Растерянной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Растерянной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
confused
Translate
растерянной -

в недоумении, не по себе, потерять, пораженный, утратить, проиграть, растеряться, лишиться, в непонятках


Позавчера, после вашего возвращения, вы выглядели растерянной,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On returning, you seemed unhinged.

Ты даже не выглядишь растерянной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't look even disconcerted.

Власть в целом казалась растерянной и смущенной, и поэтому неудивительно, что Владимир Владимирович вышел из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities generally seemed confused and ill-at-ease, and so it wasn’t exactly a surprise that Vladimir Vladimirovich was off of his game.

Именно, капеллан. - ответил полковник, отечески рассмеявшись при виде растерянной физиономии капеллана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That's right, Chaplain,' the colonel replied, chuckling paternally at the chaplain's look of puzzlement.

После четырех часов мучительного раздумья Доротея чувствовала себя растерянной, больной, она не могла принять решения и безмолвно молилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For four hours Dorothea lay in this conflict, till she felt ill and bewildered, unable to resolve, praying mutely.

Из-за этого вся секция кажется растерянной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes the whole section seem discombobulated.

Никогда еще никакая толпа не была охвачена таким любопытством и не чувствовала себя столь ошеломленной и растерянной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never was a company of people so perplexed, so interested, and so stupefied, before.

Ведь все они, до сих пор безнадежно разобщенные в растерянной оппозиции, испытывают страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all of them, until now hopelessly estranged in a bewildered opposition, are fearful.

Я просто хочу побыть грустной и спокойной, и всё обдумать, но я чувствую себя взбитой и растерянной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I just, you know, I just want to be sad and calm and think this through, but I just feel churned up and off my head.

Выглядишь немного растерянной, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem a bit mirage, that's all.

Дэвис, с застывшей, растерянной улыбкой, покачнулся, сделал полуоборот, тщетно пытаясь сохранить равновесие, и растянулся на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Davis, a giddy smile of consternation on his face, gave sideways, turned in an attempt to recover balance, and pitched headlong to the floor.

Она также отметила, что мисс Франклин казалась растерянной, хотя она понятия не имела, почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also noted that Miss Franklin seemed distraught, though she had no idea why.

Детки, осенью 2008-го ваша тетя Робин была безработной и немного растерянной, сейчас она особенно ценила дружбу с Лили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids, in the fall of 2008, your aunt Robin was unemployed and a little bit adrift, so she valued her friendship with Lily more than ever.

Он растерян, непредсказуем, может быть, даже сентиментален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's lost, unpredictable and perhaps even sentimental.

Женщина смотрела ему вслед, растерянно теребя клочок бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman remained staring after him, uncertainly fingering the piece of paper.

Он становится все более растерянным и испуганным, пока из тумана не появляется дружелюбная собака и не возвращает ежику варенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He becomes more and more confused and frightened until a friendly dog emerges from the fog and returns the jam to Hedgehog.

Также фигурировал в фильме ошеломленный и растерянный во время танца младших классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also featured in the film Dazed and Confused during the junior high dance.

Какая трава? - растерянно спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What grass? he inquired blankly.

Тогда она не чувствовала себя одинокой и ей не было страшно - сейчас же она лежала слабая, растерянная, измученная болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had not been forlorn and frightened then, as she was now, weak and pain racked and bewildered.

Ту же самую растерянность, ту же самую печаль, ту же самую боль предательства и одиночество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same confusion, the same sorrow, the same feeling of being betrayed and not belonging to anyone.

Бетси пыталась крепиться ради своей племянницы, её семьи, но она была абсолютно растеряна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betsy was trying to stay strong for her nephew, her family, but she was absolutely distraught.

Честно говоря, я несколько растерян и соврал бы, если б сказал, что у меня есть подробное и убедительное объяснение этому явлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, I’m at a bit of a loss and would not be telling the truth if I said that I had a detailed and compelling explanation ready to present.

Верно, верно! - пробормотал он и с растерянным видом обратился к жене: - А ты бы... ты бы не могла, дорогая?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in his confusion, turning to his wife, Couldn't you, my darling?

Уход Тьерри и смерть товарища, которого я никогда не видел, привели меня в полную растерянность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terry's departure, and the death of that unseen friend, left me in despair.

Первое, что я заметил, были два оленя, прыгающие взад и вперед по тропе с растерянным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing I noticed was two deer jumping back and forth across the trail looking confused.

Никто не улыбнулся. Напротив: у всех были скорбные, растерянные лица, все смущенно переглядывались, как бы спрашивая друг у друга совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None smiled; but all were sore perplexed, and looked one to the other in deep tribulation for counsel.

Они были потрясены, растеряны, испуганы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were stunned, bewildered, afraid.

Вижу, что игрушка, - весело сказал Лестер; он заметил виноватую растерянность Дженни, но не придал этому значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see it is, he returned genially, her guilty tremor not escaping his observation, but having at the same time no explicable significance to him.

Он стоял посреди комнаты и слегка растерянно и сконфуженно смотрел на распростертое перед ним тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood in the middle of the room, feeling somewhat awkward and ashamed in the presence of the form stretched out before him.

Люди бродят растерянные в поисках машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are wandering in, bewildered, needing a car.

