Прежде чем она начнет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: formerly, erstwhile, erst, hitherto, heretofore, aforetime, erenow, sometime
предлог: prior to, afore, previous to
словосочетание: of old
несколько преждевременно - somewhat premature
прежде чем кто - before who
более мощным, чем когда-либо прежде - more powerful than ever before
был обусловлен прежде всего - was primarily a result
преждевременное срабатывание - premature actuation
вопросы задать, прежде чем - questions to ask before
как можно скорее, прежде чем - as soon as possible before
гораздо больше, чем когда-либо прежде - much longer than ever before
я вернусь, прежде чем - i will be back before
прежде чем они были - before they were
Синонимы к прежде: больше, в присутствии, впереди, выше, до, прежде, ранее, раньше
Значение прежде: Раньше кого-чего-н..
быть одержимым чем-л. - be possessed than l.
лучше чем - better than
убеждать кого-л. в чем-л. - bring smth. home to smb. wherein l.
ни в чём не замешанный - in no way involved
тебе есть чем заняться - you have something to do
прежде чем ты что - before you what
более выражены, чем - are more pronounced than
более чем 20-летний опыт - more than 20 years of experience
более чем в восторге - more than delighted
более чем десятилетний опыт работы - more than a decade of experience
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
опять она - she again
а потому, что она - but because she
большая она - great she
как она ждет - as it waits
ей нравится она - her like she was
зачем она мне врать - why would she lie to me
если бы она была в беде - if she was in trouble
если она думает - if she thinks
когда она решает - when she decides
когда она сердится - when she is angry
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
вскоре начнет - will start soon
начнет производство - will begin production
начнет работу - will commence operations
После этого начнется - will then start
пока вы не начнете - until you start
начнет видеть - will start to see
регистрация начнется - registration will start
начнет применять - will start to apply
начнется в сентябре - begin in september
Теперь начнется - will now begin
Фактически, ситуация может даже ухудшаться еще в течение одного или двух десятилетий, прежде чем она начнет меняться к лучшему. |
Indeed, the situation may worsen for another decade or two before it improves. |
Как долго, прежде чем ЮНИТ начнёт действовать? |
How long before the UNIT forces can take action? |
Однако, поскольку у нас все еще есть BOTREQ, прежде чем это начнет происходить, я думаю, что у нас есть некоторое время. |
However, since we still have a BOTREQ before this starts happening I figure we have some time. |
Может пройти несколько часов, прежде чем яд начнет действовать, так как цианогенные гликозиды должны быть гидролизованы до того, как цианид-Ион высвободится. |
It may take several hours before the poison takes effect, as cyanogenic glycosides must be hydrolyzed before the cyanide ion is released. |
Однако, поскольку у нас все еще есть BOTREQ, прежде чем это начнет происходить, я думаю, что у нас есть некоторое время. |
However, since we still have a BOTREQ before this starts happening I figure we have some time. |
В ходе этих дискуссий моя делегация задавала вопрос о том, сколько неудач может пережить мирный процесс, прежде чем он начнет окончательно угасать. |
In the debates, my delegation has posed the question of how many setbacks the peace process can endure before it starts to unravel altogether. |
Эффи должна опередить Раскина и предъявить ему иск о расторжении брака на основании его незавершения, прежде, чем он начнет против нее дело о разводе. |
Effie should act first and sue Ruskin for an annulment on the grounds of non-consummation, before he starts divorce proceedings against her. |
Прежде чем кто-либо начнет упаковки, позвольте мне поговорить с Оливией. |
Before anyone starts packing, let me talk to Olivia. |
Мы захватим его, прежде чем первая регулярная начнет штурмовать город. |
We're seizing it ahead of R.C.T. One's assault through the city. |
Очевидно, необходимо бесчисленному поколению птиц Влететь в это окно, прежде чем у них не начнет получаться |
But innumerable generations of birds obviously need to fly into that window before it starts to get through to them. |
Когда пробы покажут токсичность, он выселит жильцов, снесет их дома, и, в конце концов, начнет строительство собственных роскошных многоквартирных домов точно так же, как он уже поступал прежде. |
When the results would come back toxic, he'd evict the tenants from his property, tear down their homes, and eventually start construction on his luxury condos, exactly as he'd done once before. |
Должны ли мы становиться свидетелями еще более масштабного геноцида, прежде чем мир, наконец, начнет предпринимать действия в этом отношении, с резолюцией ООН или без нее? |
Do we have to witness large scale genocide before the world moves with or without the benefit of a UN Security Council resolution? |
Он сказал инспекторам, что они должны ознакомиться с его работой, прежде чем он начнет общаться с ними, и приказал им уйти. |
