Различное толкование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Различное толкование - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
different interpretations
Translate
различное толкование -

- различный

имя прилагательное: different, various, varied, variant, divers, sundry, separate

сокращение: var.

- толкование [имя существительное]

имя существительное: interpretation, rendition, rendering, exegesis, explanation, reading, exposition, gloss, explication, commentation



Так называемая истина в лучшем случае есть нечто весьма туманное, ибо факты даже при самом честном отношении к делу нередко подвергаются различному и превратному толкованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So-called truth is a nebulous thing at best; facts are capable of such curious inversion and interpretation, honest and otherwise.

Но мы не должны давать такое толкование закону, которое размывает конституционные полномочия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must not manufacture our interpretation of the law to erode constitutional authority.

Чаттампи Свамикал осудил ортодоксальное толкование индуистских текстов, ссылаясь на источники из Вед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chattampi Swamikal denounced the orthodox interpretation of Hindu texts citing sources from the Vedas.

В основе каждого его довода лежал неоспоримый факт, строгий и не допускающий толкований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every step of the argument is securely based on irrefutable fact, detailed precisely and unequivocally.

В самом деле резолюция 1495 предельно ясна и не нуждается в разъяснении, а тем более толковании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resolution 1495 is indeed crystal clear and does not need to be explained and much less interpreted.

Эта задача выполняется главным образом посредством толкования положений Конвенции МДП по многочисленным запросам заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This task has been mainly implemented by provision of interpretation of the TIR Convention upon numerous requests of parties concerned.

В свете неоднозначного и противоречивого толкования этих статей Совет должен способствовать более глубокому осмыслению их толкования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council should promote, in the light of the polarized and confrontational reading of these articles, a more profound reflection on their interpretation.

Как будет показано ниже, в соответствии с таким толкованием раздела 2 поправки XIII были приняты законодательные акты в области гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As set forth below, civil rights statutes have been enacted pursuant to this interpretation of Section 2 of the Thirteenth Amendment.

Такой статус получил на международных форумах весьма широкое толкование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International forums have interpreted standing broadly.

Предприятия общественного питания различного назначения, в том числе и полного технологического цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public catering enterprises of various profiles including those with the the complete technological cycle.

Сюда относится разработка и толкование политики в области людских ресурсов, составление стратегических кадровых планов, консультирование персонала и разрешение проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes human resources policy development and interpretation, strategic staffing, counseling and problem resolution.

9 ноября в Каире более десяти тысяч приверженцев салафизма потребовали принятия новой конституции, основанной на строгом толковании законов шариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Cairo on November 9th, more than ten thousand of them demonstrated to demand the new constitution be based on a strict interpretation of Shariah law.

Толкование: Совет ? Упаковщикам рекомендуется при упаковке продуктов с указанными дефектами принимать во внимание рынок назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interpretation: Advice- It is recommended that packers take account of the destination market when packing fruit with these defects.

Кто идёт к Фрейду за толкованием шутливого пятистишья использует слово похабная и ходит на свиданье с раввином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who goes to Freud to understand limericks uses ribald and dates rabbis?

Одна и та же работа, одна и та же зарплата 16 лет, что замечательно или печально, зависит от вашего толкования успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kept the same job, same salary, for 16 years, which is either admirable or pathetic, depending on your definition of success.

Они слили вместе религию, искусство и науку: ведь наука в конечном счете - исследование чуда, коего мы не в силах объяснить, а искусство -толкование этого чуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They blended religion and art and science because, at base, science is no more than an investigation of a miracle we can never explain, and art is an interpretation of that mirade.

По-моему, сиру Аллисеру наплевать на толкования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think Ser Alliser cares much for interpretation.

Никаких превратных толкований это завещание вызвать не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no misconstruing this.

Это лишь доказывает то, что невозможно людям различного социального статуса достигнуть взаимного понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This only goes to show how impossible it is for people from such different social classes to get along together.

