Стало многолюдно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стало многолюдно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
became crowded
Translate
стало многолюдно -

- стало [наречие]

наречие: so

союз: thus



Это было непредставимо - неужели этого многолюдного, кипучего города, который они так хорошо знали, не стало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inconceivable that the bustling town they knew, so full of people, so crowded with soldiers, was gone.

Какое величие устояло перед приливом этой реки, не стало тайной неизведанной земли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What greatness has not flowed on the ebb of that river into the mystery of an unknown earth?

Последним победителем стало безе из пахты от Джун Хартвелл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last contest winner was June Hartwell's buttermilk meringue.

Его лицо моментально стало серьезным, будто кто-то его протер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face sobered instantly as if a hand had wiped it clean.

Алесандра не могла понять чувства безысходности, которое стало расти у нее внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't understand the frustration building inside her.

Выражение его глаз стало жалобным и обеспокоенным, и он был очень встревожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expression in his eyes became plaintive and querulous, and he was greatly perturbed.

Я бы так хотел, чтобы всё стало как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to become all as before.

Надеюсь, что этого не произойдет, так как это, безусловно, стало бы значительным шагом назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that will not happen, as it would certainly be a significant step backwards.

Население стало хуже питаться, хотя голода в стране нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population began to eat less well, although there is no famine in the country.

20 декабря 1998 года кабинет министров Израиля принял решение, результатом которого стало прекращение процесса выполнения Уай-риверского меморандума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 December 1998, the Israeli Cabinet took a decision whose effect was quite simply to suspend the implementation of the Wye River Memorandum.

Г-жа Колле говорит, что завершение работы над проектом конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах стало одним из самых важных результатов работы тридцать восьмой сессии Комиссии, которая носила исключительно плодотворный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He therefore encouraged other delegations to circulate information on the Moot to law schools and universities in their countries.

Данное обстоятельство стало решающим при выборе классификаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the deciding factor in the choice of the classifications.

Еще одним шагом по пути демократизации в ходе второго цикла УПО стало привлечение к работе федеральных структур и национальных советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the democratic advances secured in the UPR Second Cycle involved engagement of the federative units and National Councils.

Лучшей новостью года после долгого ожидания стало то, что потребители Континента похоже выходят из продолжительной депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best news of the year is that, at long last, the Continent's consumers seem to be emerging from their long depression.

Жильё стало потребительским товаром, и я бы хотел поговорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our housing has become a commodity, and I'll talk a little bit about that.

Он позвал нас сюда, чтобы ему стало легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought us down here to make himself feel good.

За отчетный период Независимый совет по надзору принял решения по 79 апелляциям и все больше решений Совета стало выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reporting period, the Independent Oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the Independent Oversight Board increased.

Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Bill Gates donated $1 billion to bring vaccines to poor children, he made it possible to protect tens of millions of young people from preventable diseases.

Я уменьшу давление на позвоночник, чтобы повреждение не стало постоянным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just relieving the pressure on his spine so the damage doesn't become permanent.

Его рана зацвела, его горе стало излучать свет, его Я слилось с вечностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wound blossomed, his suffering was shining, his self had flown into the oneness.

Он переговорит с начальником или управляющим. Ее выпустят из этого кромешного ада. Ей вдруг стало трудно дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would speak to the warden or the governor, and get her out of this nightmare. She found it suddenly difficult to breathe.

Генерал, у меня полномочия агента СКРМО, которые превосходят ваши, поэтому, пока нам обоим не стало неловко, спрашиваю еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General, I have authority under DCIS that supersedes your command, so last time, before this becomes embarrassing for the both of us,

Отслоение было небольшое, а затем из-за травмы оно стало намного больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minor at first, then subsequent trauma caused it to become much larger.

— Да потому, что они убийцы! Убили нескольких человек, в том числе и деда Софи. А стало быть, раздобыли ключ и пароль Преступным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They murdered people tonight. Including Sophie Neveu's grandfather. The key and password were obviously ill-gotten.

Я бы... я хотел бы прежде всего поблагодарить доктора Мюррея, не только за его добрые слова в этот вечер, но за всю доброту в моей жизни, кульминацией которой стало благословение на женитьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd, um, well, I would like to start by thanking Dr. Murray, not just for his kind words this evening but for a whole lifetime of kindness, culminating in him allowing me to marry his daughter!

Они вбили себя так плотно в свои ячейки, что... им некуда стало бежать от самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've fitted themselves so tightly into their slots that they no longer have room to escape themselves.

Не успел он отпустить руку, как орудийное колесо пришло в движение и стало тихо поворачиваться вокруг своей оси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before he had finished, Amelia and I noticed that the artillery wheel was turning slowly.

Знаешь, во время того как твой брат произносил свой монолог за завтраком, стало очевидно, что твои упрямство и самостоятельность передались ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, halfway through your brother's soliloquy at breakfast, it became very apparent that your stubbornness and independence had rubbed off on him.

