Резкое воспламенение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Резкое воспламенение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
strong ignition
Translate
резкое воспламенение -

- воспламенение [имя существительное]

имя существительное: ignition, inflammation, combustion, priming



Абсолютно нереалистично надеяться, что «пограничный налог» мгновенно вызовет резкое, компенсационное изменение курса доллара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thoroughly unrealistic to assume that a border tax will quickly lead to a sharp offsetting movement of the dollar.

Просвистел в воздухе гарпун; подбитый кит рванулся; линь побежал в желобе с воспламеняющей скоростью - и зацепился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harpoon was darted; the stricken whale flew forward; with igniting velocity the line ran through the grooves;-ran foul.

Внезапное, резкое сокращение всех моих мышц заставило согнуться меня пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sudden, violent contraction of all my muscles, like a simultaneous cramp in every limb, doubled me up without the slightest warning.

Резкое увеличение числа военных рейдов на Западный берег еще больше усугубило ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharp rise in military incursions into the West Bank has further aggravated the situation.

Необходимые модификации изделий для конверсии под воспламеняющиеся хладагенты прямо зависят от первоначальной конструкции изделия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Required product modifications for conversion to flammable refrigerants are directly dependent on the original product configuration.

Мне только нужен галон чего-нибудь воспламеняющегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need a gallon of anything flammable.

После необычно долгого запаздывания резкое повышение курса фунта к другим основным валютам стало сказываться как на экспорте, так и на импорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an unusually long delay, the sharp appreciation of the pound against other major currencies has begun to affect both exports and imports.

1.1 Системы пожаротушения испытываются на высокую пожарную нагрузку, низкую пожарную нагрузку, высокую пожарную нагрузку с вентилятором и повторное воспламенение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire suppression systems shall be tested for high fire load, low fire load, high fire load with fan and re-ignition.

Им придется выбирать: либо смириться с появлением у Ирана ядерной бомбы, либо бомбить его в целях недопущения этого. Второе решение может воспламенить более масштабную войну на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will be forced to choose between seeing Iran acquire a nuclear bomb or bombing it to prevent that happening, igniting what is likely to become a wider war in the Middle East.

«Давайте не будем отворачивать свой взор от ненависти, которая воспламеняет сотни тысяч арабов, которые живут вокруг нас, и наполняет их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Let us not be deterred from seeing the loathing that is inflaming and filling the lives of the hundreds of thousands of Arabs who live around us.

Другие же выражают резкое несогласие, утверждая, что задача физики — объяснить не просто процесс движения времени, но и его цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others vehemently disagree, arguing that the task of physics is to explain not just how time appears to pass, but why.

А пока можно оглянуться и вспомнить тех женщин (и в некоторых случаях – мужчин), которые когда-то властвовали, стоя в тени трона, а может, и не только властвовали – а воодушевляли, воспламеняли и приводили в движение все вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for the meantime, let’s look back at those other women (and, in a few cases, men) who were sometimes the power — if not the spark — behind the throne.

Резкое падение курса рубля, несмотря на уменьшение объема доходов населения в долларах и евро, существенно сократило издержки производства в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruble’s plunge, though it decimated the value of local earnings in dollars and euros, has driven production costs in Russia down sharply.

Когда они выстрелят в нас, под воздействием удара, содержимое бочек воспламенится, что создаст сильную обратную тягу, которая должна остановить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they fire upon us, the impact- the impact from the bombard will ignite the contents of the barrels, which will create an intense backdraft that should stop them, stop them in their tracks.

Это замкнёт провода и воспламенит банки с маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll short the wire and ignite the oil cans.

С филе-миньон я бы порекомендовал красное... нечто резкое и сухое, как Дэвид Седарис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a filet mignon, I'd recommend a red- something bold and dry, like David Sedaris.

Скандал, вызванный этим видео, снова воспламенил протесты, в ходе которых миллионы людей в прошлом году вышли на улицы Рио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scandal created by the video has reignited the protest movement that saw millions of people take to the streets of Rio last year.

Во 2-ом отделе хирургии Тори-куна... наблюдается резкое увеличение направлений и амбулаторных больных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torii-kun's Surgery Dept. 2. I hear there's been a dramatic increase in the number of outpatients and referrals.