Пожилые люди менее склонны к аддиктивному поведению на мобильных телефонах из-за различного социального использования, стресса и большей саморегуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Older people are less likely to develop addictive mobile phone behavior because of different social usage, stress, and greater self-regulation.

Однако, как было объяснено выше, многие известные каббалисты отвергли буквальное толкование этих, казалось бы, дискриминационных взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as explained above, many well known Kabbalists rejected the literal interpretation of these seemingly discriminatory views.

Оптики пытались сконструировать линзы различной формы кривизны, ошибочно полагая, что ошибки возникают из-за дефектов сферической формы их поверхностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opticians tried to construct lenses of varying forms of curvature, wrongly assuming errors arose from defects in the spherical figure of their surfaces.

Особенности альбедо-это области с заметно различной отражательной способностью, как видно из телескопического наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albedo features are areas of markedly different reflectivity, as seen by telescopic observation.

Я думаю, что лучше иметь одно скрытое сообщение с руководящими принципами, чем несколько с различной степенью интерпретации руководящих принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it better to have a single hidden message with guidelines than several with varying degrees of interpretation on the guidelines.

Эта сила дизайна гарантирует, что пьеса Шекспира может пережить перевод, сокращение и широкое толкование без потери своей основной драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strength of design ensures that a Shakespeare play can survive translation, cutting and wide interpretation without loss to its core drama.

Толкование повествует, что Мухаммад видел Гавриила во всем его ангельском великолепии только дважды, в первый раз, когда он получил свое первое откровение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exegesis narrates that Muhammad saw Gabriel in his full angelic splendor only twice, the first time being when he received his first revelation.

На протяжении последних десятилетий в регионе наблюдается вырубка лесов различной степени интенсивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region has been facing deforestation in various degrees of intensity throughout the recent decades.

На этой стадии часто наблюдаются вздутие и некроз гепатоцитов различной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hepatocyte ballooning and necrosis of varying degrees are often present at this stage.

Несмотря на наличие различной степени воспаления, наиболее показательным гистологическим признаком остаются выраженные лимфоидные агрегаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the presence of a variable degree of inflammation the most suggestive histological feature remains the prominent lymphoid aggregates.

Однако такое широкое толкование редко подразумевается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such a broadly inclusive interpretation is rarely intended.

Существуют некоторые споры о различной биодоступности различных солей кальция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some debate about the different bioavailabilities of the different calcium salts.

В течение десятилетий после работы Эванса этот род, получивший название Brucella в честь Брюса, был обнаружен содержащим несколько видов с различной вирулентностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the decades after Evans's work, this genus, which received the name Brucella in honor of Bruce, was found to contain several species with varying virulence.

Часто приводились три важных толкования терминов этой теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three important interpretations of the terms of the theory have been often cited.

В 2015 году японский парламент принимает закон, который допускает новое толкование статьи 9 Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the Japanese Diet passes a law that allowed for the reinterpretation of Article 9 of the constitution.

Этот клапан имеет ряд таких прокладок различной толщины, которые закрывают отверстия в клапане для управления демпфированием вилки на высоких и средних скоростных неровностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This valve has a number of such shims of varying thicknesses that cover the orifices in the valve to control the damping of the fork on high and medium speed bumps.

Подавляющее большинство регулирования осуществлялось государствами, и первый прецедентный закон О регулировании вооружений касался толкования государствами Второй поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of regulation was done by states, and the first case law on weapons regulation dealt with state interpretations of the Second Amendment.

Следующая таблица основана на различных, взаимодополняющих источниках и формулах аппроксимации, значения которых имеют различное качество и точность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table is based on different, complementary sources and approximation formulas, whose values are of various quality and accuracy.

В эпоху Просвещения элитарные личности поощряли пассивное чтение, а не творческое толкование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Age of Enlightenment, elite individuals promoted passive reading, rather than creative interpretation.