И даже спустя несколько миль не стало лучше мой выбор дороги оказался большой ошибкой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And things didn't improve a few miles later 'when the hill route I'd selected went a bit wrong.'

От этого страха перед соперником выиграл не только бог, но и бедняки, ибо почтенный депутат тоже взял на себя содержание двух больничных коек -всего их стало двенадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor profited by this terror as well as the good God, for the honorable deputy also founded two beds in the hospital, which made twelve.

Остановите, во что бы ни стало остановите! -прошептала она в тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop him, whatever happens, stop him, she whispered in agitation.

Но полотенце мгновенно стало красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the towel reddened as though by magic.

Теперь, мой Рафаэль... ведь ты же мой: моя эта прекрасная голова, моим стало твое сердце! О да, особенно сердце, это вечное богатство!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are MY Raphael to-day, really my own Raphael, with that handsome head of yours, and your heart is mine too; yes, that above all, your heart-O wealth inexhaustible!

Его уничтожение стало моей задачей, но я не сумел ее выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task of his destruction was mine, but I have failed.

Мне стало известно, что некоторые из моих вчерашних слов могли быть неверно истолкованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has come to my attention that some of what I said yesterday may have been misconstrued.

Стало быть, самые законы планеты ложь и диаволов водевиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So then, the very laws of the planet are a lie and the vaudeville of devils.

Наконец они достигли конторы начальника тюрьмы. Трейси стало плохо от омерзения. Придет ли Чарльз сюда? Или пришлет своего адвоката?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reached the warden's office. Tracy was faint with anticipation. Would Charles be there? Or would he have sent his attorney?

А генерала Кастера я ненавидел ещё до того, как это стало модно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long before it was popular to do so, I felt a repugnance for General Custer.

По вечерам же, то есть в беседке, лицо его как-то невольно стало выражать нечто капризное и насмешливое, нечто кокетливое и в то же время высокомерное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evenings, that is to say in the arbour, his countenance involuntarily began to express something capricious and ironical, something coquettish and at the same time condescending.

Когда стало ясно, что их начальник ничего, кроме оболванивания не умеет, я ознакомился с его паствой и понял, что Ариа сомневается насчет своего пребывания здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it became clear that this one would do little more than proselytize, I scanned his herd and realized that Aria was having second thoughts about being here.

Я звонила в больницу. Мне сказали, состояние Энтони стало стабильным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been calling the hospital and they say that Anthony's stabilized.

Затем у меня стало ухудшаться зрение и я ослепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then my eyes started to degenerate and I went blind.

Том это заметил, и ему стало еще более жаль эту одинокую, беззащитную женщину, стоявшую на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom noticed this, and it strongly inclined his sympathies toward her in her perilous and unfriended situation.

С тех пор как не стало препятствий для законного брака он очень озабочен заключением нового соглашения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since he's no further impediment, he's very anxious to become a new accommodation.

Но, несмотря на то, что все это было очень тяжело, я вошел в азарт, потому что это дело стало частью меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what, though? As horrible as that kind of thing is I got an adrenaline rush being part of it.

Человек - вроде рубля: перевернулся в хорошем обороте три целковых стало!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man is like a ruble; put out at good interest it produces three rubles.

Мое спасение стало просто вопросом расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My safety is now a mere question of speed.

Я отвечаю: стало быть, тогда они не были мудры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I answer, They were not wise then.

В мире стало на трех бандитов меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's three fewer bad guys in the world.

Как только я его увидела, мне сразу стало ясно, что он тебя бросит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew hed send you packing from the minute I saw him.

— Спасибо. — Сердце у Арингаросы тревожно сжалось. Стало быть, сигнал в горах не

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you. Aringarosa felt a sudden surge of concern. No service in the mountains? Maybe the

Постепенно Филипу стало казаться, что он дурак и зря поддался чувству ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently Philip began to think he had been a fool to surrender to a feeling of jealousy.

Со временем стало известно, куда он уходит, и тогда обе семьи принялись спорить из-за него через забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The destination of his goings leaked out at length, and then the two families quarrelled about him over the fence.

После исповеди Бэзила Дориану многое стало ясно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much that strange confession explained to him!

Благодарю вас, - сказал Пуаро с таким видом, будто ему все стало ясно. - Значит, вы считаете маловероятным, что она замешана в преступлении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! said Poirot with every appearance of being much gratified. So you do not think that she is likely to be implicated in this crime?

Неожиданно это стало деликатесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden it's a delicacy.

Все то, что Хенчард узнал так скоро, естественно, стало известно всем, только немного позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Henchard saw thus early was, naturally enough, seen at a little later date by other people.

Хочется, чтобы стало, наконец, тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be nice when it gets really warm again.

Почему не стало теплее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why isn't this getting warm?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стало многолюдно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стало многолюдно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стало, многолюдно . Также, к фразе «стало многолюдно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information