Слеза / разрывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
затуманенный слезами - misty
залиться слезами - burst into tears
утопать в слезах - cry uncontrollably
весь в слезах - drowned in tears
слезами горю не поможешь - it's no use to cry over spilt milk
слеза / рип в двух - tear/rip in two
бесплатно слеза - tear free
была в слезах - was in tears
разразиться слезами, смехом - to burst into tears / laughter
слезать с лошади - get off a horse
Синонимы к слеза: секрет, слезинка, слезка
Значение слеза: Прозрачная жидкость, выделяемая железами, находящимися около глаз.
глагол: tear, break, burst, sever, disrupt, rend, pull, rive, lacerate, pull apart
погоны с разрывами между пределами выкипания - gapped cuts
разрыва - gap
испытание на ползучесть до разрыва - rup-ture test
работа разрыва - rupture work
без разрыва - without severance
облачность с разрывами - broken sky
вязкость фильтрата жидкости разрыва - filtrate viscosity
давление жидкости разрыва для распространения трещины - parting pressure
сокращение разрыва в оплате труда - reducing the wage gap
сокращение разрыва между богатыми и бедными - narrowing the gap between rich and poor
Синонимы к разрывать: рвать, вырезать, разъединять, прекращать, обрывать, прерывать, кончать, пресекать, порывать, разделять
Глаза ее наполнились слезами благодарности. |
There were tears of gratefulness in her eyes. |
Веснушки на его лице стали почти белыми, а карие глаза вновь налились слезами. |
The freckles covering his face were more white than brown, and his brown eyes were filled with unshed tears. |
Светлые волосы прилипли к потному, залитому слезами и кровью лицу. |
Strands of her blond hair stuck to the tears, sweat, and blood on her face. |
There was more to all those tears. |
|
Пока вы работаете здесь for the first time вам сперва передадут задачи как слезать и резать различные овощи и мяс. |
While you are working here for the first time you will first be given tasks like peeling and cutting various vegetables and meats. |
Со слезами на глазах и с чувством бесконечной благодарности мы чтим их память и отдаем должное принесенной ими жертве. |
With tears and with undying gratitude, we cherish their memory and salute their sacrifice. |
Если так и будешь продолжать, то утонешь в слезах. |
If you let yourself be overcome by sorrow, you will drown in it. |
All parents wash away their sins with their tears; you are not the only one. |
|
Весь день в слезах, а теперь улыбаешься? |
All that sniveling, and now you smile? |
Я должна проводить мои последние часы во Франции с хандрой и слезами? |
Should I spend my last hours in France with moping and tears? |
Но даже в мыслях я не могу без содрогания обратиться к той бездне гнуснейшей безнравственности, которую открыл мне этот человек, пусть со слезами раскаяния. |
As for the moral turpitude that man unveiled to me, even with tears of penitence, I can not, even in memory, dwell on it without a start of horror. |
Наверное, кто-нибудь держал прилавок под уздцы, когда я слезал. А потом я вышел и направился по прямой пока не уперся в мескит, где был привязан мой чалый. |
I guess somebody held the counter by the bridle while I got off; and then I walked out straight ahead till I butted against the mesquite where my roan was tied. |
Я помню ясно, живо, отчетливо все, что делал в тот день до того момента, когда, я стоял на вершине Примроз-Хилла и со слезами на глазах благодарил бога. |
I remember, clearly and coldly and vividly, all that I did that day until the time that I stood weeping and praising God upon the summit of Primrose Hill. |
Я слушала и судорожно рыдала. Я не в силах была сдерживать свои чувства. Я вынуждена была дать волю слезам, так как отчаяние потрясало мое существо. |
In listening, I sobbed convulsively; for I could repress what I endured no longer; I was obliged to yield, and I was shaken from head to foot with acute distress. |
Письмо твое пришло, увы, так поздно, увлажняя слезами волнения юные глаза, еще не познавшие всей глубины истинного горя. |
Your Letter Came, but Came Too Late -plaintive ballads that brought exciting tears to soft eyes which had never known the tears of real grief. |
Где-то в горле зарождался скулящий вой, подбородок задрожал, глаза наполнились слезами, капеллан заплакал. |
