На сумму военных преступлений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
похожий на почку - kidney
разбивать на куски - chunk
разделенный на округа - departmental
на практике - on practice
набрасываться на - pounce on
бьющий на эффект - beating
находящийся на грани - on the edge
на пуговицах - on buttons
гонять на корде - lunge
на ком надето платье - dressed
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
оштрафовать на сумму - fine
возвращает сумму - returns the amount
компенсации на общую сумму - compensation for a total
их эквиваленты представляют собой краткосрочные, высоколиквидные вложения, легко обратимые в определенную сумму - cash equivalents are short-term, highly liquid investments that are readily convertible to known amounts
контракт на сумму - contract valued at
постановляет ассигновать сумму - decides to appropriate an amount
на общую номинальную сумму - for a total nominal amount
объявление суммум - ad summum
оспаривать сумму - contest the amount
на соответствующую сумму - by a corresponding amount
наличие военных баз - existence of military bases
перерыв в военных действиях - lull into combat activities
прекращение / приостановление военных действий - cessation/suspension of hostilities
временная группа военных советников - provisional military advisory group
стандартизированной отчетности о военных расходах - standardized instrument for reporting military expenditures
обвиняемого в военных преступлениях - indicted war criminal
справочник по вопросам взаимодействия военных и гражданских органов - civil-military cooperation handbook
соглашение о прекращении военных действий - armistice / ceasefire agreement
торжественный марш военных оркестров - military musical pageant
от имени военных - on behalf of military
Синонимы к военных: армейскими, армии, военнослужащих, вооруженных, воинских, боевых, войско
преступление апартеида - the crime of apartheid
место преступления лас - crime scene las
действия представляют собой преступление - acts constitute an offence
ранее совершенное преступление - prior offence
случаи серьезных преступлений - cases of serious crimes
преступление по статутному праву - statutory crime
совершившее преступление в состоянии алкогольного опьянения - drunken offender
это не преступление - is not a crime
преступление, не подлежащее преследованию по обвинительному акту - non-indictable offence
преступление как акт протеста - crime as protest action
Ответственность за защиту должна быть коллективной мерой государств по защите населения от геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений. |
The responsibility to protect should be a collective undertaking by States to protect populations from genocide, crimes against humanity and war crimes. |
За пределами Японии различные общества используют совершенно разные временные рамки для определения японских военных преступлений. |
Outside Japan, different societies use widely different timeframes in defining Japanese war crimes. |
Аналогичное решение было принято в 2009 году для реабилитации Цветковича по обвинению в военных преступлениях, связанных с подписанием пакта. |
A similar decision had been made in 2009 to rehabilitate Cvetković for war crimes charges relating to the signing of the pact. |
Считается, что у Бурхана более чистый послужной список, чем у остальных генералов аль-Башира, и он не разыскивается и не обвиняется в военных преступлениях никаким международным судом. |
Burhan is considered to have a cleaner record than the rest of al-Bashir's generals and is not wanted or implicated for war crimes by any international court. |
В сентябре 2016 года министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон был обвинен в блокировании расследования ООН военных преступлений Саудовской Аравии в Йемене. |
In September 2016, British Foreign Secretary Boris Johnson was accused of blocking the UN inquiry into Saudi war crimes in Yemen. |
Казнь лидера Джамаат-и-Ислами в 2013 году по обвинению в военных преступлениях во время освободительной войны была встречена в Пакистане противодействием и привела к дальнейшему обострению отношений. |
The execution of a Jamaat-e-Islami leader in 2013 on acquisition of war crimes during the liberation war was opposed in Pakistan and led to further strained ties. |
Особенно когда она была основана на таких непристойностях / несправедливости и военных преступлениях. |
Particularly when it was founded on such impropriety / injustice & war crimes. |
Расследование Би-би-си в 2019 году показало, что доказательства предполагаемых военных преступлений в Ливии широко распространяются на Facebook и YouTube. |
A 2019 investigation by the BBC found evidence of alleged war crimes in Libya being widely shared on Facebook and YouTube. |
Это обращение привело к обвинению президента Судана Омара аль-Башира в геноциде, преступлениях против человечности и военных преступлениях в 2008 году. |
This referral resulted in an indictment of Sudanese President Omar al-Bashir for genocide, crimes against humanity and war crimes in 2008. |
Этот Закон недвусмысленно определяет, что виновные в применении пыток и совершении военных преступлений больше не смогут чувствовать себя в безопасности от привлечения к ответственности. |
The Act makes it clear that torturers and war criminals can no longer be safe from prosecution. |
Исторически он использовался для совершения военных и политических преступлений. |
Historically, it was used for military and political crimes. |
Безусловно, создание Трибунала по расследованию военных преступлений не приведет к революционным изменениям в поведении людей. |
Clearly, the war crimes Tribunal will not revolutionize human behaviour. |
