Развернутое заглавие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Развернутое заглавие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
explanatory title
Translate
развернутое заглавие -

- заглавие [имя существительное]

имя существительное: title, heading



Развернуто я опишу в письме с крепким словцом, адресованном себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long answer I'll hash out when I write a strongly-worded letter to myself.

В такой ситуации необходима чрезвычайная гуманитарная помощь, которую не всегда легко обеспечить или развернуть в отдаленных и труднодоступных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation calls for emergency humanitarian aid, which is not always easy to mobilize or deploy in isolated areas where access is difficult.

Поэтому я развернул факты, которые это иллюстрируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I deployed the facts that illustrate that.

Мы должны развернуть лагерь, установить периметр

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to set up camp, establish a perimeter.

Наборный шрифт освободил написанное слово от рутины рукописания и позволил ему развернуть крылья печатных текстов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Movable type freed the written word from the drudgery of hand-scribing and allowed it to take flight in printed texts.

Джон Кини развернулся на вращающемся кресле и несколько мгновений смотрел на командира с отсутствующим выражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Keene spun around in his swivel chair and stared at the commander with a blank, distant expression for a moment.

В этой части города перед тобой как будто развернута историческая экспозиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was so much powerful history on display in this part of the city.

Гарро вдруг показалось, что киборг пытался убежать, а потом развернулся и отказался от этого намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garro had the fleeting impression that the machine-form was trying to escape, but then it turned around and threw any notion of fleeing aside.

Майор развернул подзорную трубу и навел ее на ворота, дым перед которыми только что рассеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Stokes had levelled his telescope at the gate where the thick smoke had at last dissipated.

Хотя не все развернули межведомственный процесс, все они в какой-то степени занимаются разработкой задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not all have initiated an inter-ministerial process, all have engaged to some extent in developing objectives.

Работодатели должны оплатить, в частности, 10 МЛ за рентген грудной клетки, 11 МЛ за развернутый анализ крови и 5 МЛ - за базовое клиническое обследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employers have to pay Lm 10 for a chest X-ray, Lm 11 for a complete blood count and Lm 5 for a basic clinical examination, among others.

Регулируется длина, на которую можно развернуть кабель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cable stop: Adjustable stop to set the external cable tail.

Да никак - просто взяли и развернули Короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just turned the statue away.

Развернуть Клиент синхронизации OneDrive может администратор Office 365, либо вы можете установить его самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Office 365 Admin can deploy the OneDrive sync client for you, or you can install it yourself.

Где, по вашему мнению, развернутся основные события?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do you think the action is going to be?

А те политики и руководители, которые вознамерились развернуть глобализацию вспять, могут помешать прогрессу всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And politicians and policymakers intent on turning back globalism can hamper progress for everyone.

Но, вопреки этому виду бабочки, только что уцепившейся за травку и готовой, вот-вот вспорхнув, развернуть радужные крылья, страшное отчаяние щемило ей сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while she looked like a butterfly, clinging to a blade of grass, and just about to open its rainbow wings for fresh flight, her heart ached with a horrible despair.

Я развернулась и поехала к нему домой, и он заказал еду на дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I went around to his house, and he ordered takeout.

Врач уже снова развернул газету и взялся за свой недоеденный бутерброд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor had sat down again and spread out his newspaper.

И когда я прибежал туда, я подумал, что раз уж я забежал так далеко, было бы неплохо развернуться и бежать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I got there, I figured since I'd gone this far, might as well turn around, just keep on going.

Теплый ветер дул ей в лицо; снег таял и по капле стекал на траву с еще не развернувшихся почек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warm wind blew in her face; the melting snow fell drop by drop from the buds to the grass.

Вот как?! - произнесла она, и в голосе ее прозвучало разочарование ребенка, который, развернув яркую бумажную обертку, обнаружил, что внутри ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! she said and the disappointment in her voice was that of a child who opens a beautifully wrapped package to find it empty.

С тем же успехом можно пытаться развернуть фургон на узкой дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU MAY AS WELL TRY TO TURN A WAGON IN A NARROW LANE.

Тенардье поспешно развернул листок и поднес его к свече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thenardier rapidly unfolded the paper and held it close to the candle.

Ведь если нам не будет предоставлена возможность развернуть строительные работы в пределах срока, указанного в контракте, я, признаться, не вижу, какая нам может быть от этого выгода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For if we do not get the construction work out of it within a reasonable time, I cannot see that we are getting anything.

Мне нужен вольный воздух, простор, чтоб развернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need clean air, room to move.

Не пройдет! Инспектор развернулся и прицелился в спину Тибинга.— Стойте! Иначе стреляю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not. The chief inspector turned and aimed at Teabing's back. Stop! I will fire!

Мы пытаемся развернуть самодельный солнечный парус, чтобы получить энергию, которая позволит нам остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are trying to deploy a makeshift solar sail to generate enough power to keep us alive.

Я развернулась, и оказалась здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep making this turn, and then I end up here.

Если её правильно развернуть, то там будет QR-код, его можно отсканировать телефоном, и у тебя загрузится приложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you unfolded it correctly like a QR code and that you would scan with your phone... and that... that would download an App.

Кроме того, Ирландия имеет семь военнослужащих, развернутых в штабе Isaf в Кабуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Ireland has seven troops deployed to the Isaf's headquarters in Kabul.

База состоит из 6 строк, развернутых летом 2009-2010 аустрал с более близким по горизонтали и вертикали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DeepCore consists of 6 strings deployed in the 2009–2010 austral summer with a closer horizontal and vertical spacing.

Королевский флот также располагает атомными подводными лодками класса Трафальгар и Астут, которые он может развернуть в этом районе, хотя такие развертывания засекречены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Navy also has Trafalgar and Astute-class nuclear submarines that it can deploy to the area, though such deployments are classified.

