Расовое волнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
расовый тип - racial type
расовый фанатик - racial bigot
расовый конфликт - race conflict
расовый предрассудок - racial bias
имя существительное: excitement, unrest, agitation, ferment, fermentation, emotion, worry, trouble, disturbance, commotion
словосочетание: troubled waters, alarums and excursions
легкое волнение - slight excitement
сильное душевное волнение - violent emotion
волнение воды, как при кипении - the excitement of water, as in boiling
идти на волнение - go on the rampage
затухающее ветровое волнение - decaying wind waves
полностью развитое волнение - fully arisen sea
глубокое волнение - thrill
знакомое волнение - familiar excitement
морское волнение - sea wave
значительное волнение - rough sea
Синонимы к волнение: скандал, сенсация, волнение, возмущение, кипение, бурление, возбуждение, беспокойство, переполох, суматоха
Значение волнение: Движение волн на водной поверхности.
Некоторые критики сравнивали расовое и семейное происхождение Андраде с взаимодействием между категориями его персонажа Макунаимы. |
Some critics have paralleled Andrade's race and family background to the interaction between categories of his character Macunaíma. |
Кровь была там, как и все самое важное желание и волнение сделать жанровый фильм. |
The gore was there, as was the all-important desire and excitement to make a genre film. |
В начале моей карьеры считалось, что расовое преимущество белого населения обусловлено уровнем дохода и образования. |
When I started my career, many believed that it was simply about racial differences in income and education. |
Думал, что снова почувствую это волнение еще раз. |
I thought i was gonna get to feel that thrill Just one more time. |
На ее лице застыло недовольное выражение, а узы доносили волнение. |
Her face wore a small frown, and the bond carried worry. |
Только всклокоченная борода и глубоко запавшие глаза главнокомандующего выдавали волнение и усталость, вызванные затянувшейся осадой. |
The scraggly beard on his chin and the hollowness of his eyes were clear symptoms of the anxiety and fatigue caused by the long siege. |
Прочитав эту книгу, спортсмены узнают, как превратить предстартовое волнение в радостное чувство предстоящей победы. Охотники приобретут навыки быстрого и точного выстрела. |
You hold in your hands extensive and fully illustrated edition revealing the secrets of skillful firearm handling, the first of its kind in the world. |
Я услышал музыку и сразу почувствовал это восхищение и волнение. |
I heard the music and shot awake — I felt that excitement. |
But things were in an uproar at the Palace. |
|
At the reading of this, Jones was put into a violent flutter. |
|
Это расовое оскорбление, Чарли... |
That is a racial slur, Charlie, and... |
Я напрасно пытался ответить ему; волнение лишило меня последних сил. Я опустился на стул и разрыдался. |
I struggled vainly for firmness sufficient to answer him, but the effort destroyed all my remaining strength; I sank on the chair and sobbed aloud. |
Потом, стараясь унять волнение, сделал глубокий вдох и вошел в здание вокзала. |
He took a deep breath to calm himself and went inside. |
I think one of yours as well, Nick, The Big Snit, Richard Oondie. |
|
Меня захлестнуло столь сильное волнение, что на время я потерял дар речи. |
I was overcome with such excitement and emotion that I could hardly speak. |
Потерянный Рай вызвал во мне иное к гораздо более глубокое волнение. |
But Paradise Lost excited different and far deeper emotions. |
Я знаю, что она позорна: это всего лишь волнение плоти, а не... - я утверждаю это - не лихорадка души. |
I know it is ignoble: a mere fever of the flesh: not, I declare, the convulsion of the soul. |
Миссис Снегсби и миссис Чедбенд чуть не взвизгивают от негодования, но мистер Чедбенд, подняв длань, успокаивает всеобщее волнение. |
Mrs. Snagsby and Mrs. Chadband are proceeding to grow shrill in indignation when Mr. Chadband quiets the tumult by lifting up his hand. |
Волнение нарастает по мере того, как из уст в уста все дальше передаются слухи о том, что приходский надзиратель прибыл и вошел в дом. |
The sensation is heightened as the tidings spread from mouth to mouth that the beadle is on the ground and has gone in. |
Какое волнение я необдуманно возбудил в мисс Денрос? |
WHAT emotion had I thoughtlessly aroused in Miss Dunross? |
Модель сразу пошла в работу, и Филип испытал радостное волнение, увидев готовый костюм. |
The work was put in hand at once, and Philip felt quite a thrill of satisfaction when he saw the costume completed. |
Слушая ласковые его слова, Рафаэль испытывал радостное волнение. |
Raphael felt a thrill of joy at the friendly words addressed to him. |
The thrill is in the chase, never in the capture. |
|
Spaghetti and meatballs is just too much excitement. |
|
She was not sure of the nature of the emotions she had provoked. |
|
Меня разбирало волнение, я растерялся. |
I was considerably upset and also bewildered. |
Дженни вышла из комнаты и скоро вернулась в пальто и шляпе; походка, лицо - все выдавало ее волнение. |
She went to dress, and reappeared, looking as troubled as were her thoughts. |
Она продолжала молчать, и я ждал, не в силах скрыть волнение. |
She maintained her silence, and I waited anxiously. |
Кажется, здесь значительное волнение. |
There seems to be a good deal of commotion here. |
И медленно началось: нежное прикосновение, и ласки, и волнение, и поглаживание, и нежное выяснение чувств. |
It started slowly, a velvet touching and stroking and feeling, a caressing and gentle exploring of the senses. |
Я и не знала, что расовое многообразие может быть таким великолепным. |
I didn't know diversity could be so gorgeous. |
