Принцип недопустимости показаний с чужих слов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принцип недопустимости показаний с чужих слов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hearsay rule
Translate
принцип недопустимости показаний с чужих слов -

- принцип [имя существительное]

имя существительное: principle, rule, tenet, maxim, fundamental

- показание [имя существительное]

имя существительное: indication, penance

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- чужих

others

- слово [имя существительное]

имя существительное: word, say, syllable, faith

сокращение: wd.



Под словом показания ты подразумеваешь недопустимые слухи которые не один суд в этой не стране не допустит использовать как доказательство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By statement, you mean inadmissible hearsay that no court in this country would ever allow into evidence?

Данное положение является новым и представляет собой исключение из нормы о недопустимости свидетельских показаний с чужих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a novel provision and it constitutes an exception to the hearsay rule.

Мисс Франкон, суд вряд ли может принять подобные показания. Они недопустимы, несущественны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Francon, I hardly think that this line of testimony is relevant or admissible ...

Ты лучше меня знаешь, что в этом штате неподтверждённые показания соответчика недопустимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know better than I do that in this state, uncorroborated codefendant testimony is not admissible.

Должна подчеркнуть, что еще один инцидент, подобный предыдущему, для нас недопустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must stress that another incident... of the previous nature will not be tolerated.

Абстрагируясь от фальсифицированных показаний, которые послали невиновного человека в тюрьму

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from forging affidavits that send innocent men to jail.

И мы с Адамом сказали, что это совершенно недопустимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Adam and I told her that it's completely inappropriate.

Это было недопустимо и я думаю, что ты меня неправильно поняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inappropriate, and I think it may have confused you.

Ты можешь объяснить своей дочери, почему недопустимо покупать обувь в магазине для торчков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you please explain to your daughter why it's inappropriate to buy shoes in a head shop?

Неприемлемо и морально недопустимо, чтобы народ был одновременно безоружным и незащищенным в результате международного бездействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unacceptable and morally reprehensible for a people to be at once disarmed and unprotected because of international inaction.

Недопустимая ссылка на правило. Необходимо указать uri или special.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rule reference not valid. Must specify 'uri' or 'special'.

Значение TextRange нулевой длины является недопустимым для данного обработчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zero-length TextRange is not valid for this processor.

Недопустимый ключ, дешифрованный из заголовка файла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key decrypted from the file header is not valid.

Признательные показания, данные только полицейским органам, в частности, требуют весьма тщательной проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confessions made before the police alone, in particular, needed very careful examination.

Но это единственный способ избавиться от её показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's the only way we get the testimony thrown out.

Его делегация не утверждает, что недопустимы все повестки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation was not saying that all subpoenas were impermissible.

Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sir, I ran a program on my own just to check something and the readout is different.

Проблема заключается в том, что партнеры-исполнители недопустимо затягивают представление отчетности о расходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem was the implementing partners' unacceptably long delay in reporting expenditure.

Вы либо дадите показания здесь, либо позже, за решёткой, когда вас арестуют за побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either give them a statement here or you can talk to them later in jail when they arrest you for evasion.

Критические показания на мониторе слежки за паразитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pest infestation monitor is reading critical.

Вы полагаете, что не стоит слушать его показания, сэр? - спрашивает какой-то внимательный присяжный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think you can receive his evidence, sir? asks an attentive juryman.

Разумеется, вас для дачи показаний я более вызывать не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say, I won't be calling you to the witness stand.

Мы представили на рассмотрение записи двух свидетельских показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've submitted expedited transcripts of two depositions.

И откровенно говоря, показания против вас просто разрушительные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And frankly the evidence against you is very damaging.

Фотографии, записи, свидетельское показание под присягой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photos, recordings, sworn testimony.

Все таили свой страх про себя, проявлять его считалось недопустимым, но внутреннее напряжение находило выход в громкой критике генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one spoke of fears. That subject was taboo, but strained nerves found expression in loud criticism of the General.

Все эти показания крайне не благоприятствовали Каупервуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was dark testimony for Cowperwood.

Я в реальном времени снимаю показания и реагирую на измения обстановки на земле, зафиксированные сенсорами беспилотника и контролирую системы наведения Хищника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read and react to real-time on-the-ground alterations as detected by the UAV sensors and control the Predator targeting systems.

И вообще, ее самодовольный вид при отсутствии манер, это недопустимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in her air there is a self-sufficiency without fashion, which I find intolerable.

Ты хорошо защищаешь брата, но его поведение недопустимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're nice to defend your brother, but he's being temperamental.

Это недопустимо. К тому же это шантаж и глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inappropriate, not to mention manipulative and stupid.

