Согласились поощрять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давая согласие - giving consent
испрашивает согласие - seeks agreement from
мир и национальное согласие - peace and national accord
согласились, что термин - agreed that the term
согласились, что это - agreed that this
согласие субъекта данных - the consent of the data subject
согласился с - has agreed with
означает Ваше согласие - constitutes your consent to
согласились на компромисс - agreed on a compromise
он, наконец, согласился - he finally agreed
глагол: encourage, promote, foster, stimulate, countenance, uphold, embolden, cheer, abet, root
а также поощрять - as well as to encourage
в равной степени поощрять - equally encouraging
государствам следует поощрять - states should be encouraged
поощрять подотчетность - encourage accountability
поощрять политику - encourage policies
поощрять признание - encourage recognition
поощрять кого-либо - encourage anyone
поощрять создание - encourage the establishment
поощрять на - encourage on
поощрять полное участие - encourage full participation
Синонимы к поощрять: поощрять, ободрять, приободрять, воодушевлять, поддерживать, подстрекать, способствовать, продвигать, повышать, продвигать по службе
В обмен на расширение сотрудничества Вьетнама в решении проблемы МВД США официально согласились поощрять благотворительную помощь Вьетнаму. |
In exchange for greater Vietnamese cooperation on resolving the MIA issue, the United States agreed officially to encourage charitable assistance for Vietnam. |
Мой ответ: мы будем финансово и морально поддерживать, всячески поощрять наших лидеров, если мобилизуем собственные усилия. |
And so my answer to your question is that we will sponsor and encourage and give confidence to leadership when we mobilize ourselves. |
Мне нужно, чтобы вы согласились на краткое и незамедлительное слушание по поводу лечения Барри. |
I need you to consent to short service and an immediate hearing for a direction on Barry's treatment. |
Два издательства согласились не делать сенсацию из любых следующих событий в игре в нокаут.. |
Two media outlets agreed not to sensationalize any further events on the knockout game. |
Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты. |
The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments. |
Продавец утверждал, что договор заключен не был, поскольку покупатель в ходе переговоров не согласился с условиями оплаты. |
The seller alleged that, since the buyer did not accept the terms of payment during the negotiations, the contract was not concluded. |
Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать. |
Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized. |
Государствам следует поощрять, чтобы предприятия в частном секторе включали вопросы, касающиеся инвалидов, во все аспекты их деятельности. |
States should encourage enterprises in the private sector to include disability issues in all aspects of their activity. |
Я бы согласилась, но сколы зубов показывают, что в горло жертвы насильно была вставлена трубка или воронка. |
I'd posit that the chipped teeth suggest that a tube or funnel was forced down the victim's throat. |
So, yes, Colby agreed... with a caveat. |
|
I'm staying, and Larissa agreed to let me sublet her place. |
|
Да, есть такая заповедь, - согласился лейтенант, -но человек, дорожащий своей честью, не может ее соблюдать. |
Why, I believe there is such a command, cries the lieutenant; but a man of honour can't keep it. |
Сегодня финальный турнир по боулингу, и Джей согласился подменить нашего лучшего игрока, Мориса, который потянул мышцу в паху. |
It's my league finals, and Jay agreed to fill in for our star bowler, Maurice, who's recovering from a groin pull. |
И сестра Ноакс согласилась приезжать туда на автобусе каждый день. |
And Nurse Noakes has agreed to commute there by bus each day. |
И поскольку Элиза и Немо согласились связать себя узами брака Джин и Немо согласились связать себя узами брака... |
For as much as Elise and Nemo have consented together in holy wedlock... Jean and Nemo have joined themselves... |
Подписавшиеся гарантировали человеческие права сенсориумам и согласились не использовать их в военных целях. |
Signatories guaranteed human rights to sensoriums and agreed not to deploy them for military needs. |
Если вы хотите поощрять ремесло человекоубийства, заприте на месяц двух человек в хижине восемнадцать на двадцать футов. |
If you want to instigate the art of manslaughter just shut two men up in a eighteen by twenty-foot cabin for a month. |