Во время более позднего Нюрнбергского процесса обвинитель попытался сослаться на приказ Лаконии как на доказательство военных преступлений Деница и его подводников. |
During the later Nuremberg trials, a prosecutor attempted to cite the Laconia Order as proof of war crimes by Dönitz and his submariners. |
Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны. |
Our lawkeeper participated in a series of war time atrocities including the Yosemite massacre, where 98 human and 112 Votan civilians were slaughtered. |
Подозревается в совершении военных преступлений, когда работал на Веракс в 2007м. |
Suspected of war crimes atrocities while working for Verax in 2007. |
Обвинения в военных преступлениях были выдвинуты против обеих сторон. |
The allegations of war crimes were levelled against both sides. |
Разыскивается Гаагой за... пособничество в уйме военных преступлений. |
Wanted by The Hague on, uh, accessory charges for a slew of war crimes. |
Меня забрали из дома федеральные агенты, доставили афганскому правительству и обвинили в военных преступлениях. |
I'm taken from my home by federal agents, delivered to the Afghani government and accused of war crimes. |
Это подразделение было обвинено в совершении многочисленных военных преступлений. |
The unit was accused of committing multiple war crimes. |
А не думаете ли вы, что это возможно потому что вы ложно обвинили их в гнусных военных преступлениях? |
Do you think that's maybe because you falsely accused them of heinous war crimes? |
Суд постановил, что химическая атака на Халабджу представляет собой геноцид, но Ван Анраат был признан виновным только в соучастии в военных преступлениях. |
The court ruled that the chemical attack on Halabja constituted genocide, but van Anraat was found guilty only of complicity in war crimes. |
Итак, правильно ли Мэннинг выполнил свое высшее моральное обязательство, когда обнародовал информацию о военных преступлениях? |
So, was Manning properly fulfilling a higher moral obligation when he released the war crimes info? |
Она также может подпитываться, когда воюющая сторона признается виновной в военных преступлениях, что может вызвать внутреннюю и международную негативную реакцию. |
It can also be fueled when a belligerent is found guilty of war crimes, which can create domestic and international backlash. |
Было создано пять подкомиссий для изучения социальных вопросов, образования, военных преступлений, языка и культуры. |
Five sub-commissions were created to examine social affairs, education, war crimes, language, and culture. |
Было гораздо больше худших военных преступлений и этнических чисток, совершенных боснийскими мусульманами, но правда не раскрывается средствам массовой информации и общественности. |
There were far more worse war crimes and ethnic cleanings done by Bosnian Muslim, but the truth is not revealed to the media and public. |
В марте 1946 года он был допрошен на Нюрнбергском процессе в качестве свидетеля крупных военных преступлений, а также его личного опыта общения с Герингом и высшими нацистскими вождями. |
In March 1946, he was interrogated at the Nuremberg Trials as a witness to major war crimes as well as his own personal experience of Göring and top Nazi chieftains. |
Участие заговорщиков в военных преступлениях и зверствах изучалось историками, такими как Кристиан Герлах. |
Involvement of the plotters in war crimes and atrocities has been studied by historians such as Christian Gerlach. |
Закон обеспокоен движением за независимость, в отличие от бывшего нацистского преследования, которое концентрируется на военных преступлениях. |
The law is concerned about the independence movement, unlike the ex-Nazi prosecution which concentrates on the war crimes. |
Среди десятков и сотен военных преступлений в международном праве ни в одном не упоминается такой элемент, как непропорциональная сила. |
Among all the dozens of war crimes in international law, none mentions the element of disproportionate force. |
Принц Павел был признан виновным в военных преступлениях в сентябре 1945 года за свою роль в присоединении Югославии к трехстороннему пакту. |
Prince Paul was found guilty of war crimes in September 1945 for his role in the Yugoslav accession to the Tripartite Pact. |
Он был признан невиновным в военных преступлениях и преступлениях против человечности. |
He was found not guilty of war crimes and crimes against humanity. |
Американские военные и правительство выдвинули обвинения в промывании мозгов в попытке подорвать признания военнопленных в военных преступлениях, включая биологическую войну. |
The U.S. military and government laid charges of brainwashing in an effort to undermine confessions made by POWs to war crimes, including biological warfare. |
И в-третьих, существует ли какая-либо прямая связь между нацистской пропагандой и убеждениями в военных преступлениях, которая прослеживается в достаточном количестве источников? |
And third, is there any link directly sketched in a sufficient number of sources between Nazi propaganda and war crimes beliefs? |
Ты обвиняешь руководителя ЦРУ... и команду спецназа... в совершении худшего из военных преступлений. |
You're accusing a CIA manager... and a team of special forces... of committing the worst possible kind of war crimes. |
В большинстве стран не разрешается осуществлять такие полномочия или они не осуществляют их в отношении военных преступлений, совершенных за пределами национальной территории. |
Most countries do not have such an authorization or do not exercise their authority in relation to war crimes committed outside national territory. |
После transición Terç подвергается критике со стороны демократических группировок, которые обвиняют подразделение в военных преступлениях. |
Following transición the Terç is criticised by democratic groupings, who charge the unit with war crimes. |
