Принцип недопустимости показаний с чужих слов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принцип большинства - majority rule
принцип домино - domino effect
главенствующий принцип - ruling principle
закладывать принцип - underlie principle
принцип коллегиальности - principle of collective leadership
принцип организации программного обеспечения - software methodology
принцип беспристрастности - fairness doctrine
принцип равных жертв - equal sacrifice principle
принцип работы - modus agendi
принцип почвы - jus soli
Синонимы к принцип: принцип, основное положение, аксиома, правило, заповедь, приказ, приказание, повеление, предложение, образ действий
Значение принцип: Основное, исходное положение какой-н. теории, учения, науки и т. п..
показание свидетеля - testimony
свидетельское показание - testimony
показание напольного сигнала - wayside signal aspect
показание кровяного давления - blood pressure reading
неправильное показание прибора - instrument misreading
запрещающее сигнальное показание - most restrictive aspect
участок со следованием под ограничивающее показание - zone of restrictive aspect
свидетельское показание большому жюри - grand jury testimony
снимать показание - take testimony
показание радара - radar report
Синонимы к показание: свидетельство, аффидевит, проявление, показательство, оказание, лжесвидетельство, рассказ, ответ
Значение показание: Свидетельство, рассказ.
встречаться с - go out with
семейное товарищество с неограниченной ответственной - family unlimited partnership
эрозия бетона в результате взаимодействия щелочей с кремнеземом - alkali-silica weathering
нос с наклонным форштевнем - sloping bow
режим передачи с подтверждением приема - backtoback mode
средства с оружием массового уничтожение на борту - vehicles carrying weapons of mass destruction
турист с ограниченным бюджетом - low budget traveler
лекарственное средство с повышенным содержанием лекарственного вещества - overaged drug
рыхлитель с задним монтажом - rear mounted ripper
щит с предупредительной надписью - caution notice board
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
уменьшительное слово - diminutive
обстоятельственное слово - adjunct
рифмованное слово - catchword
хорошее слово - good word
слово на улице - the word on the street
слово из четырех букв - four-letter word
слово go - the word go
кредитное слово - loan word
слово-серебро, молчание - a closed mouth gathers no feet
гневное слово - choleric word
Синонимы к слово: решение, ответ, мнение, союз, название, предложение, вывод, выражение, выступление
Значение слово: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
Под словом показания ты подразумеваешь недопустимые слухи которые не один суд в этой не стране не допустит использовать как доказательство? |
By statement, you mean inadmissible hearsay that no court in this country would ever allow into evidence? |
Данное положение является новым и представляет собой исключение из нормы о недопустимости свидетельских показаний с чужих слов. |
It is a novel provision and it constitutes an exception to the hearsay rule. |
Мисс Франкон, суд вряд ли может принять подобные показания. Они недопустимы, несущественны... |
Miss Francon, I hardly think that this line of testimony is relevant or admissible ... |
Ты лучше меня знаешь, что в этом штате неподтверждённые показания соответчика недопустимы. |
You know better than I do that in this state, uncorroborated codefendant testimony is not admissible. |
Должна подчеркнуть, что еще один инцидент, подобный предыдущему, для нас недопустим. |
I must stress that another incident... of the previous nature will not be tolerated. |
Абстрагируясь от фальсифицированных показаний, которые послали невиновного человека в тюрьму |
Aside from forging affidavits that send innocent men to jail. |
И мы с Адамом сказали, что это совершенно недопустимо. |
And Adam and I told her that it's completely inappropriate. |
Это было недопустимо и я думаю, что ты меня неправильно поняла. |
It was inappropriate, and I think it may have confused you. |
Ты можешь объяснить своей дочери, почему недопустимо покупать обувь в магазине для торчков? |
Can you please explain to your daughter why it's inappropriate to buy shoes in a head shop? |
Неприемлемо и морально недопустимо, чтобы народ был одновременно безоружным и незащищенным в результате международного бездействия. |