И мы оба согласились, что для вашего лечения было бы недопустимо, если мы прервёмся даже на некоторое время. |
And we both agree that it would be detrimental to your treatment if we were to shut down, even for a little while. |
На многое согласилась бы она, многое отдала бы за то, чтобы Мартины принадлежали к более высокому разряду в обществе. |
She would have given a great deal, or endured a great deal, to have had the Martins in a higher rank of life. |
Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно. |
We won't reward him until he's in a calm submissive behavior. |
Мой благородный Шейх согласился провести обряд для них. |
My noble Master agreed to hold a ceremony for them. |
Я думал, мы все согласились на Соду. |
I thought we all agreed on Soda. |
Благодаря нам, мистер Бентли согласился отправить всю коллекцию обратно в Мексиканский музей после окончания выставки. |
Because thanks to us, Mr. Bentley has agreed to send the entire collection back to the Mexican Museum after the exhibit ends. |
Спасибо, что согласился на новое путешествие. |
Thank you for signing up for another adventure. |
Мы просили его доставить мсье и детей в Англию на лодке, но он не согласился, потому что это запрещено. |
We were trying to induce him to take monsieur and these children back to England in his boat, but he was unwilling on account of the regulations.' |
Ты согласился пройти полное собеседование. |
You agreed to engage with the whole session, Sam. |
Почему Вы думаете, я согласилась быть свидетелем? |
Why do you think I agreed to be a witness? |
Знаешь, ведь в Сан-Франциско полно медиаторов, которые охотно бы согласились подбросить твою монетку. |
You know, there are plenty of mediators in all of San Francisco that would be more than happy to flip your coin. |
Разумеется, Степан Трофимович согласился. |
Of course Stepan Trofimovitch consented. |
Когда Кевин Джейкобс согласился отдать своего сына на испытания,он отказался от других вариантов лечения. |
When Kevin Jacobs agreed to put his son in the photopheresis trials, he gave up other treatment options. |
Возможно, потому, что раны еще свежи, только 6 согласились прокомментировать, используя свои имена пользователей. |
Perhaps because the wounds are still fresh only 6 agreed to comment using their usernames. |
Ну, мы, кажется, согласились, что это улучшение по сравнению с текущей версией, поэтому я изменю критерии. |
Well, we seem to be agreed that this is an improvement on the current version, so I'll modify the criteria. |
В битве при Бэннокберне в 1314 году шотландцы разгромили англичан, и к 1328 году англичане по договору согласились признать независимость Шотландии. |
At the Battle of Bannockburn in 1314, the Scots routed the English, and by 1328 the English had agreed by treaty to accept Scottish independence. |
В 1950 году, сапоги Великобритания согласилась продать Paddi во всех своих филиалах. |
In 1950, Boots UK agreed to sell Paddi in all their branches. |
Многие группы стран согласились признавать водительские удостоверения, выданные властями любого из их членов. |
Many groupings of countries have agreed to recognize driving permits issued by the authorities of any of their members. |
Петроградские меньшевики согласились вступить, несмотря на возражения их руководителей за границей. |
The Petrograd Mensheviks agreed to join despite the objections of their leaders abroad. |
Французы, не намереваясь по-настоящему колонизировать остров, согласились вернуть его Великобритании в соответствии с Парижским договором 1783 года. |
The French, not intent on truly colonising the island, then agreed to return the island to Great Britain under the 1783 Treaty of Paris. |
Цель IDM состоит не в том, чтобы поощрять критическое мышление, а в том, чтобы вызвать революцию, которая вытеснила бы эволюционную теорию с ID. |
The goal of the IDM is not to encourage critical thought, but to foment a revolution which would supplant evolutionary theory with ID. |
Я думаю, что мы должны держать его относительно коротким, и цель должна в конечном счете состоять в том, чтобы поощрять лучшее ! |
I think we should keep it relatively short and the aim should ultimately be to encourage better ! |
И их следует поощрять к тому, чтобы они идентифицировали себя, кто они такие, какую принадлежность они имеют к каким организациям, религиям, правительствам. |
And they should be encouraged to identify themselves, who they are, what affiliations they have to which organizations, religions, governments. |
