Почувствовать себя своей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
почувствовать облегчение - breathe again
почувствовать раппорт - feel a rapport
почувствовать себя как рыба в воде - feel quite at home
почувствовать отвращение - conceive a dislike for
давать почувствовать - make sense
почувствовать себя - feel
почувствовать запах - smell
почувствовать себя не в своей тарелке - feel dickey
почувствовать себя как дома - feel at home
почувствовать себя своим - feel with it
Синонимы к почувствовать: чувствовать, почувствовать, щупать, пощупать, пробовать на ощупь, осязать, зачать, забеременеть, постигать, понимать
Значение почувствовать: Начать чувствовать, начать испытывать какое-н. чувство.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
компрометировать себя - compromise oneself
вести себя недостойно - behave unworthily
выставка самого себя - exhibition of oneself
приучить себя - accustom oneself to
сменять себя - shift for oneself
принести себя домой - bring oneself home
чувствовать себя более спокойно - feel more comfortable
уходить в себя - retire into oneself
включавший в себя - included the
брать на себя всю ответственность - assume overall responsibility
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
свой собственный - your own
навязывающий свой товар - tout
взять под свой контроль - take control of
сам не свой - beside himself
присоединить и свой голос - and attach your voice
мы закончили свой проект - we finished the project
все свой - all the
любить свой край - like the native country
содержать за свой счёт - keep at own expense
у всякого свой вкус - every man to his taste
Синонимы к свой: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
Значение свой: Принадлежащий себе.
You can feel the sun going down on it right here. |
|
Всё ещё мыслишь позитивно, всё ещё сосредоточен на своей цели. |
Still thinking positively, still focused on your goals. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
Важно быть одинаково уверенным как в своей суперсиле, так и в ваших промахах уровня «Полный абзац». |
It is important to be as equally confident in your superpowers as you are in you FUBARs. |
It's clear the guy in blue has assimilated the fake hand. |
|
Дизайн — это способ того, как мы можем почувствовать, что включены в этот мир, но ещё это способ для нас поддержать человеческое достоинство и права человека. |
Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights. |
Сегодня те, в чьих руках власть и на чьих плечах ответственность, должны решать двусторонние задачи: имея власть, вы ответственны не только за народ своей страны, но и за каждого мужчину, женщину, ребёнка и даже животное на всей планете. |
Today, I think everybody in a position of power and responsibility has got a dual mandate, which says if you're in a position of power and responsibility, you're responsible for your own people and for every single man, woman, child and animal on the planet. |
Вы почувствуете себя лучше, но не вылечитесь. |
A painkiller will make you feel better, but is not going to do anything to treat that underlying disease. |
Это всё очень разные примеры того, как люди использовали свои возможности и ресурсы в образовании, технологиях и СМИ, чтобы заявить о своей поддержке. |
These are all very different examples of people who drew upon their platforms and resources in academia, tech and media, to actively express their allyship. |
Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте? |
Do you remember the first time you put your credit card details into a website? |
I licked at it and tasted iron and salt. |
|
Он направился к телефонной будке и набрал номер своей конторы. |
He walked to the telephone booth and called his office. |
Внезапная тишина в зале заставляет Брайана развернуться вокруг своей оси. |
The sudden hush in the room makes Brian spin around. |
Он получил этот пост благодаря своей решительности, самоотверженности и незаурядным способностям. |
Impassive and bulky in his uniform greatcoat, Tsien had headed the military machine of the Asian Alliance for twelve tumultuous years, and he had earned that post through decisiveness, dedication, and sheer ability. |
Птичник немедленно забыл о своей цели и начал доказывать, что он совершенно здоров. |
Birdman instantly forgot his mission, began arguing his haleness. |
Что вы почувствовали, когда увидели Мариссу Шур, насаженую на рога? |
How did you feel seeing Marissa Shore, impaled in his antler room? |
Утром меня будит своей болтовней стайка длиннохвостых попугаев, обосновавшаяся на деревьях неподалеку от пещеры. |
A flock of green parakeets, screeching and cackling in the trees outside the cave, wake me the next morning. |
Эдди едва почувствовал удар, практически не расслышал ругани. |
Eddie barely felt the bump or heard the curse. |
Я заключил, что он услышал ту же цифру на своей испорченной латыни. |
I concluded that he had heard the same figure in his corrupt Latin. |
Миссис Колтер вернулась к своей печке, где уже закипала вода. |
Mrs. Coulter turned back to the water on her stove, which was nearly at the boil. |
Шивагуру визуализирует инициацию Шанкары в Брамины и его церемониальное испрошение милостыни у своей матери. |
Shivaguru visualises the initiation of Shankara into Brahmanism and his ceremonial seeking of alms from his mother. |
Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы. |
The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance. |
Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности. |
Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities. |
Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации. |
The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation. |
Генеральная Ассамблея должна обеспечить этот орган необходимыми средствами для осуществления им своего мандата и выполнения своей роли. |
The General Assembly must provide that body with the necessary means to discharge its mandate and fulfil its role. |
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание. |
She was very well before lunch, but felt sick afterward. |
Вторая фаза конфликта - уже с участием Хорватии - началась до официального провозглашения этой республикой своей независимости, состоявшегося 25 июля 1991 года. |
The second phase of the conflict, involving Croatia, started before that Republic officially declared its independence on 25 July 1991. |
Куба вновь заявляет о своей готовности принять участие в этой работе в динамичной, гибкой и конструктивной манере. |
