На местном и общинном уровнях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чертеж на кальке - sketch
соло на органе - voluntary
действовать на нервы - get on your nerves
принимать на себя обязательство - commit oneself
кататься на лодке - boat
обрушиваться на - fall upon
хватить на всех - suffice at all
надевать на стержень - pivot
отдавать на слом - scrap
качаться на качелях - to swing on a swing
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
комиссия Мосгордумы по государственному строительству и местному самоуправлению - Moscow City Duma Commission on State-Building and Local Government
воспитанные на местном уровне - locally trained
действия на местном - action at the local
женщины на местном уровне - women at the local level
производительность на местном уровне - local productivity
торговать на местном уровне - trade locally
развитие на местном уровне - development at the local level
на местном и международном уровнях - at the local and international
на местном и общинном уровнях - the local and community levels
на местном диалекте - in local dialect
Синонимы к местном: житель, коренной житель, здешний, абориген, туземец
ходить туда и сюда - go round and round
мать-и-мачеха - mother and stepmother
нахождение и устранение дефектов - debugging
целоваться и обниматься - kissing and hugging
потери в людской силе и технике - losses in manpower and materiel
выглядите высоко и низко для - look high and low for
прямо вверх и вниз - straight up and down
нож и вилка - knife and fork
ragtag и bobtail - ragtag and bobtail
фондовая биржа Тринидад и Тобаго - trinidad and tobago stock exchange
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
общинное землевладение - communal ownership of land
общинном - community
общинной - community
общинное - community
Министерство общинного развития и спорта - ministry of community development and sports
общинной собственности на землю - community land ownership
общинное владение - common possession
программы общинного правосудия - community justice programs
общинное лесоводство - community forestry
общинное управление - community management
в двух уровнях - in two levels
инвалидов на всех уровнях - disabilities at all levels
на разных уровнях власти - across levels of government
работников на всех уровнях - workers at all levels
хорошее управление на всех уровнях - good governance at all levels
на всех уровнях управления - at all levels of governance
на соответствующих уровнях - at the appropriate levels
на всех уровнях в целях содействия - at all levels to promote
на первичном и вторичном уровнях - at primary and secondary levels
транспортная развязка при пересечении автомобильных дорог в разных уровнях - grade-separated interchange
Другим примером является движение на местном уровне в Восточной Африке, которое использует превентивный подход, который применим на общинном уровне. |
Another example is the local level movement in East Africa that employs the prevention approach, which is applicable on a communal level. |
Книги также могут быть оспорены на местном, общинном уровне. |
Books may also be challenged at a local, community level. |
В результате эта политика может быть оспорена на общинном и местном уровнях, а не только на судебном уровне путем подачи иска. |
As a result, these policies may be challenged at the community and local levels as well instead of just at the judicial level by filing a lawsuit. |
Не имея другого выбора, Лонни начинает петь в местном клубе, но его увольняют после драки с одним из клиентов. |
Having no other option, Lonnie begins singing in a local club, but he gets fired after a fight with one of the customers. |
Греческие божества различались на местном уровне, но многие разделяли панэллинские темы, отмечали сходные праздники, обряды и ритуальную грамматику. |
Greek deities varied locally, but many shared panhellenic themes, celebrated similar festivals, rites, and ritual grammar. |
Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала. |
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. |
Меры наиболее целесообразно будет принимать на любом из ряда следующих уровней: местном, национальном, региональном или международном. |
The most appropriate action will be at any one of a number of levels, local, national, regional or international. |
Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности. |
Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding. |
В рамках проекта была также оказана помощь сельской радиостанции, организованной местными добровольцами, в обеспечении трансляции радиопрограмм и призывов к миру на французском и местном языках. |
The project also supported a rural radio station set up by local volunteers to broadcast programmes and peace messages in French and local languages. |
После проведения на местном уровне налоговой реформы повысился объем налоговых поступлений, получаемых местными органами управления. |
Increase in tax revenue collected by local administrations following the implementation of the local tax reform. |
Центр глобального мониторинга городов инициировал программу по использованию географических информационных систем при проведении анализа показателей на местном уровне. |
The Global Urban Observatory has initiated a programme to apply geographic information systems to indicators analysis at the local level. |
Они призваны, действуя в тесном контакте с гражданами, регулировать социальную жизнь на местном уровне и откликаться на нужды и чаяния населения. |