Заметив его волнение, Дженни заставила себя заговорить. |
Jennie saw his agitation, and tried hard to speak. |
His countenance betrays terrible agitation. |
|
Эсмеральда! - повторил Гренгуар, пораженный, несмотря на свое волнение, той быстротой, с какою это магическое слово связало все его сегодняшние впечатления. |
La Esmeralda! said Gringoire, stupefied in the midst of his emotions, by the abrupt manner in which that magic word knotted together all his reminiscences of the day. |
Всякий раз, как капитан Батлер появлялся в Атланте, все женское население города приходило в волнение. |
Whenever he came to town, there was a feminine fluttering. |
Когда становишься родителем, волнение становится вечным спутником твоей жизни. |
Being a parent, worry is a constant companion for life. |
By mid-afternoon a dangerous sea was running. |
|
Когда-нибудь, вероятно, он почувствует волнение от этой мысли. |
He expected that at some time he might have it. |
Ее волнение и злоба разгорались с каждой минутой, и в конце концов Белый Клык забыл все свое достоинство и удрал в поле. |
On the contrary, she grew more excited and angry every moment, until, in the end, White Fang flung dignity to the winds and frankly fled away from her across the fields. |
Она была не в силах говорить дальше и, махнув рукой, стала ждать, пока уймется волнение. |
She was unable to go on speaking and, waving her hand, waited for her agitation to subside. |
В моем возрасте волнение следует дозировать. |
At my age one must ration one's excitement. |
Очевидно, от ветра началось сильное волнение на море, и он решил закончить к ланчу. |
Apparently the storms brought a big swell and he wants to clock off by lunch. |
Ей сделалось дурно на телеграфе, и случайно оказавшийся там Ретт, заметив какое-то волнение в кучке людей, увидел ее и отвез домой. |
She had fainted at the telegraph office and Rhett, passing by and observing the excitement, had escorted her home. |
Я уверен, что любой из этих людей найдет мое заявление оскорбительным, и я не хочу усиливать их волнение. |
I'm sure any of those people would find a statement from me offensive and I don't wish to add to their distress. |
The thrill of living in the secret little world together. |
|
Я думал, что генерал сделает мне какое-нибудь замечание, но он промолчал; зато я заметил в лице его волнение и беспокойство. |
Although the General appeared to be taking stock of me, he said nothing. Yet I could see uneasiness and annoyance in his face. |
Здесь есть великая трагедия, но есть также волнение, юмор, героизм даже у слабаков, благородство даже у злодеев, и, время от времени, вкус справедливости в конце концов. |
There's great tragedy here, but there's also excitement, humor, heroism even in weaklings, nobility even in villains, and, now and then, a taste of justice after all. |
Однако перерыв в этом самом важном пункте дебатов вновь вызвал волнение в зале. |
The interruption, however, at this most important point of the debate, renewed the tumult in the Chamber. |
Начиная с шестнадцатого века, кровь лилась рекой в битвах за расовое превосходство. |
From the sixteenth century forward, blood flowed in battles over racial supremacy. |
Олимпия была создана через 15 лет после того, как расовое рабство было отменено во Франции, но расистские стереотипы продолжали существовать. |
” Olympia was created 15 years after racial slavery had been abolished in France but racist stereotypes had continued. |
Расовое неравенство было фактором, который в значительной степени игнорировался феминизмом первой волны, который был в первую очередь озабочен достижением политического равенства между мужчинами и женщинами. |
Racial inequality was a factor that was largely ignored by first-wave feminism, which was primarily concerned with gaining political equality between men and women. |
В своей книге она писала о таких вопросах, как расовое смешение, иммиграция, роль женщин в политике и Ислам. |
In her book she wrote about issues such as racial mixing, immigration, the role of women in politics, and Islam. |
He believed that the Fenian agitation was caused by America. |
|
Волнение и неизвестность усиливаются, когда переживание ощущается рядом с друзьями. |
The excitement and suspense is amplified when the experience is felt alongside friends. |
В том же опросе в течение 2018 года он показывает расовое неравенство между голодом и отсутствием продовольственной безопасности. |
In the same survey during 2018 it displays a racial disparity between hunger, and food insecurity. |
Доминиканская Республика имеет самое большое смешанное расовое население, в основном происходящее от европейцев, Западноафриканцев и индейцев. |
The Dominican Republic has the largest mixed-race population, primarily descended from Europeans, West Africans, and Amerindians. |
Эти действия национализма открыли Комасу глаза на то, как могут быть построены несправедливость, предрассудки и расовое неравенство. |
These actions of nationalism opened Comas’ eyes to how injustices, prejudices, and racial inequality could be constructed. |
Это важно, потому что и Библия, и история явно фиксируют расовое описание Давида. |
This is important because both the Bible and history explicitly record a racial description of David. |
Бурдье называл расовое разделение между белыми и мусульманами в колониальном Алжире кастовой системой. |
Bourdieu referred to the racial divide between whites and Muslims in colonial Algeria as a caste system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расовое волнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расовое волнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расовое, волнение . Также, к фразе «расовое волнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.