Право на частную и семейную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право распоряжаться имуществом - authority to dispose
арбитражное процессуальное право - arbitration law
любекское право - Lübeck law
персональное право - personal law
право ареста имущества в случае неуплаты - blanket inventory lien
право контроля - right of control
право наложения дисциплинарного взыскания - right of chastisement
традиционное общее право - traditional common law
покупать право - buy the right
авторское право программного обеспечения - copyrighted software
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
несмотря на то, что - although
помещать на платформу - place on a platform
ставить на карту - mapped
играть на понижение - play down
на границе - on the border
высокое зеркало на ножках - psyche
похожий на проволоку - wiry
испытывать на себе последствия - feel the consequences
делить на категории - categorize
всплывать на поверхность - surf
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
невмешательство в частную жизнь - non-interference in private life
иметь некоторую частную жизнь - have some privacy
запретить частную собственность - to ban private ownership of
защита права на частную жизнь - protection of the right to privacy
защиты права на частную жизнь - protect the right to privacy
защищая вашу частную жизнь - protecting your privacy
клеветническими, порнографическими, вторжение в частную жизнь, непристойными, - defamatory, pornographic, an invasion of privacy, obscene, a
в частную жизнь - with privacy
нарушения права на частную жизнь - violations of the right to privacy
право на частную жизнь и свободу - the right to privacy and freedom
член правления, совета и т.п. - board member, board member, etc.
третья позиция и защита - tierce
варп и воль - warp and woof
черный и синий - black and blue
сохранение и укрепление здоровья - preservation and promotion of health
на нет и суда нет - what cannot be cured must be endured
выставка часов и ювелирной продукции - watch and jewellery trade show
эксгаустер для стружек и опилок - shavings exhauster
устный и письменный перевод - interpretation and translation
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
любящий семейную жизнь - domestic
я имел семейную чрезвычайную ситуацию - i had a family emergency
ограниченный и устаревший взгляд на семейную жизнь - a narrow and outdated view of family life
право на частную и семейную - right to a private and family
разрушать чью-л. семейную жизнь - to disrupt smb.'s family life
права на семейную жизнь - rights to family life
В 1950 году член-основатель Джозеф Уинтер разорвал связи с Хаббардом и основал частную практику дианетики в Нью-Йорке. |
In 1950, founding member Joseph Winter cut ties with Hubbard and set up a private Dianetics practice in New York. |
He founded a private school, the Philadelphia-Schule in Siegen. |
|
Он только вошел в семейную гостиную и успел заметить неоконченную работу на ткацком станке Чани. |
He'd let himself into the family salon, noted an unfinished robe on Chani's loom. |
Эти дома являются достаточно небольшими, чтобы создать семейную обстановку, что тем самым позволяет устанавливать интимные и личные отношения;. |
These Homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated;. |
В то же время сохраняются и многочисленные трудности, например, это касается приобретения в частную собственность государственных земель. |
However many difficulties exist, for example with regard to the acquisition into private ownership of State-owned land. |
В новых деревянных домах комнатах с удобствами комфортно расположится как пара, так и многочисленная семья. Если вы решите отпраздновать на природе юбилей, устроить свадебный бал или устроит семейную вечеринку, в 60 местном зале в отдельном доме уместится весь ваш круг друзей. |
Dalgedai cottage is nested on the coast of the Vilkoksnis Lake, a nice place where one can enjoy an unclutted atmosphere and gain energy any time of the year. |
Она заключается в господстве государственного сектора, который подавляет частную предпринимательскую инициативу и приводит к неэффективности. |
It is instead the state-owned sector's dominance, which stifles private initiative and promotes inefficiency. |
Найди работу, начни откладывать, обзаведись жильём, покажи семейную поддержку, Стань настоящим человеком! |
You get a job, accrue savings, establish a residence, demonstrate family support, become a real person. |
Since when is this an office Where we delve into each other's personal lives? |
|
Все активы неженатых наследников возвращены в семейную доверительную собственность. |
All assets of any unmarried heirs revert back to the family trust. |
Мы отключили от сети вашу частную сеть, внедрили приманку, перестроили все фаерволы и систематично... |
We've air-gapped your private network, implemented a honeypot, reconfigured all the firewalls - and systematically... |
Мне кажется, - продолжала Эмили Брустер, - что некоторые женщины получают удовольствие, внося раздор в счастливую семейную жизнь других. |
There's a type of woman, said Miss Brewster, who likes smashing up homes. |