In contact with citizens, the assemblies must ensure that things run smoothly at the local level and must respond to citizens' concerns. |
Прогнозы, сделанные в местном масштабе, в большей степени характеризуются описанными выше неопределенностями, что предопределяет некоторый разброс в этом соотношении. |
Local-scale predictions were more susceptible to the uncertainties described above, causing some scatter in the relationship. |
На местном уровне отмечаются признаки, свидетельствующие о действиях групп, которых объединяют политические цели и которые для их достижения используют насильственные методы. |
Locally, one can see signs of the action of groups that pursue political objectives, using violent means for that purpose. |
В местном колледже Монтсеррата в Салеме ведется преподавание по программе последних двух классов средней школы, предлагаются курсы медсестер и несколько курсов профессионально-технической подготовки. |
The Montserrat Community College in Salem offers sixth form programmes, nursing education and some technical skills courses. |
It's a regular night at the local honky tonk. |
|
...второе место в местном конкурсе Маленькая Мисс Радость... |
..runner-up in the regional Little Miss Sunshine... |
Small time hood had ties to a local outfit. |
|
Мы, нижеподписавшиеся, хотели бы услышать Кэмпбелла Бейна и Рэди-Эдди МакКенну в их собственной программе на местном радио. |
We, the undersigned, would like Campbell Bain and Ready-Eddie McKenna to be given their own show on local radio. |
Пока я в одиночестве пью виски в местном баре. |
While I'm drinking jack all alone in my local bar |
It'll catch a pretty penny at the local pawn shop. |
|
Хотите поиграть в мяч на общинном поле? |
Do we want to play ball in the village field? |
Eve works in the local council, Sergeant. |
|
It's quite a big thing, locally. |
|
There'll be a party after the service. In the Parish hall. |
|
Проповеди на немецком языке вскоре стали нормой в реформистских синагогах, и даже некоторые консервативные раввины, такие как Исаак Бернайс, начали читать проповеди на местном языке. |
Preaching in German soon became the norm in Reform synagogues, and even some conservative rabbis, such as Isaac Bernays, had begun to deliver sermons in the vernacular. |
Более крупные страны Европы и Южной Америки, как правило, более тесно сотрудничают с общественными организациями как на национальном, так и на местном уровнях. |
Larger countries in Europe and South America have tended to work more closely with public organizations at both the national and local level. |
Мы объединились, чтобы создать инклюзивные и разнообразные пространства для активистов и союзников на местном и национальном уровнях. |
We are united to create inclusive and diverse spaces for activists and allies on the local and national level. |
Несмотря на отсутствие официального признания в стандарте ISO 4217, следующие коды, не относящиеся к ИСО, иногда используются на местном или коммерческом уровне. |
Despite having no official recognition in ISO 4217, the following non-ISO codes are sometimes used locally or commercially. |
С момента создания леса решения, касающиеся леса, принимались на местном уровне в отделениях в Сантон-Даунхэме. |
Since the forest's inception decisions affecting the forest have been taken locally at the Divisional Offices at Santon Downham. |
Они регулярно появляются в документальных фильмах, вирусном контенте социальных сетей, а также на местном радио и телевидении. |
They are regularly featured in documentaries, viral social media content, and local radio and TV segments. |
Закон О местном самоуправлении 1888 года возлагал ответственность за содержание главных дорог на уездные советы и уездные районные советы. |
The Local Government Act 1888 gave responsibility for maintaining main roads to county councils and county borough councils. |
В местном самоуправлении проблемы санитарии и чистой воды в быстро растущих городах получили новые полномочия в области общественного здравоохранения. |
In local government the challenges of sanitation and clean water in fast-growing cities were met with new powers in the realm of public health. |
У каждого есть лорд-лейтенант и верховный шериф; эти должности используются для представления британского монарха на местном уровне. |
Each has a Lord Lieutenant and High Sheriff; these posts are used to represent the British monarch locally. |
В апреле 2007 года Шейх Мохаммед объявил о стратегическом пересмотре системы управления Федерацией как на федеральном, так и на местном уровнях. |
In April 2007, Sheikh Mohammed announced a strategic review of the Federation's governance at both the Federal and local government levels. |
На местном уровне осуществляется как динамическое, так и статическое выравнивание износа. |
Both dynamic and static wear leveling are implemented at the local level. |
Эти товары продаются на местном и международном рынках в Чили. |
These goods are marketed locally in Chile and internationally. |
В ноябре 1975 года новая молодая группа под названием Sex Pistols выступила в местном художественном колледже в Чизлхерсте. |
In November 1975, a new young group called the Sex Pistols performed at the local art college in Chislehurst. |
Когда его перемалывают в березовую муку, он используется в местном производстве хлеба, печенья и традиционной березовой лепешки. |
When milled into beremeal, it is used locally in bread, biscuits, and the traditional beremeal bannock. |
