wage ordinances, which generally apply only to businesses that are under contract to the local government itself. |
На начальном этапе эта программа будет ориентирована на реализацию небольших инфраструктурных проектов, определяемых на местном уровне жителями африканского происхождения и коренными народами. |
The programme will initially focus on small infrastructure projects identified locally by Afro-descendants and indigenous peoples. |
Опыт этой модели используется при разработке более широкой программы устойчивого развития человеческого потенциала на местном уровне. |
Experience with the model is being turned to account in a broader programme of sustainable human development at the local level. |
Предметом глубокого изучения должен стать подход к развитию на основе интеграции на местном уровне. |
The idea of promoting development through local integration should be considered very carefully. |
Многие отделения также сократили финансовые оперативные расходы благодаря проведению на местном уровне переговоров относительно льготных ставок в отношении банковских услуг и обмена валюты. |
Many offices also reduced financial transaction costs by locally negotiating preferential rates for banking services and currency exchange. |
К 1968 году стиль в значительной степени исчез из национальных чартов и на местном уровне, поскольку музыканты-любители столкнулись с колледжем, работой или проектом. |
By 1968 the style largely disappeared from the national charts and at the local level as amateur musicians faced college, work or the draft. |
На местном уровне отмечаются признаки, свидетельствующие о действиях групп, которых объединяют политические цели и которые для их достижения используют насильственные методы. |
Locally, one can see signs of the action of groups that pursue political objectives, using violent means for that purpose. |
Участники также уделили внимание методам более точной оценки потенциала для определения последствий изменения климата на местах, с тем чтобы повысить адаптируемость на местном уровне. |
Participants also discussed ways in which local coping capacities could be assessed more accurately in order to improve adaptation at the local level. |
Эта уникальная мера вмешательства со стороны Министерства внутренних дел позволяет исключить административные затраты, связанные с организацией взаимодействия и осуществлением инициатив сотрудниками на местном уровне. |
This intervention by the Ministry removes the administrative cost of setting up initiatives by officers locally. |
Однако вместо того, чтобы считать Шеина очередным мучеником, на события в Астрахани следует посмотреть в контексте недавних достижений оппозиции на местном уровне. |
Rather than viewing Shein as another martyr to the cause, the significance of Astrakhan should be put in the context of a recent string of opposition gains at a local level. |
На менее литературной ноте, книга Гая Н. Смита вампиры Найтона основана на местном уровне. |
On a less literary note, Guy N. Smith's book Knighton Vampires is based locally. |
Таким образом, исполнительная власть состоит из нескольких различных структур, оказывающих президенту содействие как на общенациональном, так и на местном уровне. |
The Executive Branch therefore comprises of several different machineries to assist the President, at both the national and local levels. |
Это злоупотребление властью вызвало пассивность на местном уровне. |
This abuse of power caused passivity on the local level. |
Задача обеспечения эффективного управления земельными и водными ресурсами должна решаться главным образом на местном или национальном уровне, и их будет необходимо конкретно определить для каждого района. |
The efficient management of land and water resources is mostly a local or national issue, and will need to be defined for each area. |
На местном уровне создаются благоприятные условия, для того чтобы содействовать продолжению или принятию позитивных традиций. |
A positive environment had been created at the local level in order to encourage the continuance or adoption of those traditions which were positive. |
Вам лучше остаться дома, не высовываться, делать все возможное на местном уровне, заботиться о семье. |
You're better off staying at home, keeping your head down, doing what you can do at a local level, taking care of your family. |
Хикманы решили опубликовать в частном порядке первые два приключения, которые они придумали вместе, Рахазию и Фараона, что принесло им репутацию на местном уровне. |
The Hickmans decided to privately publish the first two adventures they had designed together, Rahasia and Pharaoh, which earned them a reputation on a local level. |
После сбора соответствующей информации на местном уровне ее необходимо направлять через региональные структуры центральным органам власти. |
Once relevant information is collected at the local level, it will have to be passed along through provincial to national authorities. |
Это предназначается для того, чтобы женщины могли демонстрировать свои возможности на местном уровне в процессе принятия решений в различных местных общинах. |
This is to create provision for women at the local level to display their potentials in the decision making process in their various local communities. |
Мьянманская Carlsberg Company открыла пивоварню стоимостью 75 миллионов долларов в мае 2015 года, которая теперь производит Carlsberg и Turborg на местном уровне вместе с новым пивом Yoma. |
Myanmar Carlsberg Company opened a $75 million brewery in May 2015 which now produces Carlsberg and Turborg locally, together with a new beer, Yoma. |
Монтеррейский консенсус, принятый на уровне министров и на высшем уровне за месяц до этого, был признан важным шагом вперед. |
The Monterrey Consensus, adopted at the ministerial and summit levels the previous month, was viewed as a major step forward. |
На личном уровне типу был набожным мусульманином, ежедневно читающим молитвы и уделяющим особое внимание мечетям в этом районе. |
On a personal level, Tipu was a devout Muslim, saying his prayers daily and paying special attention to mosques in the area. |
Внутренние пожертвования ограничиваются зарегистрированными партиями и должны быть доведены до сведения избирательной комиссии, если они превышают 7500 фунтов стерлингов на национальном или 1500 фунтов стерлингов на местном уровне. |
Domestic donations are limited to registered parties, and must be reported, when they are over £7,500 nationally or £1,500 locally, to the Electoral Commission. |
Эти товары продаются на местном и международном рынках в Чили. |
These goods are marketed locally in Chile and internationally. |
Закон О местном самоуправлении 1972 года позволяет гражданским приходам в Англии и Уэльсе решать, быть ли им городскими советами. |
The Local Government Act 1972 allows civil parishes in England and Wales to resolve themselves to be town councils. |
Воздействие сохранения биоразнообразия проявляется на местном уровне через создание рабочих мест, обеспечение устойчивости и повышение производительности общин. |
The impact of maintaining biodiversity is seen at the local level through job creation, sustainability, and community productivity. |
Нэйр рискнул сниматься в кино, снявшись в местном независимом фильме-мюзикле нуар под названием Red Street Diner. |
Nair ventured into film by starring in a locally produced independent film noir-musical titled Red Street Diner. |
Первоначально, с 1960-х по 1980-е годы, органическая пищевая промышленность состояла в основном из мелких независимых фермеров, торгующих на местном рынке. |
Originally, in the 1960s through the 1980s, the organic food industry was composed of mainly small, independent farmers, selling locally. |
Активизм на местном уровне может существенно повлиять также на Национальный, транснациональный и международный уровни. |
Activism on local levels can significantly affect national, transnational, and international levels as well. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посты на местном уровне для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посты на местном уровне для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посты, на, местном, уровне, для . Также, к фразе «посты на местном уровне для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.