Агентство развернуло лодки и вертолеты, чтобы спасти жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agency deployed boats and helicopters to save residents.

К концу 1991 года конфликт высокой интенсивности, развернувшийся на широком фронте, привел к тому, что Хорватия контролировала лишь около двух третей своей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1991, a high-intensity conflict fought along a wide front reduced Croatia to control of only about two-thirds of its territory.

Частично развернув кортеж, Личчиарделло вышел на улицу и пожаловался, как бен Ладен, на то, что его не пригласили на саммит АТЭС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After partially turning the motorcade, Licciardello alighted onto the street and complained, in character as bin Laden, about not being invited to the APEC Summit.

В JMSDF вертолеты, развернутые в каждой эскортной группе, фактически являются членами эскадрилий военно-воздушных сил флота, базирующихся на суше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the JMSDF, helicopters deployed to each escort force are actually members of Fleet Air Force squadrons based on land.

В конечном итоге было развернуто около 2000 аэростатов заграждения в надежде, что V-1 будут уничтожены, когда они ударят по привязным кабелям аэростатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually about 2,000 barrage balloons were deployed, in the hope that V-1s would be destroyed when they struck the balloons' tethering cables.

Были также указания на то, что некоторые формирования были развернуты в Москве только в знак протеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also indications that some formations deployed into Moscow only under protest.

Дома Трэвис практикуется в извлечении своего оружия и модифицирует его, чтобы позволить ему спрятать и быстро развернуть его из рукава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At home, Travis practices drawing his weapons, and modifies one to allow him to hide and quickly deploy it from his sleeve.

Это может быть сделано без воздушного картриджа на месте или после того, как воздушный картридж был развернут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be done without an air cartridge in place or after an air cartridge has been deployed.

Благодаря своей важности, burst buffer был широко развернут на суперкомпьютерах лидерского масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its importance, burst buffer has been widely deployed on the leadership-scale supercomputers.

В июне 1944 года эскадрилья была усиленно развернута в поддержку операции Оверлорд, вторжения союзников в Нормандию, совершив 274 боевых вылета в том месяце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During June 1944, the squadron was heavily deployed in support of Operation Overlord, the Allied invasion of Normandy, flying 274 sorties that month.

В то время как правое крыло бригады Кершоу атаковало Пшеничное поле, его левое крыло развернулось влево, чтобы атаковать пенсильванские войска в бригаде бригадного генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the right wing of Kershaw's brigade attacked into the Wheatfield, its left wing wheeled left to attack the Pennsylvania troops in the brigade of Brig. Gen.

Он развернул девять галер, пять захватов и пятнадцать галливатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He deployed nine galleys, five grabs, and fifteen gallivats.

К 14 декабря конвекция вновь развернулась над Лоу, и впоследствии JTWC оценил систему как достигшую состояния тропического шторма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By December 14, convection redeveloped over the low and the JTWC subsequently assessed the system to have attained tropical storm status.

Гарнизонные дивизии были статичными, артиллерийские-тяжелыми подразделениями, развернутыми вдоль береговой линии и границ в районах вероятного нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garrison divisions were static, artillery-heavy units deployed along the coastline and borders in areas of likely attack.

Новая стратегия США состоит в том, чтобы быть непредсказуемыми и развернуть корабли в этом районе без предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new U.S. strategy is to be unpredictable and deploy ships to the area without notice.

С 2010 года в общей сложности было развернуто 750-800 солдат, что делает Грузию самым высоким чистым донором на душу населения в коалиционные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 750–800 soldiers are being deployed since 2010, making Georgia the highest net contributor per capita to the coalition forces.

Канадские адаты никогда не были оперативно развернуты в Боснии или Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canadian ADATS were never operationally deployed in Bosnia or Afghanistan.

Без бригады 1-я воздушно-десантная дивизия развернулась в Норвегии, но по возвращении была расформирована 15 ноября 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the brigade, the 1st Airborne Division deployed to Norway, but on their return were disbanded on 15 November 1945.

Global Crossing был первым глобальным провайдером связи, который изначально развернул IPv6 как в своих частных, так и в публичных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global Crossing was the first global communications provider with IPv6 natively deployed in both its private and public networks.

В салуне Фрэнк сел за длинный стол, Ричардсон развернулся и сел за тот же столик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the saloon, Frank sat down at a long table, Richardson turned around and took a seat at the same table.

В октябре 1987 года южноафриканское правительство приказало всем G6 развернуться в Анголе для проведения боевых испытаний в рамках операции Хупер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1987, the South African government ordered all the G6s deployed to Angola for combat trials as part of Operation Hooper.

Грант развернул Шермана и 50 000 солдат против 31 000 солдат Джонстона в Джексоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant deployed Sherman and 50,000 troops against Johnston's 31,000 in Jackson.

Во время t я разверну изменение программного обеспечения, чтобы прижаться, что выравнивает доступность “категоризации и”меню действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At time t, I’ll deploy the software change to Snuggle that evens out the affordances of “categorization” and the “action menu”.

Его широкое использование было разработано и развернуто для использования в процессе СРН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extensive use of IT was developed and deployed to use in the NRC process.

Теперь, когда это было поднято, я хотел бы развернуть их более широко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that it's been brought up, I'd like to roll these out more widely.

Были развернуты крупные кампании, призванные побудить женщин вступить на работу и убедить своих мужей в том, что такое поведение является приемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major campaigns were launched to encourage women to enter the work force and convince their husbands that this was appropriate behavior.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развернутое заглавие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развернутое заглавие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развернутое, заглавие . Также, к фразе «развернутое заглавие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information