Семь из которых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Семь из которых - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
seven of which
Translate
семь из которых -

- семь
seven
- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



— Те управленцы, которых ставят на руководящие должности, более сведущи не в космических технологиях и не в физике, а в политиканстве и в налаживании связей с Путиным».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The managers put in place are better at politicking and making allies with Putin than being knowledgeable about space technology and physics.

Довольно интересно, что среди женщин, живущих вместе с мужчинами до брака и планирующих впоследствии его заключить, наибольшую выгоду извлекли те, у которых риск развода выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interestingly, women who benefited most from cohabitating with plans for marriage were more likely to be those who faced greater risks of divorce.

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

Мы сказали себе, что мы боремся за честь угнетённых, но это были войны, в которых нельзя победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told ourselves we were fighting for the oppressed, but these were unwinnable wars.

Он поднял голову и прислушался к крикам монахов, которых резали его люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised his head and listened to the cries of the monks as they were slaughtered by his men.

По берегу озерцо заросло камышами, в которых квакала лягушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pond was fringed with reeds, where a frog was croaking.

Не терпится увидеть мёртвых родичей, которых я ненавижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can not wait to see all my dead relatives that I hate.

Вспышки света, частоту которых мы рассчитали, успешно снимали эффект привыкания и зависимости от этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optical burst patterns we programmed were successful in counteracting the addictive effects of the game.

На случай возможного возникновения вопросов в отношении соблюдения государствами, не обладающими ядерным оружием, предусмотрены процедуры и механизмы, в рамках которых такие вопросы можно поднимать и рассматривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible questions of compliance by non-nuclear-weapon States should arise, there are procedures and mechanisms by which these can be raised and examined.

Статистические данные о занятости являются полными данными, для сбора которых может использоваться базисный период продолжительностью один год или даже несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment statistics is a total data where reference time can be one year or even several years.

Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court.

договор или сделку, в результате которых возникает обязательство должника передать такие права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same considerations apply to the assignment of other rights, such as trade receivables or investment securities.

В целом объем сбережений в странах региона был меньше по сравнению с другими странами мира, экономика которых находится на стадии становления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, the countries in the region had a lower savings rate than other emerging economies in the world.

Будет также предусмотрена возможность проведения интерактивных обсуждений, в которых смогут принять участие все сотрудники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will include interactive discussions to which all staff can contribute.

Имеется два разных способа, с помощью которых устанавливается, является ли организация террористической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two alternate ways in which an organisation can be determined to be a terrorist organisation.

По состоянию на декабрь 2000 года насчитывалось 1500 страховых компаний, капитальная база которых составляла более 59 млрд. долл. США, а общий объем активов - 146 млрд. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of December 2000, there were 1,500 insurance companies with a capital base of more than $59 billion and total assets of $146 billion.

Эта система позволит всем перевозчикам более эффективно осуществлять транспортировку грузов по маршрутам, проходящим через туннели, для которых установлены ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every carrier using roads through tunnels with restrictions would benefit from this system.

Две наиболее важные из которых - это некоррумпированное, эффективное, прозрачное и ответственное правительство, а также открытая и конкурентоспособная экономика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two stand out: a largely uncorrupt, efficient, transparent, and accountable government, and an open and competitive economy.

В действительности, прошло лишь семь лет с тех пор, как был наложен запрет на использование в китайском языке слова федерация, а от компаний типа Федеральный транспорт или Федерация торговцев потребовали изменить свое название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, only seven years ago, the word federation was banned from the Chinese language; companies like Federal Transport or Federation Merchants were required to change their names.

Под средствами рискового капитала понимаются средства, потеря которых никак не скажется ни на вашем образе жизни ни на образе жизни вашей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Risk Capital Funds are defined as funds, which if lost, would not change your or your family's lifestyle.

Систему должны питать два независимых пожарных или балластных насоса, один из которых должен быть готов к использованию в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shall be supplied by two independent fire or ballast pumps, one of which shall be ready for use at any time.

[2.5.10] Случаи, в которых государство или международная организация, сформулировавшее/сформулировавшая оговорку, может в одностороннем порядке устанавливать фактическую дату снятия оговорки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

[2.5.10] Cases in which a reserving State or international organization may unilaterally set the effective date of withdrawal of a reservation

На праздники этот процесс нужно повторять снова и снова, ведь мы сталкиваемся с людьми и ситуациями, которых постоянно пытаемся избежать в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a process has to be utilized continually during the holidays, when we are often once again confronted with dynamics and personalities we try to escape in our day-to-day lives.

Значит, есть естественные противоречия между продавцом и покупателем. Но есть и какие-то рамки, в которых они могут договариваться, чтобы минимизировать свои риски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are natural contradictions between sellers and buyers, but there are some frameworks within which they can agree to minimize their risks.

Введите начальное количество номенклатур, для которых должна быть выполнена работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter the starting quantity of the items for which work should be performed.

Однако если они этим займутся, нам необходимо будет учитывать, что эта политика не пользуется поддержкой у тех самых людей, в интересах которых она, предположительно, ведется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But should they do so we should all keep in mind that there appears to be little enthusiasm for that policy among its supposed beneficiaries.

Как описано ранее, убедитесь, что ведение журнала аудита включено для почтовых ящиков, для которых необходимо искать доступ со стороны пользователей, не являющихся владельцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As previously described, be sure to verify that audit logging has been enabled for the mailboxes you want to search for access by non-owners.

Это было бы понятно серьезным реалистам, для которых балансирование в международной политике является основным понятием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be understood by serious realists, for whom balancing in international politics is a core concept.