He told the inspectors they had to read his work before he would interact with them, and ordered them to leave. |
Большинство коммерчески доступных флэш-продуктов гарантированно выдерживают около 100 000 циклов P/E, прежде чем износ начнет ухудшать целостность хранилища. |
Most commercially available flash products are guaranteed to withstand around 100,000 P/E cycles before the wear begins to deteriorate the integrity of the storage. |
Мичиганский государственный университет предлагает начать защиту на ранней стадии, прежде чем гриб начнет заражать в течение года производства. |
Michigan State University suggests getting an early start on protection before the fungus starts infecting for the production year. |
Послушайте, прежде, чем кто-либо начнет тяжбу, позвольте мне доложить остальным членам правления. |
Listen, before anyone resorts to litigation, let me just take this before the other board members. |
Прежде чем она начнет укреплять свою мощь, прежде, чем родится эта вторая сфера влияния мы должны избавиться от нее. |
Before she starts amassing even more power, and before this second sphere of influence can be even born, we must slay her. |
И если мы сможем его остановить, прежде чем он начнет, и заберем у него кольцо |
And if we can stop him before he kick-starts this storm, get his ring back... |
И тогда мы закончим эту маленькую шараду, прежде чем ситуация начнет выходить из-под контроля. |
Then we settle up and end this little charade before it gets out of hand. |
Эти незначительные правки будут продолжаться в течение недели или около того, прежде чем основная правка начнет давать людям время для обсуждения более серьезных изменений. |
These minor edits will last for a week or so before the major edit starts to give people time to discuss the more major changes. |
После овуляции яйцеклетка остается жизнеспособной в течение 12-48 часов, прежде чем она начнет распадаться. |
Once ovulation occurs, the egg remains viable for 12–48 hours before it begins to disintegrate. |
Могу я поговорить с девочкой прежде, чем она начнет показывать пальцем? |
Can I at least talk to the girl before she goes pointing' fingers? |
Тем не менее, когнитивные исследования показали, что существует только столько информации, которую люди могут обработать, прежде чем качество их решений начнет ухудшаться. |
Yet, cognitive studies have demonstrated that there is only so much information human beings can process before the quality of their decisions begins to deteriorate. |
Нам следует поговорить об этом прежде, чем алкоголь начнет говорить за нас. |
We should have this conversation before the booze starts talking for us. |
Я бы сказал, что у нас 18 часов, прежде чем начнет перегреваться. |
I'd say we have 18 hours before it starts to overheat. |
Гитлеру нужно контролировать небо, прежде чем он начнет вторжение, но мы полностью готовы к любому повороту событий. |
Hitler needs to control the air before he launches an invasion, but we are fully prepared for any eventuality. |
Для Солнца предсказано четыре тепловых импульса, прежде чем оно полностью потеряет свою внешнюю оболочку и начнет образовывать планетарную туманность. |
For the Sun, four thermal pulses are predicted before it completely loses its outer envelope and starts to make a planetary nebula. |
На своем пике он может физически напрягаться в течение 24 часов, прежде чем накопление токсинов усталости в его крови начнет ослаблять его. |
At his peak, he can exert himself physically for up to 24 hours before the build up of fatigue toxins in his blood starts to impair him. |
И большинство из тех, кто учится, бросит школу прежде, чем начнет свое среднее образование. |
And most of those who are in school will drop out before starting their secondary education. |
Как долго, прежде чем один из нас не начнет неистого орать и борботать что-то этому парню? |
How long before one of us starts raving and jabbering at this boy ? |
Бота всё ещё утверждает в парламенте и в прессе, что вы должны сложить оружие, прежде чем он начнёт диалог с вами. |
To the press and parliament, Botha's still on message that... you must abandon your weapons before he'll conduct a dialogue with you. |
Прежде чем перейти к этому, хочу отметить, что не покажу вам фото, как в случае с Плутоном. |
And I should just note though, before I go on to that, I'm not going to show you photos like this of Pluto. |
Проблема с городским поездом в том, что иногда вам приходиться останавливаться по нескольку раз, прежде чем вы доедете. |
The problem with urban trains is that sometimes you have to stop five, ten, fifteen times before your final destination. |
Прежде всего я не ожидала, что буду сочувствовать Калебу. |
One thing I hadn't expected was to feel sorry for Caleb. |
Она юркнула за дверь прежде, чем я успел швырнуть в нее ботинком. |
She ducked out the door before I could chuck a shoe at her. |
Гобелены и занавеси, которые прежде украшали каменные стены и оживляли комнату, исчезли. |
The tapestries and hangings that had once warmed the walls and given color to the stone chamber were gone. |