It is unacceptable and morally reprehensible for a people to be at once disarmed and unprotected because of international inaction. |
Недопустимая ссылка на правило. Необходимо указать uri или special. |
Rule reference not valid. Must specify 'uri' or 'special'. |
Значение TextRange нулевой длины является недопустимым для данного обработчика. |
Zero-length TextRange is not valid for this processor. |
Недопустимый ключ, дешифрованный из заголовка файла. |
The key decrypted from the file header is not valid. |
Признательные показания, данные только полицейским органам, в частности, требуют весьма тщательной проверки. |
Confessions made before the police alone, in particular, needed very careful examination. |
Но это единственный способ избавиться от её показаний. |
But it's the only way we get the testimony thrown out. |
Его делегация не утверждает, что недопустимы все повестки. |
His delegation was not saying that all subpoenas were impermissible. |
Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись. |
Well, sir, I ran a program on my own just to check something and the readout is different. |
Проблема заключается в том, что партнеры-исполнители недопустимо затягивают представление отчетности о расходах. |
The problem was the implementing partners' unacceptably long delay in reporting expenditure. |
Вы либо дадите показания здесь, либо позже, за решёткой, когда вас арестуют за побег. |
You can either give them a statement here or you can talk to them later in jail when they arrest you for evasion. |
Критические показания на мониторе слежки за паразитами. |
The pest infestation monitor is reading critical. |
Вы полагаете, что не стоит слушать его показания, сэр? - спрашивает какой-то внимательный присяжный. |
Don't you think you can receive his evidence, sir? asks an attentive juryman. |
Разумеется, вас для дачи показаний я более вызывать не буду. |
Needless to say, I won't be calling you to the witness stand. |
Мы представили на рассмотрение записи двух свидетельских показаний. |
We've submitted expedited transcripts of two depositions. |
И откровенно говоря, показания против вас просто разрушительные. |
And frankly the evidence against you is very damaging. |
Фотографии, записи, свидетельское показание под присягой. |
Photos, recordings, sworn testimony. |
Все таили свой страх про себя, проявлять его считалось недопустимым, но внутреннее напряжение находило выход в громкой критике генерала. |
No one spoke of fears. That subject was taboo, but strained nerves found expression in loud criticism of the General. |
Все эти показания крайне не благоприятствовали Каупервуду. |
This was dark testimony for Cowperwood. |
Я в реальном времени снимаю показания и реагирую на измения обстановки на земле, зафиксированные сенсорами беспилотника и контролирую системы наведения Хищника. |
I read and react to real-time on-the-ground alterations as detected by the UAV sensors and control the Predator targeting systems. |
И вообще, ее самодовольный вид при отсутствии манер, это недопустимо. |
And in her air there is a self-sufficiency without fashion, which I find intolerable. |
You're nice to defend your brother, but he's being temperamental. |
|
It was inappropriate, not to mention manipulative and stupid. |
|
Вас наказывают за недопустимую неверность мне, за укрывательство и помощь Робин Гуду и его разбойникам. |
You're being punished... for intolerable disloyalty to me, for harbouring and assisting Robin Hood and his outlaws. |
У нас есть соответствующие показания миссис Хилдрет? |
And do we have the corresponding deposition for Mrs. Hildreth? |
Да, ее находки недопустимы, но определенно этого достаточно, чтобы хоть и с натяжкой завести дело? |
Yes, her findings are inadmissible, but surely it's enough to stretch it to probable cause? |
Так, это недопустимо и неуместно. |
All right, that is inadmissible and irrelevant. |
Все, что я могу сказать, и особенно вам, сэр, господин маршал, что мое поведение было совершенно недопустимо. |
All I have to say, and in particular to you, sir, the Provost Marshal, is that my behavior was utterly inexcusable. |
Но в свое время я прочел все свидетельские показания в файле, который передали в Королевскую прокурорскую службу. |
But at the time I read through all the witness statements in the file that went to the CPS. |
Я читал показания свидетелей. |
I was reading through some of the witness statements. |
Ваша Честь, этот документ недопустим. |
Your Honor, that file is inadmissible. |