но не тогда, когда он говорит о военных преступлениях и т. д. |
but not when he talks about war crimes etc. |
На Нюрнбергском процессе, проведенном союзниками в 1946 году, Дениц был обвинен в военных преступлениях. |
At the Nuremberg trials held by the Allies in 1946, Dönitz was indicted for war crimes. |
Хотя отрицание Холокоста не является прямо незаконным в Португалии, португальское законодательство запрещает отрицание военных преступлений, если оно используется для подстрекательства к дискриминации. |
Although denial of the Holocaust is not expressly illegal in Portugal, Portuguese law prohibits denial of war crimes if used to incite to discrimination. |
Отказ признать юрисдикцию МУС не избавит российских или американских граждан от уголовного преследования по обвинению в совершении военных преступлений. |
Not recognizing the ICC can’t stop U.S. or Russian citizens from being prosecuted for war crimes. |
От вице-президента, который приказал убить всех, чтобы скрыть правду о своих военных преступлениях в Гватемале. |
They come from the Vice President. He's ordered these hits to cover up the war crimes he committed in Guatemala. |
В декабре 2015 года группа под руководством Малгожаты Гошевской опубликовала очередной большой доклад о военных преступлениях в Донбассе. |
In December 2015 a team led by Małgorzata Gosiewska published another large report on war crimes in Donbass. |
Первоначально, в 1994 году, Шериф Бассиуни, глава экспертной комиссии ООН по расследованию военных преступлений, оценил число погибших примерно в 200 000 человек. |
The death toll was originally estimated in 1994 at around 200,000 by Cherif Bassiouni, head of the UN expert commission investigating war crimes. |
США отказались сотрудничать, когда Советский Союз попытался выдвинуть против японцев обвинения в военных преступлениях. |
The U.S. would not cooperate when the Soviet Union attempted to pursue war crimes charges against the Japanese. |
Это, в свою очередь, утверждает Ник Терс, сделало менее известными массовые убийства, такие как Mỹ Lai и образец военных преступлений, распространенных во Вьетнаме. |
This in turn, Nick Turse argues, made lesser known massacres like Mỹ Lai and a pattern of war crimes common in Vietnam. |
Кроме того, в Хабаровском суде по делам о военных преступлениях было официально осуждено и осуждено 12 человек. |
There were also 12 members who were formally tried and sentenced in the Khabarovsk War Crime Trials. |
Некоторые утверждали, что результаты военных трибуналов М'лай не соответствовали законам войны, установленным в Нюрнбергском и Токийском трибуналах по военным преступлениям. |
Some have argued that the outcome of the Mỹ Lai courts-martial failed to uphold the laws of war established in the Nuremberg and Tokyo War Crimes Tribunals. |
Антияпонские настроения в основном проистекают из японских военных преступлений, совершенных во время второй китайско-японской войны. |
Anti-Japanese sentiment primarily stems from Japanese war crimes committed during the Second Sino-Japanese War. |
Информация передавалась в рамках соглашения, которое предусматривало сохранение информации в тайне и отказ от предъявления обвинений в военных преступлениях. |
The information was transferred in an arrangement that exchanged keeping the information a secret and not pursuing war crimes charges. |
Признавая, что Тресков и другие заговорщики 20 июля были замешаны в военных преступлениях, Арнольд пишет, что доводы Герлаха чрезмерно упрощены. |
While acknowledging that Tresckow and other 20 July conspirators had been involved in war crimes, Arnold writes that Gerlach's argument is oversimplified. |
А преступление, которое ты совершил, привело к аресту воровки и возвращению украденного предмета. |
And the crime you did commit led to the arrest of a thief and the safe return of an item. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
В ту эпоху Пуна была очень важной военной базой с большим количеством военных баз. |
Poona was a very important military base with a large cantonment during this era. |
Иностранные ученые, так называемые о-ятои гайкокудзин, были приглашены преподавать в недавно созданных университетах и военных академиях. |
Foreign scholars, the so-called o-yatoi gaikokujin, were invited to teach at newly founded universities and military academies. |
Короткое затишье в военных действиях позволило Питту сконцентрировать усилия на Ирландии,где в 1798 году произошло восстание и была предпринята попытка высадки французов. |
A brief lull in hostilities allowed Pitt to concentrate effort on Ireland, where there had been an uprising and attempted French landing in 1798. |
Он участвовал в боевых действиях на Дальнем Востоке, будучи использован в качестве ударного истребителя в рамках британских военных действий, предпринятых во время чрезвычайного положения в Малайзии. |
It saw combat in the Far East, being used as a strike fighter as part of the British military action taken during the Malayan Emergency. |
После дальнейших военных приключений, однако, он заболел дизентерией в Испании в 1370 году. |
After further military adventures, however, he contracted dysentery in Spain in 1370. |
Согласно статутам различных юрисдикций общего права, нападение является как преступлением, так и деликтом. |
Under the statutes of various common law jurisdictions, assault is both a crime and a tort. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на сумму военных преступлений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на сумму военных преступлений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, сумму, военных, преступлений . Также, к фразе «на сумму военных преступлений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.