Стенокардия покоя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вариантная стенокардия - variant angina
стенокардия - breast pang
стенокардии - angina
стенокардией - angina
стенокардия напряжения - angina
нестабильная стенокардия - unstable angina
при стенокардии - for angina
стенокардия, грудная жаба - cardiac angina
стенокардия покоя - rest angina
стенокардия, вызванная кардиостимуляцией - pacing-induced angina pectoris
Синонимы к стенокардия: ангинозный, болезнь сердца, миндалина, кардиопатия
покоящийся - at rest
перерыв периода покоя - interruption of rest period
время покоя - rest period
метаболический темп покоя - resting metabolic rate
фаза покоя - resting phase
даже в состоянии покоя - even at standstill
масса покоя протона - rest mass of proton
покоящиеся условия - resting conditions
покоя импульса - resting pulse
состояние, при котором прочность геля через 10 мин покоя практически равна начальной прочности - flat gel
Анализируемая в состоянии покоя Стеллы, она остается неподвижной на протяжении всего путешествия. |
Analyzed in Stella's rest frame, she is motionless for the entire trip. |
Ведь когда мы о чём-то спрашиваем, мы заинтересованы в получении новой информации или пытаемся разобраться с чем-то, что не даёт нам покоя. |
Because when we're questioning something, we're invested in taking in some sort of new information, or grappling with some sort of ignorance that makes us feel uncomfortable. |
There is something about physics that has been really bothering me since I was a little kid. |
|
Он полагал, что разрозненные переживания, которые не давали ему покоя, фактически оказали ему хорошую услугу. |
He guessed that perhaps the odd feeling that had been keeping him awake had actually served him well. |
Вплоть до сего дня запах и ощущение теплой шкурки терьеров дарят мне чувство покоя. |
To this day the scent and feel of the terriers was a comforting thing to me. |
I'm gonna be going home now because there's no rest for the wicked. |
|
Не знающие покоя руки прекратили движение, и чувствительные мускулы на лице внезапно расслабились. |
The Archmage's stillness was that of an automaton; the restless hands ceased moving, and the long, sensitive muscles of the face suddenly slacked. |
Последние несколько лет города и деревни Гонта не знали покоя. |
In the last several years there had been a loss of peace and trust in the towns and countrysides of Gont. |
Но он устал от своих поисков и желал покоя, желал обрести мир. |
He, however, was tired of the quest for such things and hoped to retire, to find peace. |
Or somethin' that makes you feel happy and safe. |
|
Человек вдыхает один модий воздуха в минуту в состоянии покоя. |
A man at rest breathes one modius of air per minute. |
Ему не давало покоя, почему еврей прятался в книжном магазине. |
He was preoccupied with why a Jew would hide in a bookshop. |
Тебе не даёт покоя то, что какая-то преступница смогла найти способ сбежать из тюрьмы, а ты не можешь. |
It kills you that an unremarkable criminal could figure out how to escape from a prison when you can't. |
Она обладала способностью тонко чувствовать душевное состояние других людей, и эмоции, которые испытывал камерарий, не давали ей покоя вот уже несколько часов. |
She had always possessed a well tuned perception for others' inner emotions, and something about the camerlegno had been nagging her all day. |
Поневоле обратишь взгляд на Будду, смиренно сидящего под священным деревом, или на Христа: в Его притчах ученикам столько любви, покоя и никакой мишурной зауми. |
I must say it makes one prefer Buddha, quietly sitting under a bo-tree, or Jesus, telling his disciples little Sunday stories, peacefully, and without any mental fireworks. |
I got this goddamn car on my soul. |
|
Ощущение мира и покоя, дарованное пустыней, исчезло. |
Gone was the feeling of peace - of escape - that the desert had given her. |
Имеет ли он право дезертировать из жизни ради гордости, покоя или славы? |
Could he abscond out of mere personal disgust and tiredness and vanity? |
Каждый мускул требовал сна и покоя, восставал против попытки опять навязать ему работу, в страхе отшатывался от тропы. |
Every muscle was clamoring for bed and rest, was appalled at continuance of exertion and at thought of the trail again. |
Был мир и полный покой, но Николке было не до покоя. |
It was peaceful and utterly calm, but Nikolka had no time for calm. |
Черт бы их всех побрал! Красуются, словно солнце в полночь, чтобы тебе и в постели покоя не было! |
God damn, they rise like the midnight sun to sweat you in your bed! |
Это также предполагает что нематоды были в состоянии покоя и активизировались от слез в глазах. |