Но поскольку вы дали показания против Тарелла, я не буду выдвигать против вас обвинения в этом, если только вы мне скажете, где оружие, которое вы использовали вчера. |
But since you just gave me testimony against Turell here, I'm not gonna charge you for any of that, as long as you tell me where you dumped the gun you used last night. |
Положение щекотливое, при котором недопустимо вмешательство третьих лиц. |
That was a trouble which no third person must directly touch. |
Мы считаем, что показания арестовывавших офицеров, а так же доказательства, подтверждают что есть больше, чем достаточно причин, для возбуждения дела против ответчика по всем четырем пунктам. |
We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts. |
Но твои показания, по крайней мере, на время, но упрячут Сэндс за решетку. |
But your testimony will put Sands behind bars, at least for a while. |
Ваша честь, показания мисс Фрейзер должны быть ограничены условием, было ли у неё и Крэга согласие, что они буду делить поровну результаты своих совместных усилий. |
Your Honor, Ms. Frazier's testimony must be limited to whether she and Craig had an understanding that they would share equally in the results of their combined efforts. |
Я не хочу давать показания. |
I don't want to give evidence. |
Показания, которые ты дал детективам, ты сказал, что не видел Лони после 10 вечера затем он пошел проехаться и после уже не вернулся. |
In the statement you gave the detectives, you said that you didn't see Lonnie after 10:00 P.M., that he went for a drive and he never came back. |
Каждый его вздох — недопустимый нам риск. Да и несёт от него как от крыс. |
His every breath is an intolerable risk to us... not to mention smelling awfully of rat. |
На следующий день я встал и дал показания против террористов. |
The day I stood up and testified against that terrorist. |
Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны. |
Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false. |
I ain't talking for no statement! |
|
Я приведу только один пример - показания первого свидетеля, молодого Маккуина. |
I will just take one instance - the first evidence we heard, that of the young MacQueen. |
Ее показания подтвердили двое свидетелей. |
This narrative was given by two additional witnesses. |
Здесь, хотя вывод 16/64 = 1/4 верен, есть ошибочное, недопустимое аннулирование в среднем шаге. |
Here, although the conclusion 16/64 = 1/4 is correct, there is a fallacious, invalid cancellation in the middle step. |
Что касается дебатов об абортах, то они утверждают, что аборт недопустим с точки зрения реализации индивидуальной человеческой идентичности. |
In regard to the abortion debate, they argue that abortion is not permissible from the point at which individual human identity is realised. |
Он проигнорировал послевоенные показания бывшего раба ли Уэсли Норриса о жестоком обращении, которому тот подвергся. |
He ignored the postwar testimony of Lee's former slave Wesley Norris about the brutal treatment to which he had been subjected. |
Либераче продолжал отрицать, что он был гомосексуалистом, и во время судебных показаний в 1984 году он настаивал, что Торсон никогда не был его любовником. |
Liberace continued to deny that he was homosexual, and during court depositions in 1984, he insisted that Thorson was never his lover. |
Они также легко калибруются и обеспечивают очень точные показания. |
They are also easy to calibrate and provide very accurate readings. |
В апреле судья Джордж л. Харт спросил Доделла, рассматривали ли США возможность снятия показаний Л. Рона Хаббарда. |
In April, Judge George L Hart asked Dodell whether the US had considered taking a deposition of L. Ron Hubbard. |
Полиция может также задерживать лицо в соответствии с принципами оперативного расследования для таких целей, как получение доказательств или дача показаний. |
The police may also detain a person under principles of prompt investigation, for such purposes as gaining evidence or taking statements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принцип недопустимости показаний с чужих слов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принцип недопустимости показаний с чужих слов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принцип, недопустимости, показаний, с, чужих, слов . Также, к фразе «принцип недопустимости показаний с чужих слов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.