Собирался выяснить, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы сказали, что мы собирались - you said we were going
зная, что вы собирались - knowing you were gonna
я собирался взять - i was gonna take
он собирался стрелять - he was going to shoot
собирался вставать - was gonna get up
собирались играть - were going to play
мы собирались работа - we were gonna work
я не собирался говорить - i was not going to say
я собирался голосовать - i was gonna vote
Образцы собирали из - samples collected from
выяснить первые - find out first
выяснить, кто она - find out who she
выяснить, что - figure out that
во второй половине дня, чтобы выяснить, - afternoon to figure out
чтобы выяснить для себя - to find out for myself
Я пытаюсь выяснить, - i am trying to figure out
это, как я выяснить, - this is how i find out
не выяснить, что - not find out what
умираю, чтобы выяснить, - dying to find out
нужно выяснить, где - need to find out where
Синонимы к выяснить: обнаружить, расследовать, узнать
He was a heavy hitter named Binh. |
|
Может ты смог бы выяснить что она думает обо мне |
Maybe you could work out what she thinks of me |
Римская комиссия была послана в Карфаген, чтобы выяснить, санкционировал ли город нападение Ганнибала на Сагунт. |
A Roman commission was sent to Carthage to inquire whether the city had sanctioned Hannibal's attack on Saguntum. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Множество свидетельств позволяют предположить, что первоначально он собирался оставаться негласной и тайной фигурой. |
There is much evidence to suggest that initially he endeavored to remain a private and secretive figure. |
Лазутчики отряда ползком подкрались туда, чтобы выяснить, кому вздумалось резвиться в густом тумане. |
Scouts from the attacking troops quickly got down on all fours and crept forward to investigate who might be out in the middle of the mist. |
Фактически, это - один из вопросов, которые наша экспедиция пытается выяснить. |
Well, as a matter of fact, that's one of the things our expedition is trying to discover. |
Решая проблему, Камеруну следует выяснить, какие меры принимались в других странах, и ознакомиться с их опытом. |
In dealing with the problem, Cameroon should ascertain what measures had been taken in other countries and should learn from their experiences. |
Это испытание проводят для того, чтобы выяснить, превышает ли нормальная прозрачность безопасных стекловых материалов конкретную величину. |
The purpose of this test is to determine whether the regular transmittance of safety glazing exceeds a specified value. |
Значит, мы можем проникнуть в спящий разум Гомера и выяснить, отчего он мочит постель? |
So we can go inside Homer's sleeping mind and find out why he's wetting the bed? |
Поскольку разговор с членами шабаша, с людьми, которые хорошо знали Чета, - это наш лучший шанс выяснить, кто убил вашего друга. |
Because talking to members of the coven, people who knew Chet well - that's our best shot at figuring out who hurt your friend. |
Вы должны четко выяснить, как будут использоваться Ваши залоговые средства. |
You should ascertain from your firm how your collateral will be dealt with. |
Вам нужно выяснить, существует ли такое ограничение, и если да, то решить, как распределить место для сайтов, страниц и библиотек. |
You need to find out if there is a limit and, if so, decide how you will apportion it amongst your sites, pages, and libraries. |
Здесь Питер Бёрк... Мы можем усилить звук, выяснить, кому она звонила. |
Peter Burke... we can enhance the sound, figure out who she dialed. |
Идзава-сан собирался обманом отобрать это здание у отца и принести в дар Братству. |
Izawa san planned to swindle his Dad out of this place and donate it to the Order |
Тебе удалось что-либо выяснить, Демерзел? |
You deduce that, do you, Demerzel? |
Что вы пытаетесь выяснить? |
What are you trying to find out? |
В Пропонтиде, насколько мне удалось выяснить, нет этого своеобразного вещества, называемого планктоном, которым питаются настоящие киты. |
In the Propontis, as far as I can learn, none of that peculiar substance called BRIT is to be found, the aliment of the right whale. |
Но чтобы союз был успешным, сначала нужно выяснить, является ли твой союзник настоящим другом... или же врагом под прикрытием. |
But for a union to succeed, one must determine if an ally is truly a friend or merely an enemy in disguise. |
Мы должны выяснить ,что именно Бренсон провез контрабандой, и кто это покупает. |
We're gonna find out exactly what Brunson smuggled in and who's buying it. |
Он записал их дома у Ватанабэ и собирался поделиться с одноклассниками. |
He digitally removed the mosaic on them at Watanabe's house, and planned on giving them to all the boys in the class. |
Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет. |
I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain and who isn't. |
Говорит, что у тебя одна неделя, чтобы выяснить, как избавиться или от парня, или от той женщины. |
Says you got one week to figure out how to get rid of either the boy or the woman. |
И даже когда я собирался быть с ней, ты все равно была готова защитить меня безоговорочно, и ни один... |
And even if I was gonna be with her, you were willing to protect me unconditionally, and no one... |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
You were gonna go skinny dipping? |
|
Я как раз собирался сказать,что мы усилили наблюдение за Келлом. |
I was just saying that we beefed up the visual surveillance on Kell. |