Пробка каким-то чудом рассосалась прежде, чем он закончил говорить, и мы проплыли через перекресток нетронутыми. |
The traffic jam had miraculously melted away before he had finished speaking, and we sailed through the intersection unscathed. |
Разумеется, наши обоюдные чувства должны приниматься в расчет прежде всего. |
Of course our private affections are the paramount consideration. |
Before I die, I intend to climb the Himalayas. |
|
У нас есть девять месяцев прежде чем появится новый ребёнок. |
We have t-minus nine months till the new baby's here. |
Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения. |
I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before. |
Каждые часы индивидуально тестируются на точность хода прежде, чем покинуть цеха. |
Each watch is individually adjusted and checked on its accuracy before leaving the workshop. |
Компании условились о том, что, прежде чем возобновлять обсуждение новых инициатив, им следует подвести итоги своей деятельности. |
Companies agreed that they would take stock of their activities before resuming discussions on new initiatives. |
Необходимо будет осуществить значительное облесение для удовлетворения возрастающих глобальных потребностей в волокнах, прежде всего в связи с производством целлюлозы и бумаги. |
Considerable afforestation will be needed to meet increasing global fibre demands, especially for pulp and paper. |
И пусть малышка Энн наберётся терпения прежде чем я закончу молитву, а то она уже тащит кусок хлеба в свой ненасытный ротик. |
And let my baby Anne wait until I finish grace... before she puts a crumb of bread in her greedy little mouth. |
Надо предпринять действия, прежде чем «железный занавес», в итоге, опустится между Западом и исламским миром. |
Action has to be taken before an iron curtain finally descends between the West and the Islamic world. |
Успешное управление процессом глобализации, таким образом, требует - прежде всего, - чтобы государства действовали в соответствии с их двоякой ролью. |
Successfully managing globalization, therefore, requires - first and foremost - that states act in a manner consistent with their dual role. |
И можешь сказать Прянику, что если он снова начнет свои выкрутасы... |
You can tell The Biscuit that if he starts his nonsense... |
И поэтому вместо этого они произвели крупное вторжение в финансовую и корпоративную преступность, и прежде всего в два её сектора: контрафактную продукцию и компьютерную преступность. |
And so instead, they have invaded financial and corporate crime in a big way, but above all, two sectors, and that is counterfeit goods and cybercrime. |
Прежде чем мы перейдём к описанию этой игры, имеет смысл упомянуть другие предлагаемые объяснения нынешнего рыночного ралли. |
Before we get to that wager, it is worth considering other proposed explanations for the market rally. |
Аккумуляторы за двадцать четыре часа полностью сядут, и исследователи взлетят на воздух или испарятся, если хотите, прежде чем успеют что-либо выяснить. |
But that canister has twenty four hours before the batteries die. The researchers would blow themselves up before they learned anything at all. |
Он думает, что жертва одна, но ему придется собрать Шалтая-Болтая в кучку прежде, чем он подтвердит. |
He thinks there's only one vic, but he's got to put Humpty Dumpty back together again before he can confirm it. |
Она была пианисткой в трио, прежде чем ей стал покровительствовать сам-знаешь-кто. |
She was a piano part of a trio before she was sponsored by you-know-who. |
Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов. |
You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists. |
Прежде чем она сказала это, я был так глуп или так озабочен, что не подумал, что совершенно бесполезно унижать себя личным свиданием с Ван Брандтом в тюрьме. |
Before she spoke, I had been too dull or too preoccupied to see that it was quite needless to degrade myself by personally communicating with Van Brandt in his prison. |
Плохие парни дважды подумают, прежде чем вламываться в дом с собакой. |
Bad guys think twice about breaking into a house with a dog. |
ты только можешь дать им очень много веревки прежде чем они повесятся похоже на то, что они теряют свою рациональность, они ничего не хотят слушать. |
You can only give them so much rope before they hang themselves with it. It's like they lose all rationality, don't want to listen to reason. |
Потом она отмахнулась от этой неприятной мысли; чего доброго, она начнет ревновать, а это было бы низко. |
Then she put away the uncomfortable thought; pretty soon she would be getting jealous, and that would be contemptible. |
Если наш движущийся шар приблизится к стационарному искривлению, то он начнет кружиться возле него, подобно планете, вращающейся вокруг звезды. |
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прежде чем она начнет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прежде чем она начнет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прежде, чем, она, начнет . Также, к фразе «прежде чем она начнет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.