Разговаривающая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Говорит ходящая, разговаривающая профессиональная вторженица в личную жизнь. |
Said the walking, talking professional invasion of privacy. |
Что заставило его избегать разговоров с другими людьми (кроме чисто деловых), так это их пренебрежение; они не разговаривали с ним. |
What had made him unwilling to talk to other humans (except strictly business) was that he had been rebuffed: They had not talked to him. |
Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния. |
Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition. |
Поэтому ты вдруг стала разговаривать со мной и пытаться меня рассмешить. |
That's why you suddenly started to talk and laugh with me. |
The woman to whom you were talking is my sister. |
|
Входят в библиотеку, разговаривая, улыбаются друг другу. |
They're talking and grinning to each other as they come into the library. |
Эй, вы, типа, очень заняты и у вас нет времени разговаривать на личные темы, верно? |
Hey, you're, like, super busy and don't have time to talk about personal things, right? |
Записи телефонных звонков показывают, что вы с Кристиной разговаривали несколько раз в день в течение нескольких месяцев. |
phone records. these show that you and christine spoke several times a day for months. |
We didn't speak We just smiled at each other |
|
Подожди, как это ты будешь пожимать руку Арнольду, нам ведь даже разговаривать с ним запретили. |
Wait how come you get to shake his hands with Arnold - if we're not allowed to say anything? |
Я разговаривала с посольством Саудовский Аравии. |
I've been in contact with the Saudi embassy. |
Мужчины и женщины сидели за столами, стояли кучками разговаривали. |
Men and woman sat at tables and stood in conversing groups. |
I hear multiple voices as if he's rehearsing a play. |
|
И продолжай улыбаться, даже когда жена с тобой не разговаривает. |
And you have to keep on a smile on your face despite your spouse barely speaking to you. |
Мы разговаривали, и он... он устал, и просто прилёг, и затем его скрутило. |
We were talking, and he... he got tired, so he just was resting, and then he just doubled over. |
Вы разговаривали с ним в течение дня? |
Did you talk to him during the day? |
Знаешь, ты не умрёшь, если хоть иногда... будешь брать трубку телефона и разговаривать со своим сыном. |
It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... and talk to your own son. |
В деревенской таверне турок и грек сидели за отдельными столиками, но вежливо разговаривали друг с другом, обычно по-гречески. |
In the village taverna, Turk and Greek sat at separate tables, but spoke politely to one another, usually in Greek. |
What right do you have to be so damn stingy? |
|
What's the use of asking the sand ? |
|
Разговаривала с людьми, обслуживающими здание. |
Spoke with building maintenance. |
Видите ли, в тот момент вы разговаривали с констеблем и с коронером, и я решил... |
You see, you were busy with the chief constable and the coroner and I thought-' |
Матушка! - ответил ребенок. - Пока вы разговаривали с этой дамой, что сидит в норе, прибежала большая собака и откусила кусок моей лепешки, тогда и я откусил. |
Mother, said the child, while you were talking with that lady in the bole, a big dog took a bite of my cake, and then I bit it also. |
Эти двое не разговаривали в течение следующих пяти лет после инцидента. |
The two did not speak for the next five years after the incident. |
Пока мы разговариваем, Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации отходов в невесомости. |
As we speak, the space shuttle is docking at the International Space Station where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System. |
Возьмем себе омлеты без желтков, а там мы продолжим разговаривать о нас. |
We can have egg white omelets and we can continue to talk about us. |
Пока я буду брать показания, я попрошу вас не разговаривать друг с другом. |
Of course, while I conduct these interviews, I'm going to ask that you not talk to each other. |
(man speaking over headset) |
|
Он разговаривает по междугородному телефону, рассылает по всему свету телеграммы-молнии. |
He makes long-distance phone calls, he sends urgent cables all over the world. |
I'm not quite sure who I'm talking to anymore. |
|
Меня удивило, что он хотел разговаривать; я решился воспользоваться минутой. |
I was surprised at his wanting to talk; I made up my mind to take advantage of the opportunity. |
Извольте стать смирно, вы разговариваете с начальником. |
Stand to attention when you speak to a superior officer.' |
Когда доберется но побережья - он свободный человек, в состоянии разговаривать с кем-угодно. |
Once he reaches shore, he's a free man, able to communicate with whomever he pleases. |
А дядя Гиббс там наверху, скорее всего заряжает свой гранатомет, пока мы разговариваем. |
And Uncle Gibbs is probably upstairs loading his bazooka as we speak. |
И я могу представить себе эту собаку, знаете, как разговаривает через забор, скажем с акитой, и говорит, Ух ты, моих хозяев очень легко обучать. |