Эти штуки должны чем-то питаться, и горючее легко воспламеняется, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those things are fuelled by something, and fuel is combustible, so...

В любом медицинском учереждении достаточно много легко воспламеняющихся веществ/

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any medical facility is going to contain plenty of combustible material.

Убери всё воспламеняющееся подальше от двери!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move anything flammable away from the door.

Не думал, что розы так легко воспламеняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize roses were so flammable.

То есть если бы соцработник посетил их 2 неделями ранее, он бы заметил резкое ухудшение ее состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if a caseworker had visited two weeks earlier, he would have noticed her deterioration.

Кровь Джонса от природы была горячая, а под влиянием винных паров она воспламенилась еще более, толкнув его на самые эксцентричные поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones had naturally violent animal spirits: these being set on float and augmented by the spirit of wine, produced most extravagant effects.

Ещё шаг, и моё устройство утроит воспламеняемость этого спирта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more move and my sonic device will triplicate the flammability of this alcohol.

Он... пошёл к выходу, а пакет воспламенился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He... he started to walk away and then the bag burst into flames.

Уголь может самопроизвольно воспламеняться под воздействием кислорода, что приводит к его реакции и нагреванию при недостаточной вентиляции для охлаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal can ignite spontaneously when exposed to oxygen, which causes it to react and heat up when there is insufficient ventilation for cooling.

Огнеупорные минометы-это минометы, наиболее часто используемые для воспламенения больших отверстий в стенах и полах, которые должны иметь рейтинг огнестойкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firestop mortars are mortars most typically used to firestop large openings in walls and floors required to have a fire-resistance rating.

Эти испытания имитировали взрыв топлива / воздуха в КТВ путем воспламенения смеси пропан / воздух; это привело к выходу из строя конструкции бака из-за избыточного давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tests simulated a fuel/air explosion in the CWT by igniting a propane/air mixture; this resulted in the failure of the tank structure due to overpressure.

В попытке определить, что именно воспламенило воспламеняющиеся пары топлива-воздуха в CWT и вызвало взрыв, NTSB оценил многочисленные потенциальные источники воспламенения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an attempt to determine what ignited the flammable fuel-air vapor in the CWT and caused the explosion, the NTSB evaluated numerous potential ignition sources.

Было проведено резкое различие ... между высшим Гиббоном и низшей макакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sharp distinction was drawn … between the superior gibbon and the inferior macaque.

На летних Олимпийских играх 2000 года и зимних Олимпийских играх 2002 года было отмечено резкое увеличение числа положительных тестов на наркотики в связи с улучшением условий тестирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a sharp increase in positive drug tests at the 2000 Summer Olympics and 2002 Winter Olympics due to improved testing conditions.

Вспышка пламени проходит через сенсорное отверстие, воспламеняя основной заряд метательного топлива внутри ствола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flash of flame travels through the touch hole igniting the main charge of propellant inside the barrel.

Споры копрофильного гриба Sporormiella, обнаруженные в ядрах осадочных пород, испытали резкое снижение вскоре после прибытия людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spores of the coprophilous fungus, Sporormiella, found in sediment cores experienced a dramatic decline shortly after the arrival of humans.

Когда источник не может быть найден, воспламенение часто приписывают статическому электричеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a source cannot be found, ignition will often be attributed to static electricity.

Хотя эти лампы давали более ровный и яркий свет, чем свечи, они были опасны в угольных шахтах, где воспламеняющийся газ метан делал их серьезной опасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While these lamps gave steadier and brighter light than candles, they were dangerous in coal mines, where flammable methane gas made them a serious hazard.

Главным результатом стало резкое сокращение числа очень маленьких избирательных округов, где под контролем местного магната находилось всего несколько десятков избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main impact was to drastically reduce the number of very small constituencies, with only a few dozen voters under the control of a local magnate.

Сообщалось, что трифторид хлора и подобные ему газы воспламеняют песок, асбест и другие высоко огнестойкие материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chlorine trifluoride and gases like it have been reported to ignite sand, asbestos, and other highly fire-retardant materials.

В обратном направлении впрыск воздуха и воспламенение происходят с противоположных направлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reverse the air injection and the ignition occur from opposite directions.