Все о чем я сейчас прошу, о праве на спокойную частную жизнь, чтобы снова обрести чувство собственного достоинства. |
All I ask now is the peace and privacy to go away and rebuild my self-respect. |
Те сведения, ради которых твой агент пожертвовала жизнью, не растрать их, продолжая вторгаться в конституционно защищенную частную жизнь семьи Броуди. |
This intelligence your asset gave up her life to acquire, do not squander it by continuing to invade the constitutionally protected privacy of the Brody family. |
Ты вторгся в частную собственность. |
You're trespassing on private property. |
Бюрократия может так много только потому, что самая сложная часть процедуры, несомненно, это перевод в частную клинику. |
A bureaucracy can only do so much because the hardest part, by far, is getting transferred to a private care facility. |
На прошлой неделе Энди отправился в плавание до Багам, чтобы продать там семейную лодку, и он взял с собой своего брата, а не меня. |
Last week Andy set sail for the Bahamas to sell his family's boat, and he took his brother but not me. |
Пошли к пастору Андре на семейную консультацию, малыш. |
They went to Andre's pastor for some marriage counseling, child. |
Ты только переехал и сразу стал толкать эту свою идею. Воплощать свою семейную фантазию времён помолвки с Дженнифер. |
You just moved in and now there's this pressure to be... whatever family unit fantasy you had in your head... when you got engaged to Jennifer. |
Perhaps I sent it to you at boarding school. |
|
I just enrolled you in a private all-girls school. |
|
I don't tangle you up in my personal affairs. |
|
Но всем показалось скучным идти среди ночи на семейную квартиру, входить на цыпочках по лестнице и говорить все время шепотом. |
But it seemed a bore to all of them to go in the middle of the night to a family apartment, to enter on tiptoes up the stairs and to talk in whispers all the time. |
И теперь она звонит мне по два раза в день, чтобы сказать, что он согласен оплатить частную школу, |
So she calls me twice a day to say that he's gonna pay for poly prep... |
My client has a reasonable expectation of privacy. |
|
вторжение в частную собственность грозит тремя годами тюрьмы и штрафом. |
Entering a private residence is a 3 yr. imprisonment or a $5 mill. fine |
Он посещает частную среднюю школу, которая специализируется на исполнительском искусстве, где он является серьезным учеником виолончели, который стремится к музыкальному величию. |
He attends a private high school that focuses on the performing arts, where he is a serious student of cello who aspires to musical greatness. |
На день рождения Вилли Джейс организует семейную поездку на озеро Д'Арбонн, любимое место отдыха братьев в их юности. |
For Willie's birthday, Jase organizes a family trip to Lake D'Arbonne, a favorite hangout of the brothers in their youth. |
Чтобы оплатить учебу, отец занял денег и расширил свою частную медицинскую практику. |
To pay the school fees, his father borrowed money and extended his private medical practice. |
Джон теряет свою независимость и кажется незрелым, когда его вовлекают в семейную жизнь. |
John loses his independence and seems immature as he is drawn into family life. |
Реклама занимает общественное пространство и все больше вторгается в частную сферу людей. |
Advertising occupies public space and more and more invades the private sphere of people. |
Вторжение в частную жизнь - это неправомерное и преднамеренное вмешательство в право другого на уединение. |
Invasion of privacy is ‘wrongful and intentional interference with another's right to seclusion’. |
ALRC рекомендовал Содружеству создать частное право подавать в суд за серьезное вторжение в частную жизнь. |
The ALRC has recommended the Commonwealth create a private right to sue for a serious invasion of privacy. |
Некоторым лучше временно оставить свои взгляды при себе, чтобы обеспечить себе работу или семейную гармонию. |
Some are better off temporarily keeping their views to themselves for job security or family harmony. |
Брокеры данных также часто продают профили государственным учреждениям, таким как ФБР, что позволяет правоохранительным органам обходить законы, защищающие частную жизнь. |
Data brokers also often sell the profiles to government agencies, such as the FBI, thus allowing law enforcement agencies to circumvent laws that protect privacy. |
В 1986 году Самнер Редстоун приобрел контрольный пакет акций Viacom через семейную сеть кинотеатров National Amusements. |
Sometime in 1986, Sumner Redstone acquired a controlling stake in Viacom via his family's theater chain, National Amusements. |
В деле Мартин против Зихерла Верховный суд Вирджинии признал закон штата о блуде неконституционным, опираясь на Лоуренса и право на частную жизнь. |
In Martin v. Ziherl, the Supreme Court of Virginia ruled the state's fornication law unconstitutional relying on Lawrence and the right to privacy. |
Правила, принятые Ангкаром, также повлияли на традиционную камбоджийскую семейную ячейку. |
The regulations made by the Angkar also had effects on the traditional Cambodian family unit. |
Он поддерживал частную собственность и права предпринимателей и не соглашался со многими критическими замечаниями в адрес свободного рынка со стороны социалистических утопистов своего времени. |
