Современная женщина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: modern, new, present, contemporary, present-day, current, recent, contemporaneous, actual, nowaday
сокращение: mod.
современная вычислительная техника - Modern computer technology
неделя современного искусства - Week of Contemporary Art
современное медицинское оборудование - modern medical equipment
проблема современности - contemporary problem
все современные - all modern
состояние из самых современных достижений - state-of-the-art advances
традиции и современность - tradition and modern
но современные - yet modern
современное осадконакопление - recent sedimentation
современное техническое оборудование - modern technical equipment
Синонимы к современный: новый, нынешний, острый, сегодняшний, текущий, модный, актуальный, новейший, своевременный
Значение современный: Относящийся к одному времени, к одной эпохе с кем-чем-н..
имя существительное: woman, female, she, wife, old woman, feminine, dame, skirt, hen, Eve
словосочетание: old girl, a bit of muslin, a bit of skirt
женщина специалист по рекламе - woman advertising specialist
женщина смеется - woman laughs
подозреваемая женщина - female suspect
женщина не - a woman does not
женщина премьер - woman prime minister
несколько женщина - several female
хорошо выглядящая женщина - good looking woman
моя идеальная женщина - my perfect woman
свершившимся женщина - accomplished woman
президент женщина - woman president
Синонимы к женщина: женщина, жена, госпожа, фрау, баба
Значение женщина: Лицо, противоположное мужчине по полу.
Я вела себя как современная, культурная женщина, стремящаяся к разводу. |
I behaved like a dignified, civilized, willing-to-be-divorced wife. |
Однако до современного прямого анализа ДНК было невозможно определить, является ли носительницей женщина, имеющая только здоровых детей, или нет. |
Until modern direct DNA testing, however, it was impossible to determine if a female with only healthy children was a carrier or not. |
Послушай, я современная женщина. |
Look, I'm a progressive woman. |
Или же, другими словами, чего современная женщина думает, что хочет, в противовес тому, что отвечает ее глубинным потребностям? |
Or put another way, what do today's women think they want, versus what do they really deep-down want? |
Хорошо известная женщина, живущая в настоящее время в современном Париже, не могла одновременно представлять историческую или мифологическую женщину. |
A well known woman currently living in modern day Paris could not simultaneously represent a historical or mythological woman. |
По своему темпераменту он романтически смотрит на любовь, и, возможно, какая нибудь пошлая современная женщина разочаровала его. |
It is in his temperament to take the romantic view of love; and some matter-of-fact woman of the present day may have bitterly disappointed him. |
В современном западном обществе степень, в которой женщина может обнажить декольте, зависит от социального, культурного и регионального контекста. |
In contemporary Western society, the extent to which a woman may expose cleavage depends on social, cultural and regional context. |
Месть остается основным стержнем сюжета, но я хочу, чтобы это была современная женщина. |
Vengeance will still be the driving force, but I want to make her a modern woman. |
Я вчера вечером видел по телеку, как одна женщина запустила в другую тампоном. На канале, который позиционируется, как канал современной женщины. |
I saw a woman throw a used tampon at another woman last night on network television, a network that bills itself as Today's Woman's channel. |
Лян известна как первая женщина-карикатурист Китая, хотя Юй Фэн был ее современником и возможным предшественником. |
Liang is known as China's first female cartoonist, although Yu Feng was her contemporary and possible predecessor. |
Я должен показать им, как выглядит современная и самодостаточная женщина. |
It's up to me to show them what a modern, self-sufficient woman looks like. |
Майору Россу приглянулась твоя женщина, а потом я видел, как она рыдала над прибоем. |
Major Ross takes a shine to your woman and then I see her crying in the waves. |
Это та женщина, которая работала с нами. Ее муж - футболист, играл за Лейкерс . |
That woman that used to work with us whose husband was a football player for the lakers. |
И это мне говорит женщина, которая только что задушила мужчину подушкой. |
Says the woman who just smothered a guy with a pillow. |
Некоторые наблюдатели считают, что право вето в той форме, в которой оно практикуется с 1945 года, является ахиллесовой пятой Организации Объединенных Наций и современного международного порядка. |