Я попросил Келсанга Пему и Келсанга Тхубчена сделать эту работу для меня, и они согласились. |
I requested Kelsang Pema and Kelsang Thubchen to do this job for me and they have accepted. |
По состоянию на 2010 год Южная Каролина является одним из трех штатов, которые не согласились использовать конкурентоспособные международные математические и языковые стандарты. |
As of 2010, South Carolina is one of three states that have not agreed to use competitive international math and language standards. |
Другие не согласились с характеристикой Смолиным теории струн. |
At the same time, AVIATOR became a special guest of the Slavianski Bazaar in Vitebsk. |
На мой взгляд, критический вопрос заключается в том, должна ли политика поощрять или препятствовать использованию символов латинского алфавита-1. |
As I see it, the critical issue is whether a policy should encourage or disencourage usage of Latin-1 characters. |
Королевская комиссия рекомендовала правительству очистить трущобы и поощрять строительство на их месте недорогого жилья. |
Well, turns out you don't have to wait for a merge discussion to end in order to start an AFD. |
Во-первых, в атомный век они согласились сократить ядерные арсеналы. |
In an Atomic Age first, they agreed to reduce nuclear arsenals. |
No country agreed to help, except Israel. |
|
Каждая сторона также согласилась предоставить друг другу свободный проход через свои соответствующие территории. |
Each side also agreed to afford free passage to the each other through their respective territories. |
Компания Pollack / Belz Broadcasting, купившая станцию в 1996 году, 13 марта 2017 года согласилась продать KIEM-TV компании Lost Coast Broadcasting. |
Pollack/Belz Broadcasting, who purchased the station in 1996, agreed to sell KIEM-TV to Lost Coast Broadcasting on March 13, 2017. |
В июне 2010 года Франция согласилась поддержать план Германии по приостановлению права голоса членов Совета, нарушающих эти правила. |
In June 2010 France agreed to back Germany's plan for suspending the voting rights of members who breach the rules. |
Опять же не было никакого четкого урегулирования, и британцы решили предоставить Белизу независимость и согласились защищать эту территорию. |
Again there was no clear settlement and the British resolved to grant Belize independence and agree to defend the territory. |
18 ноября 1998 года Клинтон согласилась на внесудебное урегулирование и согласилась выплатить Джонсу и ее адвокатам сумму в размере 850 000,00 долларов. |
On November 18, 1998, Clinton agreed to an out-of-court settlement, and agreed to pay Jones and her attorneys a sum of $850,000.00. |
Правительство Великобритании согласилось принять все рекомендации Уитли ревью и настаивать на их законодательном осуществлении. |
The UK government agreed to accept all of the Wheatley Review's recommendations and press for legislation implementing them. |
В конечном счете, 14 июля 2015 года все стороны согласились заключить знаковое всеобъемлющее ядерное соглашение. |
Ultimately, on 14 July 2015 all parties agreed to a landmark comprehensive nuclear agreement. |
В ответ Мизрахи и Еврейский Национальный совет согласились отменить референдум. |
In response, Mizrachi and the Jewish National Council agreed to cancel the referendum. |
Сторонники этой идеи утверждают, что гораздо важнее поощрять всех авторов создавать новые произведения, а не только правообладателей. |
Proponents contend that it is more important to encourage all creators to make new works instead of just copyright holders. |
Вы бы согласились, и кто-нибудь хочет попробовать это сделать? |
Would you agree, and does anyone want to take a shot at it? |
Они показаны здесь без subst, чтобы уменьшить пространство отображения, занимаемое этой таблицей, а не поощрять их использование без subst. |
They are shown without subst here to reduce the display space occupied by this table, not to encourage their use without subst. |
На экстренном заседании Смешанной Комиссии по перемирию обе стороны согласились на проведение смешанного расследования. |
In an emergency meeting of the Mixed Armistice Commission, both parties agreed to a mixed investigation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «согласились поощрять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «согласились поощрять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: согласились, поощрять . Также, к фразе «согласились поощрять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.