И я только что познакомился с сотрудником биржи, работающим здесь в сфере туристических развлечений и торговли жильем, когда ехал на местном автобусе. |
And I just met an exchange employee working in the tourist entertainment and housing trade here while riding on a local bus. |
Эти убийства вдохновили многих романистов на то, чтобы написать свою собственную интерпретацию этого события, либо на более местном, социокультурном уровне, либо на национальном, политическом уровне. |
The killings inspired many novelists to write their own rendition of the event, either on a more local, socio-cultural level, or on a national, political level. |
Тайваньские версии Одена известны в местном масштабе как Олен. |
Taiwanese versions of oden are known locally as olen. |
Легенда о Понте делла Маддалена в Борго-а-Моццано, провинция Лукка, рассказывает о местном святом, часто Святом Юлиане, Госпитальере, который заключил договор с дьяволом. |
The legend of Ponte della Maddalena in Borgo a Mozzano, Province of Lucca, tells of a local saint, often Saint Julian, the Hospitaller, who made the pact with the devil. |
Паломник мира часто выступал в церквях, университетах, на местном и национальном радио и телевидении. |
Peace Pilgrim was a frequent speaker at churches, universities, and local and national radio and television. |
Теория о том, что стая - это диалектный термин для пактов, заключенных между фермерами и рабочими на ярмарке, он считает маловероятной, поскольку это употребление не известно на местном уровне. |
The theory that ‘pack’ is a dialect term for the ‘pacts’ made between farmers and workers at the fair he considers unlikely as that usage is not known locally. |
В свободное время рингсред работает волонтером в местном приюте для бездомных. |
Ringsred volunteers at the local homeless shelter in her spare time. |
Сеть имеет 60% - ную долю на местном рынке общественного транспорта. |
The network has a 60% share of the local public transport market. |
Он сказал, что получил требования к планированию небоскреба в Лондоне и торгового центра Park Place в Кройдоне, но считает, что решение может быть принято на местном уровне. |
He said he had received the planning requirements for a skyscraper in London and the Park Place shopping centre in Croydon but felt the decision could be made locally. |
Скауты Испании были организованы на местном уровне и управлялись самостоятельно, в то время как католики, как правило, были организованы и управлялись на местном уровне. |
The Scouts de España were locally organized and self-managed, whereas the Catholics were generally parochially organized and managed. |
В Древнем Египте женщины среднего класса имели право заседать в местном суде, участвовать в сделках с недвижимостью и наследовать или завещать имущество. |
In ancient Egypt, middle-class women were eligible to sit on a local tribunal, engage in real estate transactions, and inherit or bequeath property. |
Закон О местном самоуправлении 1972 года позволяет гражданским приходам в Англии и Уэльсе решать, быть ли им городскими советами. |
The Local Government Act 1972 allows civil parishes in England and Wales to resolve themselves to be town councils. |
В начале 1920 года Григорианский календарь на 13 дней опережал Юлианский, который оставался в местном употреблении до 1923 года. |
As of the start of 1920, the Gregorian calendar was 13 days ahead of the Julian calendar, which remained in localized use until 1923. |
С 1990-х годов белое большинство продолжало смещаться в сторону республиканских кандидатов на государственном и местном уровнях. |
Since the 1990s the white majority has continued to shift toward Republican candidates at the state and local levels. |
Cut and Shoot управляется на местном уровне избранным мэром и пятью постами в Большом городском совете. |
Cut and Shoot is governed locally by an elected mayor and five at-large city council positions. |
В соответствии с положениями Закона О местном самоуправлении 1972 года 1 апреля 1974 года Управление, ранее известное как Шериф, было переименовано в Управление Верховного шерифа. |
Under the provisions of the Local Government Act 1972, on 1 April 1974 the office previously known as Sheriff was retitled High Sheriff. |
Еще одна поправка к разделу 58 вносится в приложение 11 к закону О местном самоуправлении и жилищном строительстве 1989 года. |
A further amendment to Section 58 is made by Schedule 11 to the Local Government and Housing Act 1989. |
Компания специализируется на различных продуктах из курицы и индейки, рекламируемых как свежие и естественно выращенные на местном рынке. |
The company specializes in a variety of chicken and turkey products advertised as fresh and naturally locally grown. |
Это было прочитано его бывшими товарищами по работе в местном почтовом отделении, которые присутствовали на небольшой поминальной службе, проведенной местным похоронным директором. |
This was read by his former workmates at the local post office, who attended a small memorial service conducted by a local funeral director. |
Большая часть его волокон потребляется на местном уровне. |
Most of its fibres are locally consumed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на местном и общинном уровнях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на местном и общинном уровнях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, местном, и, общинном, уровнях . Также, к фразе «на местном и общинном уровнях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.