Some observers feel that the veto power as practised since 1945 is the Achilles heel of the United Nations and of the contemporary international order. |
Платье Кенли современное и веселое. |
Kenley'sdress, Ithink, seems very modern and very fun. |
Вильма Бьянки и Род Ла Рок, и изображена женщина, лежащая на софе в приподнятом выше колен платье. |
The lettering was in bright red - Vilma Banky and Rod LaRocque. The picture portrayed Miss Banky lying on a sofa, her dress well up above her knees. |
Пусть этот тупица узнает, что ты женщина. Тогда игра закончится. |
Let the obtuse guy know that you're a woman.Then the game is over. |
Несколько секунд женщина сидела, мечтая об открывающейся перед ней перспективе и счастливо улыбаясь. |
For a moment or two she sat dreaming. Dreaming of the future unfolding before her... She smiled like a happy child. |
С тех пор, как ты прибыл в Метрополис, меня похищали, угрожали моей жизни, а теперь женщина, которую я люблю, лежит на больничной койке. |
Ever since you came to Metropolis, I've been kidnapped, my life put in jeopardy, and now the woman I love is lying in a hospital bed. |
Женщина смотрела, как Бенбоу разворачивает сверток. |
The woman watched him open the package. |
Соседка сказала, что пару раз видела, как заходила женщина в зелёном пальто и в платке. |
A neighbour said she'd seen a woman in a green coat and a headscarf visiting a couple of times. |
Что естественного в том, что здоровая 39-летняя женщина падает замертво? |
What's natural about a healthy 39-year-old dropping dead? |
She's so iconoclastic and modern. |
|
Уверяю, у него должна быть самая современная печь для кремации. |
I tell you, this guy is gonna have a top-of-the-line medical incinerator. |
Хочешь сказать, что эта женщина не дергает его за ниточки, как марионетку? |
Are you telling me this woman isn't pulling his strings like a marionette? |
And a woman should go to a woman's college. |
|
Миссис Эбигейл Макгинти, женщина простая трудолюбивая. |
Mrs. Abigail McGinty. A woman who was simple, hardworking. |
Там, дома, работа, которую я делал, на десятилетия опережала современников, и на световые годы опережает мечты здешних умников. |
Back home, the work I was doing was decades ahead of my contemporaries and light years ahead of what the minds here have dreamed up. |
Женщина обернулась, сжимая вилку. |
The woman turned, the fork in her hand. |
С тех пор как он научился ходить, его ни разу не брала на руки женщина. |
He had never been carried by a woman since he was big enough to walk. |
Оказалось, у него бьiла другая женщина. |
I found he was involved with another woman. |
Его сопровождала пожилая женщина. |
He was accompanied by an old woman. |
Джентльмены, прошу, не смотрите, но та женщина, мешающая что-то в котле, заинтересована одним из вас. |
Gentlemen, please do not look, but that woman stirring the bowl over there seems to fancy one of you. |
Да, никто не сомневается в силе таких коллективных переживаний, но могут ли Coldplay или какой-нибудь рэппер, или современная группа быть причисленными к пантеону Великих поэтов. |
Well, there's no doubting the intensity of that collective experience, but can Coldplay or the rapper or band of the moment really stand alongside the pantheon of great poets? |
Вы сказали, в частности, что вы хотите что-то современное с чувством юмора, то, что не заставит молодых родителей чувствовать себя стариками. |
You said specifically that you wanted something contemporary with a sense of humor, something that wouldn't make young parents feel like old people. |
То есть современная версия, не так ли? |
That is today's version, isn't it? |
С другой стороны, современная хиропрактика, это более 50 лет серьезных научных исследований. |
Modern chiropractic, on the other hand, is built on over 50 years of solid science. |
Современное человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду, а вскоре, быть может, можно будет выпрямить земную ось. |
Contemporary mankind has progressed so much that it can be asserted that man can influence climate changes according to his wishes. Correction of the globe's axis is being considered. |
Он находит, ловит и выпускает обыкновенного современного броненосца и замечает, что миллион лет назад здесь были гигантские броненосцы. |
He finds, catches and releases an ordinary modern-type armadillo and remarks that a million years earlier there were giant armadillos about. |
Морикава Кайчиро, автор и преподаватель в Университете Мэйдзи, определил это как источник его современного использования. |
Morikawa Kaichirō, an author and lecturer at Meiji University, identified this as the origin of its contemporary usage. |