Вас наказывают за недопустимую неверность мне, за укрывательство и помощь Робин Гуду и его разбойникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're being punished... for intolerable disloyalty to me, for harbouring and assisting Robin Hood and his outlaws.

У нас есть соответствующие показания миссис Хилдрет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do we have the corresponding deposition for Mrs. Hildreth?

Да, ее находки недопустимы, но определенно этого достаточно, чтобы хоть и с натяжкой завести дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, her findings are inadmissible, but surely it's enough to stretch it to probable cause?

Так, это недопустимо и неуместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, that is inadmissible and irrelevant.

Все, что я могу сказать, и особенно вам, сэр, господин маршал, что мое поведение было совершенно недопустимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I have to say, and in particular to you, sir, the Provost Marshal, is that my behavior was utterly inexcusable.

Но в свое время я прочел все свидетельские показания в файле, который передали в Королевскую прокурорскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the time I read through all the witness statements in the file that went to the CPS.

Я читал показания свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was reading through some of the witness statements.

Ваша Честь, этот документ недопустим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, that file is inadmissible.

Но поскольку вы дали показания против Тарелла, я не буду выдвигать против вас обвинения в этом, если только вы мне скажете, где оружие, которое вы использовали вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since you just gave me testimony against Turell here, I'm not gonna charge you for any of that, as long as you tell me where you dumped the gun you used last night.

Положение щекотливое, при котором недопустимо вмешательство третьих лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a trouble which no third person must directly touch.

Мы считаем, что показания арестовывавших офицеров, а так же доказательства, подтверждают что есть больше, чем достаточно причин, для возбуждения дела против ответчика по всем четырем пунктам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts.

Но твои показания, по крайней мере, на время, но упрячут Сэндс за решетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your testimony will put Sands behind bars, at least for a while.

Ваша честь, показания мисс Фрейзер должны быть ограничены условием, было ли у неё и Крэга согласие, что они буду делить поровну результаты своих совместных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, Ms. Frazier's testimony must be limited to whether she and Craig had an understanding that they would share equally in the results of their combined efforts.

Я не хочу давать показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to give evidence.

Показания, которые ты дал детективам, ты сказал, что не видел Лони после 10 вечера затем он пошел проехаться и после уже не вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the statement you gave the detectives, you said that you didn't see Lonnie after 10:00 P.M., that he went for a drive and he never came back.

Каждый его вздохнедопустимый нам риск. Да и несёт от него как от крыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His every breath is an intolerable risk to us... not to mention smelling awfully of rat.

На следующий день я встал и дал показания против террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day I stood up and testified against that terrorist.

Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false.

Я не буду давать никаких показаний!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't talking for no statement!

Я приведу только один пример - показания первого свидетеля, молодого Маккуина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will just take one instance - the first evidence we heard, that of the young MacQueen.

Ее показания подтвердили двое свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This narrative was given by two additional witnesses.

Здесь, хотя вывод 16/64 = 1/4 верен, есть ошибочное, недопустимое аннулирование в среднем шаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, although the conclusion 16/64 = 1/4 is correct, there is a fallacious, invalid cancellation in the middle step.

Что касается дебатов об абортах, то они утверждают, что аборт недопустим с точки зрения реализации индивидуальной человеческой идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard to the abortion debate, they argue that abortion is not permissible from the point at which individual human identity is realised.

Он проигнорировал послевоенные показания бывшего раба ли Уэсли Норриса о жестоком обращении, которому тот подвергся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ignored the postwar testimony of Lee's former slave Wesley Norris about the brutal treatment to which he had been subjected.

Либераче продолжал отрицать, что он был гомосексуалистом, и во время судебных показаний в 1984 году он настаивал, что Торсон никогда не был его любовником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberace continued to deny that he was homosexual, and during court depositions in 1984, he insisted that Thorson was never his lover.

Они также легко калибруются и обеспечивают очень точные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also easy to calibrate and provide very accurate readings.

В апреле судья Джордж л. Харт спросил Доделла, рассматривали ли США возможность снятия показаний Л. Рона Хаббарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April, Judge George L Hart asked Dodell whether the US had considered taking a deposition of L. Ron Hubbard.

Полиция может также задерживать лицо в соответствии с принципами оперативного расследования для таких целей, как получение доказательств или дача показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police may also detain a person under principles of prompt investigation, for such purposes as gaining evidence or taking statements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принцип недопустимости показаний с чужих слов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принцип недопустимости показаний с чужих слов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принцип, недопустимости, показаний, с, чужих, слов . Также, к фразе «принцип недопустимости показаний с чужих слов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information