Джекс рассказал мне о том, как он собирался убить Рипа в 1776, и о том, как ты его остановила. |
Jax told me about how he was gonna kill Rip in 1776, and about how you stopped him. |
Может быть, ты сможешь что-то выяснить. |
Maybe you can make something out. |
Вот что я пыталась выяснить всю ночь - как Жасмин контролирует людей. |
I've been trying to suss out all night how Jasmine controls people. |
Но решили выяснить. |
But you were going to find out. |
По сравнению с возможностью выяснить, кто убил Эллен? |
Weighed against finding out who killed Ellen? |
А Коряков - по какой статье сидел? - уже цеплялся Олег и к Корякову, спеша и его выяснить. |
This Koryakov, what was he in for?' Oleg was getting on to Koryakov now, eager to try and sort out his life-story as well. |
Нам надо выяснить, прибыл ли сюда какой-либо Древний из Старого Света, чтобы присоединиться к битве на стороне Владыки. |
What we need to find out is if any of the Old World Ancients have come over here to join the Master in the fight. |
Я уже как раз собирался возвращаться когда увидел как что-то вынесло на берег. |
I was just about to turn back when I saw something had washed up on the beach. |
Если желаете, можно попытаться выяснить куда... |
If you'd like me to make further inquiries- |
Губернатор, который собирался выдвинуть свою кандидатуру на новый срок, признал услышанное хорошей идеей. |
The governor, who was about to announce his candidacy for a new term, recognized a good idea when he heard it. |
Каторжник собирался бросить труп в реку. |
This convict was on his way to fling the body into the river. |
I'm trying to figure out when Odo became infected. |
|
Наутро мустангер собирался отправиться на Леону, и всем им предстояло рано встать, чтобы приготовиться к путешествию. |
On the morrow, the mustanger intended to start for the Settlements; and it was necessary that all should be astir at an early hour, to make preparation for the journey. |
It's her job to find out as much as possible. |
|
Ну, мы знаем, что вы с вашим адвокатом начали судебное производство за этот мяч, но ваши отец и сестра предложили просто поговорить, выяснить, сможем ли мы договориться. |
Well, we know that you've begun court proceedings with your attorney here for the ball, but your, uh, father and sister suggested that we have a casual chat, maybe see if we can sort this out. |
Well, we've got just under 19 hours to figure that out. |
|
Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно. |
We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors. |
Ей все-таки было интересно, как он собирался украсть картину. Хотя это уже не имело особого значения. |
She wondered how he had planned to steal the painting. Not that it mattered any longer. |
Дайте мне имена всех, кто должен был прийти вчера на собрание, и явочный лист, чтобы выяснить, кого не было. |
I want to see everybody who was supposed to be at that meeting last night, and the attendance sheet, so I can see who was not. |
Куда ваш муж собирался? |
Where was your husband going? |
Я собирался сказать Николас Кейдж. |
I was gonna say Nicolas Cage. |
Our engineers were able to identify which files Chris downloaded. |
|
Кредиторам по решению суда может также потребоваться выяснить, способны ли должники по решению суда платить. |
Judgment creditors may also need to investigate whether judgment debtors are capable of paying. |
Я не знал, что они отрезали от моего тела, и не пытался это выяснить. |
I did not know what they had cut off from my body, and I did not try to find out. |
Я собирался спросить вас, не могли бы вы лично оказать мне большую помощь в улучшении статьи. |
I was going to ask you if you could personally do extensive help with me on improving the article. |
Не такой уж таинственный голос, как нам предстояло выяснить, а именно голос Джо Доусона. |
Næss further criticizes the reformation's view of creation as property to be put into maximum productive use. |
В 1990-е годы были проведены дальнейшие исследования, чтобы выяснить, было ли это точное или приблизительное солнечное выравнивание. |
In the 1990s further investigations were carried out to discover whether this was an accurate or an approximate solar alignment. |
Виктор в конце концов снова заморожен за попытку выяснить, почему они ускоряются. |
Viktor is eventually frozen again for attempting to investigate why they have been accelerating. |
Нам нужно выяснить, как много из Звездных войн III является спекуляцией и как много на самом деле известно. Помогите. |
We need to work out how much of Star Wars III is speculation and how much is actually known. Help. |
В 1955 году Тодд помог выяснить структуру этого витамина, за что в 1957 году был удостоен Нобелевской премии по химии. |
In 1955, Todd helped elucidate the structure of the vitamin, for which he was awarded the Nobel Prize in Chemistry in 1957. |
Я гораздо больше заинтересован в том, чтобы выяснить, как мы можем избежать попадания в эту точку кипения. |
I'm much more interested in figuring out ways we can avoid getting to that boiling point. |
Я собирался перейти по ссылке на RSS @ W3 Schools, но увидел, что сначала должен принести ее сюда. |
I was going to a link to RSS @ W3 Schools, but saw that I should bring it up here first. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собирался выяснить,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собирался выяснить,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собирался, выяснить, . Также, к фразе «собирался выяснить,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.