He supported private property and business rights, and did not agree with many criticisms of the free market from the socialist utopians of his time. |
В то же время он поддерживал свою частную стоматологическую практику в Миннеаполисе. |
For most governmental purposes under Maryland law, Baltimore City is treated as a county-level entity. |
С 1976 по 1979 год поэт Джон Джорно проводил поэтический эксперимент, а позже представил свою 5-ти частную серию Dial-A-Poem Poets. |
From 1976 - 1979, poet John Giorno hosted The Poetry Experiment and later presented his 5-part series Dial-A-Poem Poets. |
В начале апреля Врубель был госпитализирован в частную больницу под руководством Саввы Магилевича. |
At the beginning of April, Vrubel was hospitalized to a private hospital run by Savvy Magilevich. |
Американский инженер Герберт Гувер возглавил частную спасательную операцию, которая получила широкую поддержку. |
American engineer Herbert Hoover led a private relief effort that won wide support. |
По словам ZDNet, критики считают, что RFID приведет к отслеживанию каждого движения людей и будет вторжением в частную жизнь. |
According to ZDNet, critics believe that RFID will lead to tracking individuals' every movement and will be an invasion of privacy. |
Возмещение доступно для тех, кто имеет страховку, как частную, так и государственную. |
Reimbursements are available for those with insurance, either private or public. |
Когда стычки закончились, Гейдрих стал частью сил, призванных защищать частную собственность. |
When the skirmishes ended, Heydrich was part of the force assigned to protect private property. |
Он предлагает получить подтверждение содержимого трубки, пригласив своего коллегу-любителя вина Лучези на частную дегустацию. |
He proposes obtaining confirmation of the pipe's contents by inviting a fellow wine aficionado, Luchesi, for a private tasting. |
Он считал, что мы должны отменить частную собственность на землю и ввести в действие свободную земельную реформу, своего рода общественную аренду земли. |
He thought we must abolish the private ownership of land and put free-land reform, a sort of public lease of land, into effect. |
Учитывая частную компанию,возможно, не удастся окончательно определить ее источник в другом месте. |
Given a privately held company, it may not be possible to definitively source it elsewhere though. |
Они по-прежнему поддерживали частную собственность на продукт труда, но выступали против частной собственности на средства производства. |
They still supported private ownership of the product of labor, but opposed private ownership of the means of production. |
Государственные социалисты, коммунисты, синдикалисты и коммунисты-анархисты отрицают частную собственность. |
State Socialists, Communists, Syndicalists and Communist-Anarchists deny private property. |
Право на собрания еще не распространяется на частную собственность. |
The right to assembly does not yet extend to private property. |
В 1886 году он открыл частную практику в Брисбене и был назначен архитектором в Квинслендский депозитный банк и строительное общество. |
In 1886, he established a private practice in Brisbane and was appointed architect to the Queensland Deposit Bank and Building Society. |
Капитализм создает частную интеллектуальную собственность с целью вознаграждения авторов за создание, улучшение и распространение контента. |
Capitalism creates private intellectual property with the intent of rewarding authors for creating, improving, and distributing content. |
Она поддерживает смешанную экономику, которая включает в себя как государственную, так и частную собственность на капитальные блага. |
More importantly, fuel, water and electricity prices have increased significantly. |
Маффео вырос в Финиксе, штат Аризона, и окончил в 1981 году подготовительный колледж Ксавье, полностью женскую частную католическую среднюю школу. |
Maffeo was raised in Phoenix, Arizona and graduated in 1981 from Xavier College Preparatory, an all-female private Catholic high school. |
Во время перемирия Иргун попытался доставить частную партию оружия на борт корабля под названием Алталена. |
The history of copyright starts with early privileges and monopolies granted to printers of books. |
Те левые либертарианцы, которые поддерживают частную собственность, делают это при условии, что местному сообществу предлагается компенсация. |
Those left-libertarians who support private property do so under the condition that recompense is offered to the local community. |
Таким образом, хотя люди имеют право на частную собственность, они должны отдавать ее как просвещенные альтруисты. |
Thus while people have the right to private property, they should give it away as enlightened altruists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право на частную и семейную».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право на частную и семейную» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, на, частную, и, семейную . Также, к фразе «право на частную и семейную» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.