Доктрина абсурда утверждает, что в таких случаях следует отдавать предпочтение толкованиям здравого смысла, а не буквальным толкованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine of absurdity holds that commonsense interpretations should be preferred in such cases, rather than literal readings.

Толкование снов было впервые опубликовано тиражом всего в 600 экземпляров, и на их продажу ушло восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Interpretation of Dreams was first published in an edition of only 600 copies, and these took eight years to sell.

Согласно более позднему толкованию раввинов, эти 24 группы менялись каждую субботу по окончании службы в Мусафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to later rabbinical interpretation, these 24 groups changed every Sabbath at the completion of the Mussaf service.

Статутное толкование впервые стало важным в системах общего права, примером которых является Англия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statutory interpretation first became significant in common law systems, of which England is the exemplar.

Хотя ни один из них не имеет такого эффекта, как сама политика, все они могут служить руководством к толкованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While none have effect equal to the policy itself, all may serve as a guide to interpretation.

В то время французская делегация ООН настаивала на таком толковании, но рабочими языками Секретариата являются английский и французский языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French UN delegation insisted on this interpretation at the time, but both English and French are the Secretariat's working languages.

Сестра НИА Мэйв, которая училась толкованию снов, ожидая получить силу, обнаруживает, что у НИА есть силы, и отрекается от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nia's sister Maeve, who was taught dream interpretation while expecting to gain the powers, discovers Nia has the powers and renounces her.

Многие гонители пытались оправдать свои действия особыми толкованиями Священного Писания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the persecutors attempted to justify their actions with particular scriptural interpretations.

Но как-где мы можем найти более подлинное толкование древнегреческой философии для среднего читателя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how-where can we find more genuine interpretation of Ancient Greek philosophy as average readers?

Большинство муфассиров повторяют упомянутые толкования, но обычно более кратко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most mufassirs repeat the mentioned interpretations, but usually more briefly.

Гештинанна-сельская сельскохозяйственная богиня, иногда связанная с толкованием сновидений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geshtinanna is a rural agricultural goddess sometimes associated with dream interpretation.

Удивительно буквальное и ничем не подкрепленное толкование этого отрывка Хиршфельдом отражает фундаментальное непонимание и неправильное использование Иосифа Флавия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hirschfeld's curiously literal and unsupported interpretation of this passage reflects a basic misunderstanding and misuse of Josephus.

В своих речах они используют предательские толкования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their speeches they make use of treacherous interpretations.

До разрушения храма в 70 году евреи были разделены на различные секты, каждая из которых пропагандировала различные толкования закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the destruction of the Temple in 70, Jews were divided into different sects, each promoting different interpretations of the law.

Поддержка правительства также включала в себя несколько толкований смысла декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The support of the government also included several interpretations of the meaning of the Declaration.

Более вероятно, что редактор WP сделал неверное толкование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More likely a WP editor did the misinterpretation.

Негр может быть идеей, мнением, даже неверным толкованием... но самосуд-это факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nigger may be an idea, an opinion, a misinterpretation even... but a lynching is a fact.

Я думаю, что это неверное толкование требования стабильности, которое, возможно, нуждается в уточнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this is a misreading of the stability requirement that may need clarification.

Тот факт, что он утверждает, что он католик, автоматически не означает настоящего Католика, но это для личного толкования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prim was arrested in New York City on a pier where she appeared to have been trying to get to the U.S. Navy Hospital Ship Comfort.

Кроме того, его критика раввинского толкования священных писаний отчасти нарушала его собственные экзегетические принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, his criticism of the rabbinic interpretation of the Scriptures in part violated his own exegetical principles.

Но это должно быть сделано с большой осторожностью и в идеале рецензируемо, чтобы избежать любого неправильного толкования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it would have to be done with a lot of care and ideally peer-reviewed to avoid any misinterpretation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «различное толкование». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «различное толкование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: различное, толкование . Также, к фразе «различное толкование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information