Крапивница - это реакция гистамина в ответ на холодные раздражители, включая резкое падение температуры, холодный воздух и холодную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hives are a histamine reaction in response to cold stimuli, including a drastic drop in temperature, cold air, and cold water.

Резкое похолодание, по-видимому, было ограничено 1601 годом, так как нет никаких сообщений о чрезвычайно холодной погоде в последующие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold snap was apparently limited to 1601, as there are no reports of extremely cold weather in the subsequent years.

Несмотря на резкое падение цен на нефть на мировом рынке, режим, утверждает Аль-Шоли, мог бы привлечь иностранные инвестиции и все же пополнить свою казну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the plummeting oil prices in the world market, the regime argues Al-Sholi, could attract foreign investment and still refill its coffers.

Чип синхронизации вставляется в корпус и может быть запрограммирован на воспламенение и взрыв с точностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A timing chip is inserted into the shell and can be programmed to ignite and explode with precision.

Поскольку воспламенение может быть достигнуто даже с плохо сделанной линзой, линзы использовались в качестве горящих стекол по крайней мере 2400 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since ignition can be achieved even with a poorly made lens, lenses have been used as burning-glasses for at least 2400 years.

Это резкое увеличение численности Хуэйцев неизбежно привело к значительной напряженности в отношениях между хуэйцами и уйгурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dramatic increase in Hui population led inevitably to significant tensions between the Hui and Uyghur populations.

Чтобы снаряд работал, порох за каждым выстрелом должен был воспламеняться в одно и то же мгновение, что, конечно, случалось редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rig to work, the powder behind each round shot had to ignite at the same instant, which, of course, rarely happened.

Резкое изменение транспорта по всей стране является одним из источников, которые стимулировали использование фабрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dramatic change in transportation throughout the nation is one source that encouraged the use of factories.

Диэтилцинк бурно реагирует с водой и легко воспламеняется при контакте с воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diethylzinc reacts violently with water and easily ignites upon contact with air.

Как и вязко, шнур воспламенителя горит внешним, видимым пламенем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like visco, igniter cord burns with an external, visible flame.

Когда контакты размыкаются механизмом синхронизации, между контактами образуется искра, которая воспламеняет смесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the contacts are opened by the timing mechanism, a spark is generated across the contacts, which ignite the mixture.

Запас нитроглицерина для установки, использующей их, случайно воспламенился - что привело к большим повреждениям и гибели людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nitroglycerin supply for the unit using them accidentally ignited - causing great damage and loss of life.

Этот проект сначала встретил резкое сопротивление со стороны консерваторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project at first met with sharp resistance from the conservatives.

Однако при охлаждении многие ракеты не могут быть перезапущены без хотя бы незначительного технического обслуживания, такого как замена пиротехнического воспламенителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when cooled, many rockets cannot be restarted without at least minor maintenance, such as replacement of the pyrotechnic igniter.

Этот фитиль был зажжен, в результате чего порох воспламенился и привел в движение пушечное ядро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fuse was lit, causing the gunpowder to ignite and propel the cannonball.

Наконец, я не понимаю, почему принцип предосторожности и резкое изменение климата перечислены в качестве причин для смягчения последствий изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, I do not see why the precautionary principle and abrupt climate change are listed as reasons to mitigate climate change.

Этот небольшой взрыв пробил его перчаточный ящик, позволив воздуху проникнуть внутрь и воспламенить какой-то сыпучий урановый порошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This small explosion breached its glovebox, allowing air to enter and ignite some loose uranium powder.

При ударе фонари цирковых поездов воспламенили деревянные вагоны,и огонь быстро распространился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon impact, the circus trains lamps ignited the wooden cars and the fire quickly spread.

Чтобы заставить водород воспламениться, массу Юпитера пришлось бы увеличить примерно в 100 раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to get hydrogen to ignite Jupiter's mass would have had to been increased by about a factor of 100.

К такому оружию применяются обычные верхний и нижний пределы воспламеняемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventional upper and lower limits of flammability apply to such weapons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «резкое воспламенение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «резкое воспламенение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: резкое, воспламенение . Также, к фразе «резкое воспламенение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information