Вечером в день приезда он зашел к ней в отель Ритц, где она остановилась со своей горничной. Эйлин была несколько растеряна и втайне недоумевала - зачем она, собственно, сюда приехала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the evening of her arrival he called at the Ritz, where she had installed herself with her maid, half-wondering why she had come.

Он найдет способ вернуться, потому что никогда не бывает в растерянности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will find a way to get back, for he is never at a loss.

Я прочитала статью, в которой говорилось, что если вы в растерянности и не знаете, как решить проблему, то должны закрыть глаза и медитировать, призывая свой внутренний голос, и ответ придет сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I read an article that says if you're completely at a loss on what to do about a problem, you should close your eyes, meditate, ask your inner voice, and (Sighs) the answer will come to you.

Впечатляющий список побочных эффектов, включающий сонливость, растерянность, невнятную речь, смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite the list of side effects, including drowsiness, confusion, slurred speech, death.

Испуганный и растерянный, мальчик мог только беспомощно смотреть, как тонет его брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scared and confused, the boy could only watch helplessly as his brother drowned.

Лэнгдон растерянно сунул руку в левый карман

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bewildered, Langdon reached his hand into his tweed

Старческие глаза смотрели на мать с мучительной растерянностью и не сразу узнали ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old eyes looked up at Ma in pain and bewilderment for a moment before the awareness receded again.

Меня охватила полная растерянность... Я чувствовал бешенство и ожесточение против себя самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was bitter and furious with myself and at my wits' end.

Растерянные советские солдаты топтали своих товарищей насмерть в грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confused Soviet soldiers trampled their comrades to death in the mud.

Том растерянно провёл рукой по губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom ran his hand nervously over his mouth.

Я в растерянности помотала головой и пошла вниз по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shook my head in perplexity and went downstairs again.

Из дошедшей до нас части можно предположить, что трактат Маймуни был в три раза длиннее руководства его отца для растерянных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the extant surviving portion it is conjectured that Maimuni's treatise was three times as long as his father's Guide for the Perplexed.

На обеденном столе, с которого уже убрали посуду, сидит котенок и недоумевающим, растерянным взглядом следит за мухой, попавшей в стакан с водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle of a table a kitten, squatted on its haunches, was watching with astonishment and perplexity a fly drowning in a glass of water.

А что сказать о растерянности, испуге, муках, о душевном смятении тех, кто, попав в орбиту его полета, был выбит из привычной колеи обыденного? Кто они?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the strange, tortured, terrified reflection of those who, caught in his wake, were swept from the normal and the commonplace, what shall we say?

Э-мм, - растерянно мычал он, осматриваясь по углам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umm, he grunted perplexedly, looking into all the corners.

Вот так здорово, - сказал растерянный Николка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'God, what a story . . .' said Nikolka, in a bemused voice.

Я добавил один, но он все равно был удален, так что я в полной растерянности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added one, but it was deleted anyway, so I'm at a total loss.

Сэр Лью растерянно перевел взгляд на мраморный цилиндр и только тут заметил, что диски выстроились в определенном порядке. И составляют слово из пяти букв: APPLE — ЯБЛОКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bewildered, Teabing looked back at the keystone and saw it. The dials were no longer at random. They spelled a five-letter word: APPLE.

Верхние пассажиры спрыгнули вниз, растерянно озираясь по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family came down from the top of the truck and looked about in bewilderment.

Старший Каупервуд уже пощипывал свои бакенбарды с растерянным и встревоженным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood, Sr., was already plucking at his side-whiskers in a confused and troubled way.

Как только действие проглоченного стимулятора проходит, пользователь может чувствовать себя подавленным, вялым, растерянным и несчастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the effect of the ingested stimulant has worn off the user may feel depressed, lethargic, confused, and miserable.

Взгляд его, вначале спокойный, остановился на этой медной ручке и уже не отрывался от нее; потом он сделался напряженным, растерянным, и в нем все яснее стал проступать ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His glance, calm at first, paused there, remained fixed on that brass handle, then grew terrified, and little by little became impregnated with fear.

Чепуха какая-то уже, кажется, делается, -растерянно думал Турбин и, ускорив шаг, направился к музею через перекресток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What the hell's going on?' Alexei wondered confusedly as he quickened his pace to cross the intersection toward the museum.

В Москве Леонид Брежнев пребывал в нерешительности и растерянности, как обычно, когда ему приходилось принимать трудное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Moscow, Leonid Brezhnev was indecisive and waffled as he usually did when faced with a difficult decision.

Посмотрите-ка сюда, Джеймс и мистер Кроули! -завопила миссис Бьют, указывая на черноглазую преступницу, стоявшую перед ней в полной растерянности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at that, James and Mr. Crawley, cried Mrs. Bute, pointing at the scared figure of the black-eyed, guilty wench.

Уэйн обратил на короля взор своих голубых глаз, к общему удивлению, в них не было торжества -была почти ребяческая растерянность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wayne turned his blue eyes on the King, and to every one's surprise there was a look in them not of triumph, but of a certain childish distress.

Дряхлый и растерянный дядя Джуниор стреляет в Тони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A senile and confused Uncle Junior shoots Tony.

Спасибо большое, - растерянно принял он клочок бумажки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Thank you very much,' he said in confusion, taking the little piece of paper.'

Растерянно озираясь, он достал из кармана спички, зажег одну и только тут заметил, что в зубах нет папиросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt absently in his vest pocket for a match, lighted it, and discovered that he had no cigarette.


0You have only looked at
% of the information