A whimpering sound rose in the chaplain's throat, and his jaw began to quiver. His eyes filled with tears, and he was crying. |
В слезах от жалости к себе, он беззвучным шепотом роптал на небо, зачем оно отвернулось от него и оставило его. |
With tears of pity for himself, he murmured against heaven in a voiceless whisper for having turned away from him and abandoned him. |
Переведём вас в отделение, где краска не слезает со стен, где у вас была бы своя ванная комната. |
To a facility where the paint isn't peeling off the walls, where you'd have your own bathroom. |
Первоклассная игра сэра Тревора Айнсли в Слезах Моряка... характеризует его как... |
Sir Trevor Ainsley's bravura performance in Tears of the Mariner qualifies him as an... |
Ему даже показалось, как будто из-под ресницы правого глаза ее покатилась слеза, и когда она остановилась на щеке, то он различил ясно, что это была капля крови. |
He even thought he saw a tear roll from under the eyelash of her right eye, but when it was half-way down her cheek, he saw that it was a drop of blood. |
При виде этого мучительно скорченного тела сердце у меня сжалось от боли и глаза заволокло слезами. |
The agony of those contorted limbs struck me with a spasm of pain and blurred my eyes with tears. |
Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами. |
Then Kay burst into tears, and he wept so that the splinter of glass swam out of his eye. |
Г лаза у Лизы налились слезами, но она тотчас же строго сжала губки, превозмогая слабость. |
Liza's eyes brimmed over and she snapped her little mouth shut on her weakness. |
О, как вы добры! - не раз говорила она Каупервуду, и взор ее увлажнялся слезами благодарности. |
Oh, you're so good, she more than once said to him a mist of gratitude commingled with joy in her eyes. |
Войдя в комнату, она застала Софью стоящей неподвижно, со струившимися по лицу слезами. |
At her entry into the room, she found Sophia standing motionless, with the tears trickling from her eyes. |
Когда я уходила, он по-прежнему лежал в одежде на постели и плакал, да нет — рыдал от отчаяния, будто совсем потерял над собой контроль. Рыдал, заливаясь слезами. |
I left him lying on top of the bed, still in his clothes, crying, no, weeping, as though he'd lost control, had no choice, wept and wept, floodgates. |
Вы плакали крокодиловыми слезами, когда умерла наша мать. |
You cried crocodile tears when Mom died! |
Он кивнул. Трейси увидела, как за стеклами очков блеснула слеза. |
He nodded. Tracy saw the glint of tears behind his spectacles. |
Прижимая платок к губам, он стоял у постели больной и захлебывался слезами, все его тело, с головы до ног, сотрясалось от рыданий. |
He stood up, his handkerchief to his lips, with a rattling sound in his throat, weeping, and choked by sobs that shook his whole body. |
Он со слезами вспоминал об этом девять лет спустя, - впрочем, скорее по художественности своей натуры, чем из благодарности. |
He recalled this with tears nine years afterwards, though rather from his natural artistic sensibility than from gratitude. |
Слезай, пока не упал. |
Climb down from there before you fall. |
Finally she climbs down and she comes around... and she gets in the car and shuts the door. |
|
Но в слезах ее была и отрада: она чувствовала, что между ними больше не было отчуждения. |
But her tears were partly tears of happiness, for she felt that the strangeness between them was gone. |
Then all of a sudden, this tear plopped down on the checkerboard. |
|
Глаза мои наполнились слезами, от мысли, что если бы мы остались на корабле, то все бы выжили. |
My eyes filled with tears at the thought that if we stayed on the ship, everything would have survived. |
Ты будешь плакать слезами радости, так как тебе плакать так легко. |
You'll be crying tears of joy, since you cry so easily. |
Поверь, Карма будет обливаться слезами, а Уэйд останется в отеле со... |
Believe me, karma will be crying in an empty juice truck While wade ends up in that hotel room with... |
Ну, слезайте, - дружелюбно сказал Остап, -пришел хозяин. |
Time to get off, said Ostap amicably, the rightful owner is here. |
Одна женщина позвонила и в слезах сказала, что её обманул мужчина, утверждавший, что он Махмальбаф. |