Долги богатого нефтью Ирака, номинальная стоимость которых составляет многие миллиарды долларов (это в основном кредиты, выданные на закупку вооружений) являются редким исключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil-rich Iraq's debts, with a face value amounting to many billions of dollars (deriving mainly from export credits for arms sales), are a rare exception.

Я пялился на мигающий курсор по шесть, семь часов за ночь, пока не убедился, что я полная бездарность, и потом я начал печатать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stared at a blinking cursor for six, seven hours a night until I was convinced I was a total fraud, and then I started typing.

Побывал я и в конторе дилижансов и заказал себе место на семь часов утра в субботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also went to the coach-office and took my place for seven o'clock on Saturday morning.

Мы подсчитываем: семь человек из двадцати убиты, четверо - ранены, один - в сумасшедшем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We count up: out of twenty, seven are dead, four wounded, one in a mad-house.

Здесь семь испанцев на скейтбордах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seven Hispanic on skateboards.

Он говорит он смотреть на фото семь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He say he look at photograph for seven days.

Я не знала, что оно означает для меня,.. ...пока не провела эти семь ужасных дней в заточении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not know what courage meant to me until I endured seven agonizing days in captivity...

Шесть миллиардов семьсот, двадцать семь миллионов девятьсот, сорок девять тысяч триста, тридцать восемь наших копий ждут приказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders.

Вот смотри, Брайан, например... у него тридцать семь значков на сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, like Brian, for example... has thirty-seven pieces of flair on today.

В этой комнате сейчас находится семь человек, которые в ближайшее время станут началом новой цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seven of us, in this room, may be the beginning of a new era. A new civilization.

Три мертвых младенца плюс семь пожилых дам и дюжина домашних животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three dead infants plus seven old ladies and a dozen farm animals.

И она семь лет воспитывала ребёнка одна, да ещё считалась замужней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For seven years she'd brought up her child on her own, and on top of it all, she was trapped by her marriage.

Выдав чистильщику семь копеек, Остап взял Воробьянинова под руку и повлек его по улице. - Ну, теперь вываливайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving the shoeshiner seven kopeks, Ostap took Vorobyaninov by the arm and led him down the street.

Семь новобранцев избраны в качестве горячих летунов, и они нечего не сделали, просто показались на пресс-конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven rookies being installed as the hottest fliers... and they haven't done a thing but show up for a press conference.

Цветёт она один раз в семь лет на протяжении шести месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lies dormant for seven years, then blooms for just six months.

Причина, по которой чествование мёртвых происходят осенью в том, что это промежуток между осенним равноденствием и зимним солнцестоянием, когда семь звёзд восходят, а солнце садится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason we hold festivals celebrating the dead in the fall is because between the autumnal equinox and the winter solstice, these seven stars rise as the sun sets.

Вчера в семь вечера я позвонила насчет проблемы в лаборатории и мельком упомянула, что иду есть морепродукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 7:00 last night, I called about a problem at the lab and casually mentioned I was going out for seafood.

Я тем местом уже семь лет заведую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been running that place the last seven years.

В семь - через два часа после того, как Рубашова привезли и водворили в камеру, - он был разбужен протяжным гудком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At seven o'clock in the morning-two hours after he had been brought to cell 404-Rubashov was woken by a bugle call.

Это был самый длинный британский Топ-40 сингл Майкла, почти семь минут длиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Michael's longest UK Top 40 single, at almost seven minutes long.

Имея всего семь человеческих персонажей в истории, Скотт стремился нанять сильных актеров, чтобы сосредоточить большую часть своей энергии на визуальном стиле фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With only seven human characters in the story, Scott sought to hire strong actors so he could focus most of his energy on the film's visual style.

53 и кончились семь лет изобилия, которые были в земле Египетской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

53 And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.

На момент своего появления этот четырехмоторный транспорт был самым большим наземным самолетом в мире, перевозившим тридцать четыре пассажира и семь членов экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of its introduction, this four-engined transport was the largest landplane in the world carrying thirty-four passengers and seven crew members.

По состоянию на 2001 год в его водосборном бассейне действовало семь действующих разрешений на добычу полезных ископаемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2001, there are seven active mining permits in its watershed.

Тиресия немедленно превратили в женщину, и так продолжалось до тех пор, пока он не смог повторить акт с самцом змеи семь лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiresias was immediately turned into a woman, and so remained until he was able to repeat the act with the male snake seven years later.

3 сентября 2012 года, через семь лет после убийства Азель родни, следствие по делу о его смерти начало заслушивать устные показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 September 2012, seven years after Azelle Rodney was killed, the inquiry into his death began hearing oral evidence.

В 2007 году было решено, что будет отобрано не более 15 подходящих фильмов, из которых максимум семь будут включены в шорт-лист для дальнейшего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, it was decided that a list of no more than 15 eligible films would be chosen, from which a maximum of seven would be shortlisted for further consideration.

Бен, Шон, Натали, Энн и теперь Скайлер прячутся в кладовой клуба на семь дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben, Sean, Natalie, Anne, and now Skyler hide in the club's storeroom for seven days.

Манхэттенские офисы видели, как наводнение достигло второго этажа, поймав в ловушку семь сотрудников внутри, а телефонные системы были отключены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Manhattan offices saw flooding reach the second floor, trapping seven staffers inside, and the telephone systems being disabled.

Это происходит потому, что диатонические гаммы содержат семь классов высоты тона, которые являются смежными на круге пятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because diatonic scales contain seven pitch classes that are contiguous on the circle of fifths.

Во-первых, если я не ошибаюсь в конфигурации MiszaBot, она архивируется через 10 дней, а не через семь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, unless I'm misreading the MiszaBot configuration, it archives after 10 days, not seven.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «семь из которых». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «семь из которых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: семь, из, которых . Также, к фразе «семь из которых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information