Cuba repeats its readiness to participate in it dynamically, flexibly and constructively. |
Вы ставите кормушку для оленей возле своей хижины, и очень скоро олени... |
You put a deer feeder near your cabin, and pretty soon, the deer . |
Танзания хотела бы еще раз заявить о своей поддержке позиции Африки, отстаивающей для себя два постоянных места. |
Tanzania would like to reiterate its support for Africa's quest for two permanent seats. |
Пакер собирается быть здесь до дня своей смерти, так же, как и остальные. |
Packer's going to be here until the day he dies, just like the rest of us. |
Возможно, если бы я, хоть на мгновение, почувствовал бы его боль, она заглушила бы мою собственную. |
But also can feel his pain, might have mitigated the mine. It was the fiftieth. |
Лэнгдон вдруг почувствовал себя уязвленным. |
Langdon was suddenly uncomfortable. |
Afterward, I felt awful, so I left. |
|
Балаганов почувствовал вдруг непреодолимое желание вытянуть руки по швам. |
Balaganov suddenly felt an irresistible urge to stand at attention. |
Небрежность её пальцев, одновременно и вызывающая, и притягивающая, заставила его вновь почувствовать уже пережитую им страсть. |
The limp carelessness of her fingers was insolent and inviting at once. He felt himself surrendering to her again. |
Похоже, что она не функционировала на Ониаке 3 когда ты почувствовал удовольствие от убийства Борга. |
It didn't seem to be functioning on Ohniaka Ill when you felt pleasure in killing that Borg. |
Почувствовали ляхи, что уже становилось дело слишком жарко, отступили и перебежали поле, чтоб собраться на другом конце его. |
The Lyakhs felt that the matter was growing too hot for them, and retreated across the plain in order to form again at its other end. |
Однако, он почувствовал мягкое прикосновение ее руки к своему левому колену. Ему не оставалось ничего другого, и он расценил этот жест как знак одобрения. |
However, Seldon felt a soft pat on his left knee, which he took (with perhaps little justification) to mean: It's all right. |
Хотя взрывы произошли в Москве, их почувствовали по всему миру. |
These blasts did take place in Moscow, but they were felt around the world. |
Тишина на улице почему-то угнетала его, и он почувствовал себя очень одиноким. |
The silence in the street made him slightly uncomfortable, and he felt very much alone. |
То есть, если я могу почувствовать свою связь с тем, что или кого фотографирую я всё равно получаю удовольствие. |
If I'm able to connect with my subject then any kind of work is rewarding. |
Предсказав это, настоятельница тотчас почувствовала расположение к Козетте и зачислила ее бесплатной монастырской пансионеркой. |
The prioress, that pronounced prognosticator, immediately took a fancy to Cosette and gave her a place in the school as a charity pupil. |
Был бой, но он разбит и покорился! -усмехнулась Людмила Афанасьевна и опять почувствовала от выпыха усмешки, как резнуло её около желудка. |
'There was a battle, but he was defeated and he surrendered.' Ludmila Afanasyevna chuckled, and once again from the sharp intake of breath when she laughed she felt a cutting pain near her stomach. |
Необходимо, мой милый, дать им почувствовать, кто я такая, - говорила она, - я не могу показываться с сомнительными людьми. |
One must, my dear, show one is somebody, she said. One mustn't be seen with doubtful people. |
Что касается Скэрра, он был достаточно проницателен, чтобы почувствовать несомненное превосходство этого выдающегося дельца, крупнейшего воротилы в финансовом мире. |
As for Scarr, he was intelligent enough to realize that he was in the presence of a master in his own world. |
Я почувствовал его сильное желание прикоснуться к аккордеону, и услышал его последнюю мысль... |
I felt his itch for one last tune on his accordion... and heard his final thought... |
Я познакомилась с Консепсьон, и она была такой милой, а её бабушка совсем скоро протянет ноги, так что я почувствовала свою вину и... |
I met her through a friend, and she was so sweet, and her grandmother's going to kick the bucket in like five minutes, and I felt so guilty, and... |
она почувствовала себя нехорошо, отправилась в больницу, а доктор сказал, что она в порядке. |
she was feeling unwell, she went to the hospital, doctors say she's fine. |
Сейчас он занимается общей анестезией, так что вы можете почувствовать сонливость и онемение, это нормально. |
He's currently administering a general anesthetic, so you may feel some drowsiness, numbness, that's totally normal. |
Как-то вечером, когда я сидел и смотрел в окно, я почувствовал прикосновение руки к моему плечу. |
One night, as I sat there watching, I felt a hand upon my shoulder. |
И я почувствовал вибрирующую энергию, настолько гневную, потому что их игнорировали. |
I feel the energy buzzing, how angry they are at being ignored. |
Думаю, с появлением Нади она почувствовала себя немного в тени. |
I think she felt a little overshadowed when Nadia arrived. |
Наконец, Селдон почувствовал что способен улыбнуться. |
At last, Seldon found himself able to smile. |
Сразу же, войдя в церковь, человек почувствовал что-то необычное. |
At once, on entering the church, one was conscious of something unusual. |
Но после того, как я написал ее, я почувствовал себя более умиротворенным. |
But after I wrote it, I felt more at peace. |
Расовое профилирование, красная линия и отсутствие возможностей для получения образования, профессиональной подготовки и работы привели к тому, что афроамериканские жители города почувствовали себя беспомощными и бесправными. |
Racial profiling, redlining, and lack of opportunity in education, training, and jobs led the city's African-American residents to feel powerless and disenfranchised. |
Но священник, пораженный глубоким голосом, почувствовал, что весь его взволнованный дух сломлен в груди. |
But the priest startled by the deep voice felt all his stirred spirit broken in his breast. |
Я хотел сфотографировать себя в этой ситуации и просто посмотреть, что это заставило меня почувствовать. |
I wanted to photograph myself in that situation and just see what it made me feel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «почувствовать себя своей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «почувствовать себя своей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: почувствовать, себя, своей . Также, к фразе «почувствовать себя своей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.