One woman called and in tears said that a man claiming to be Makhmalbaf had deceived her. |
Слезай с дерева немедленно. |
(Oates) Get down from that tree! |
I think we're getting ourselves down from the tree. |
|
Наконец я осторожно остановился и, не слезая с Машины Времени, огляделся. |
I stopped very gently and sat upon the Time Machine, looking round. |
Примите мое благословение, Гридли, -промолвила мисс Флайт, заливаясь слезами. |
Accept my blessing, Gridley, said Miss Flite in tears. |
Правда, был один случай, где-то месяц назад, я зашел к Лесли во время перерыва, а она была в слезах. |
There was this one time though, uh, about one month ago, I-I walked in on Leslie in the break room, and-and she was in tears. |
Впрочем, когда ему с женой случалось проехать семьдесят или восемьдесят миль, не слезая с седла, они иногда признавались друг другу, что выбились из сил. |
Nevertheless, there were times when both he and Dede were not above confessing tiredness at bedtime after seventy or eighty miles in the saddle. |
Виттория почувствовала, что ее глаза наполняются слезами. |
Vittoria felt the tears begin to well. |
Она собрала свои скудные пожитки и стала со слезами укладывать их в принесенную матерью корзинку. |
She gathered up her few little belongings and began, with tears, to put them into a valise her mother brought her. |
Когда три недели спустя она узнала, что пациент умер, она пришла ко мне в смотровой кабинет и со слезами на глазах начала рассказывать о моём пациенте и своих воспоминаниях о нём, о том, какие они вели разговоры о жизни. |
When she learned three weeks later that he had died, she came and found me in my examining room, tears streaming down her cheeks, talking about my patient and the memories that she had of him, the kinds of discussions that they had had about their lives together. |
Давайте обнимемся, - со слезами на глазах сказал аптекарь. - Вот ваше пальто, дорогой друг. |
Embrace me, said the druggist with tears in his eyes. Here is your coat, my good friend. |
Иногда Смит был настолько поглощен личностью, которую проецировал на сцену, что уходил в конце в слезах. |
Sometimes Smith would be so absorbed by the persona he projected onstage he would leave at the end in tears. |
Assuming the worst, Rosemary leaves in tears. |
|
Кто не может, пусть ускользнет от этого собрания в слезах! |
Any who cannot, let them slink away from this gathering in tears! |
Все наслаждаются пением, кроме Одиссея, который разражается слезами из-за боли и страдания, о которых напоминает ему эта песня. |
Everyone enjoys the singing except for Odysseus who bursts into tears because of the pain and suffering of which the song reminds him. |
После смерти Цзэн Дианя и его жены он не мог читать траурные обряды, не заливаясь слезами. |
After the deaths of Zeng Dian and his wife, he was unable to read the rites of mourning without bursting into tears. |
Затем девочки потребовали, чтобы Финча отпустили, и с благодарностью попрощались с ним, а Финч мог только молча смотреть на них в слезах. |
The girls then demanded Finch to be released and bid him a thankful farewell, while Finch could only watch silently in tears. |
Пока одр отсутствует, Фрейя остается позади и в своем горе плачет красно-золотыми слезами. |
While Óðr is absent, Freyja stays behind and in her sorrow she weeps tears of red gold. |
В слезах она поклялась, что если ей будет даровано дитя, то она посвятит его Богу как Назирит. |
In tears, she vowed that if she were granted a child, she would dedicate him to God as a Nazirite. |
Я назначил бабочку, питающуюся слезами черепахи в Эквадоре, для рассмотрения в качестве полнометражного изображения. |
I've nominated A butterfly feeding on the tears of a turtle in Ecuador for Featured Picture consideration. |
Когда люди увидели Святой Лик, они заплакали слезами радости и воскликнули Gloria in excelsis . |
When the people saw the Holy Face they wept tears of joy and cried Gloria in excelsis . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слеза / разрывать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слеза / разрывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слеза, /, разрывать . Также, к фразе «слеза / разрывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.