And I can imagine this dog, you know, speaking through the fence to, say, an Akita, saying, Wow, my owners, they are so incredibly easy to train. |
Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян. |
What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants. |
Я хотел бы знать, какие источники утверждают, что Салли Хемингс была Парижской светской львицей и сидела за столом Ти-Джея, разговаривая с ним по-французски. |
I'd like to know what sources claim Sally Hemings was a Parisian socialite and sat at TJ's table speaking French with him. |
Он был зол на нее за то, что считал предательством, и с тех пор они никогда не разговаривали. |
He was furious at her for what he felt was a betrayal, and the two have reportedly never spoken since. |
По-моему, я видела, как вы разговаривали с ней в отеле, мисс Кинг. |
I think I saw you talking to her at the hotel. Miss King. |
Да, такие звереют, - согласился Рослый. - Ни с кем и разговаривать по-человечески не хотят. |
Yeah, they get mean, Slim agreed. They get so they don't want to talk to nobody. |
They talked often of the future. |
|
Пейтон находит тело Вескера и с ужасом слышит, как Лицо со шрамом разговаривает с ней. |
Peyton finds the body of Wesker, and is shocked to hear Scarface talking to her. |
You've never spoken to me as cruelly as you did now. |
|
За исключением Джулс, ты с ними больше не разговариваешь. |
With the exception of Jules, you no longer speak to any of them. |
Да, он пробовал всё - разговаривал с инвесторами, застройщиками, но знаете, такие города, как этот, сейчас вымирают. |
Yeah, he tried everything- talking to investors, developers, but, you know, towns like this are just dying out. |
So Derek is outside his apartment talking to bombshell McGee. |
|
Пусть вот Верочка подпишет диагноз - тогда будем разговаривать. |
'Let Verochka here sign the diagnosis, then we'll talk. |
You're not going to talk to the baby like that. |
|
За одной из яблонь стоял Фарфрэ, оживленно разговаривая с каким-то фермером о каких-то образцах зерна. |
Behind one of the trees stood Farfrae, briskly discussing a sample-bag with a farmer. |
Послушай, Магнум, я могу попасть в серьёзные неприятности просто разговаривая с тобой. |
Look, Magnum, I can get my butt in big trouble just talking to you. |
Где ты научилась так разговаривать? |
Where do you pick up your language? |
Кажется, он был не в себе , когда мы разговаривали в тот день. |
He seemed really off-balance when we spoke the other day. |
Похоже, я должна поблагодарить тебя... но с твоей стороны было некультурно разговаривать со мной не представившись. |
I guess I have to thank you... but it was rude for you to do something without introducing yourself. |
Я разговаривал по телефону с нашими национальными представителем, пытаясь получить деньги на ремонт. |
I was on the phone with our national rep trying to get money for repairs. |
Ты же с ней сейчас разговариваешь. |
You're communicating with her right here. |
Почему ты приезжаешь в Лас Вегас и позволяешь себе разговаривать с Мо Грином в таком тоне! |
Mike, you don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that! |
Даже не знаю, хочется ли мне провести вечер, разговаривая о радугах, единорогах и менструальных коликах. |
Oh, I don't know if I'm up for an evening talking about rainbows, unicorns and menstrual cramps. |
Мальчик с тобой не разговаривает. |
I see pretty boy isn't talking to you. |
Я также разговаривал с телефонной компанией, но безуспешно. |
I spoke to the company too, but no luck. |
- разговаривать по-португальски - speak Portugal
- разговаривать разговоры - talk the talk
- разговаривать буду я - I'll talk
- так разговаривать - talk like that
- как разговаривать с девушкой - how to talk to a girl
- знают, как с ним разговаривать - know how to talk to him
- не разговаривать друг с другом - not talking to each other
- она разговаривала с ним - she was talking to him
- я разговаривал с некоторыми - i talked to some
- не разговаривать - do not speak
- разговаривал с ней по телефону - talked to her on the phone
- разговаривал с моей женой - talked to my wife
- разговаривал с вами по телефону - talked to you on the phone
- мы разговариваем - we are taking
- я разговаривал с другом - i was talking to a friend
- она разговаривала по телефону - she was talking on the phone
- ты не разговариваешь со мной - you do not talk to me
- разговаривал с полицией - talked to the police
- я разговаривал с моими мамами - i talked to my moms
- с кем ты разговариваешь - who are you talking to
- разговаривать с тобой - talking with you
- только разговаривает с вами - only talks to you
- ты разговариваешь со мной - are you talking to me
- я разговаривал со мной - am talking to me
- разговаривать с людьми - talking to people
- разговаривает с отцом - talking to the father
- не разговаривая - by not talking
- это отобьёт у них охоту разговаривать - this will be a damper to their desire to speak
- разговаривать все звезды - converse all star
- разговаривая с - by talking with