Современная туалетная бумага может иметь легкое покрытие из алоэ, лосьона или воска, нанесенное на бумагу для уменьшения шероховатости. |
Modern toilet paper may have a light coating of aloe or lotion or wax worked into the paper to reduce roughness. |
Современная квантовая механика объясняет это в терминах электронных оболочек и подрешеток, каждая из которых может содержать некоторое количество электронов, определяемое принципом исключения Паули. |
Modern quantum mechanics explains this in terms of electron shells and subshells which can each hold a number of electrons determined by the Pauli exclusion principle. |
Первоначальные собаки использовались для охоты на волков и диких кабанов в четырнадцатом веке и были намного крупнее, чем современная порода. |
The original dogs were used to hunt wolves and wild boar in the fourteenth century, and were much larger than the modern-day breed. |
Эпоха золотой лихорадки завершилась выставкой 1909 года на Аляске-Юконе-Тихом океане, которая во многом определила планировку современного кампуса Вашингтонского университета. |
The Gold Rush era culminated in the Alaska-Yukon-Pacific Exposition of 1909, which is largely responsible for the layout of today's University of Washington campus. |
Ричард Докинз добавляет, что любого другого современного животного, такого как бегемот, было бы достаточно. |
Richard Dawkins adds that any other modern animal, such as a hippo, would suffice. |
Геннадий восхищался испанскими инквизиторами, особенно своим современником Торквемадой, который за 15 лет инквизиционной деятельности сжег и наказал тысячи людей. |
Gennady admired the Spanish inquisitors, especially his contemporary Torquemada, who for 15 years of inquisition activity burned and punished thousands of people. |
Эта идея была высмеяна некоторыми его марксистскими современниками, но позже нашла параллели в идеях мексиканских сапатистов. |
This idea was derided by some of his Marxist contemporaries, but later found parallels in the ideas of the Mexican Zapatistas. |
Люди с тяжелой формой гемофилии, которые не получают адекватного современного лечения, значительно сокращают продолжительность своей жизни и часто не достигают зрелости. |
People with severe haemophilia who don't receive adequate, modern treatment have greatly shortened lifespans and often do not reach maturity. |
В Кувейте существует старейшее движение современного искусства на Аравийском полуострове. |
Kuwait has the oldest modern arts movement in the Arabian Peninsula. |
Отсутствие проверки отправителя является неотъемлемым недостатком современного SMTP, который не имеет устаревших исходных маршрутов, упомянутых ранее. |
Not validating the sender is an inherent flaw in today's SMTP, which is without the deprecated source routes mentioned earlier. |
Новое видение Ротко было направлено на удовлетворение духовных и творческих мифологических потребностей современного человека. |
Rothko's new vision attempted to address modern man's spiritual and creative mythological requirements. |
Но Афиф был честным и добрым человеком и не походил на типичного коррумпированного, коварного и самодовольного современного политика. |
But Afeef was an honest and kind person and was not like the typical corrupt, devious and self-righteous present-day politician. |
Точно так же, как Авраам обращал своих современников, он обращал будущие поколения через завет, который он оставил после себя. |
In the same way that Abraham converted his contemporaries, he converts future generations through the testament that he left behind him. |
Стэпфер надолго пережил своих ближайших современников де Бирана и Бутервека. |
Stapfer long survived his immediate contemporaries de Biran and Bouterwek. |
Среди его современников - Хисанори Исомура и Наоя Есида. |
His contemporaries include Hisanori Isomura and Naoya Yoshida. |
Только один из этих окончательных бокс-сетов был продан платящему клиенту; другой был подарен группой Музею современного искусства. |
Only one of these Ultimate Box Sets was sold to a paying customer; the other was donated by the band to the Museum of Modern Art. |
1 сентября 2014 года в соседнем Раджгире начался первый учебный год современного университета Наланда с 15 студентами. |
September 1, 2014, saw the commencement of the first academic year of a modern Nalanda University, with 15 students, in nearby Rajgir. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «современная женщина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «современная женщина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: современная, женщина . Также, к фразе «современная женщина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.