It also suggests that the nematodes were in stasis and came alive in the tears of the eyes. |
Она излучала спокойную радость, которую искала и не могла найти в юности: сознание полной определённости, невинности и покоя. |
She had the quiet radiance presumed and never found in childhood: the full consciousness of certainty, of innocence, of peace. |
Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности. |
Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement. |
Но вслед за такими ревизиями наступала полоса покоя и отдыха, некоего умиленного затишья, позволявшая мне какое-то время быть о себе самого лучшего мнения. |
But there was a calm, a rest, a virtuous hush, consequent on these examinations of our affairs that gave me, for the time, an admirable opinion of myself. |
This is the quietness and peace I longed for. |
|
Соседская собака покоя не даёт, и она на удивление не восприимчива к ядам. |
My neighbor's dog has been keeping me awake, and it seems strangely invulnerable to poison. |
He was always looking for the truth and he was also looking for peace of mind... |
|
Одним словом, за любовь я отдаю уже не су, а часть своего покоя и своих нервов. |
In fact, I am no longer giving up to love a sous, but part of my peace of mind and my nerves. |
Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица. |
so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf. |
Но да, у девушки в твоем возрасте, сердце в состоянии покоя не должно биться чаще 110 ударов в минуту. |
But yes, a girl your age shouldn't have a resting heart rate of a 110 beats per minute. |
Так наша маленькая скиталица раскидывала свой шатер в различных городах Европы, не ведая покоя, как Улисс или Бемфилд Мур Кэрью. |
So our little wanderer went about setting up her tent in various cities of Europe, as restless as Ulysses or Bampfylde Moore Carew. |
Подводя итог, что же нам сказать о жизни? Покоя, покоя, отдохновения...? |
What shall we say of life in the last analysis-Peace, be still? |
Эти мысли не давали ему покоя, и он не мог отделаться от сознания, что идет на бессердечный и неблаговидный поступок. |
These things turned in his brain. They haunted him. |
Видно, короткое знакомство с английским бытом не давало ей покоя. |
Her glimpse of English home life had effected this. |
Something in my brain kept buzzing and warning me. |
|
Этого было достаточно, - говорил мне Джим, -чтобы навеки лишить человека покоя. |
It was enough-he told me-to spoil a fellow's rest for ever. |
Семена прорастают немедленно, без периода покоя. |
The seeds germinate immediately without a dormant period. |
Простые эксперименты показали, что Галилеевское понимание эквивалентности постоянной скорости и покоя было правильным. |
Simple experiments showed that Galileo's understanding of the equivalence of constant velocity and rest were correct. |
У меня не будет покоя, пока я не посажу семя нордической крови везде, где население нуждается в регенерации. |
I shall have no peace of mind until I have planted a seed of Nordic blood wherever the population stand in need of regeneration. |
Четыре истины описывают дуккху и ее окончание как средство достижения покоя ума в этой жизни, но также и как средство прекращения перерождения. |
The four truths describe dukkha and its ending as a means to reach peace of mind in this life, but also as a means to end rebirth. |
Беспокойство о сохранности своего гнезда разрушает собственный покой сапожника и дает финансисту период непрерывного покоя. |
Worry over the security of his nest-egg destroys the cobbler's own rest and allows the financier a period of unbroken repose. |
Мессианская пятидесятническая группа, Новые израильтяне Перу, соблюдает новолуние как субботу покоя. |
The messianic Pentecostal group, the New Israelites of Peru, keeps the new moon as a Sabbath of rest. |
Общей темой в критике еврейского субботнего отдыха была праздность, которая не соответствовала христианскому духу покоя. |
A common theme in criticism of Hebrew Sabbath rest was idleness, found not to be in the Christian spirit of rest. |
Тонус покоя обычно сохраняется у больных с пролапсом слизистой оболочки. |
Resting tone is usually preserved in patients with mucosal prolapse. |
Она преуспела в раздаче счастья, но ее личной жизни не хватало покоя. |
She had become successful at giving out happiness, but her personal life lacked peace. |
Личинка может месяцами жить внутри боба с различными периодами покоя. |
The larva may live for months inside the bean with varying periods of dormancy. |
Это справедливо и для специальной теории относительности, хотя отдельные фотоны не имеют массы покоя. |
This is true in special relativity theory, even though individually photons have no rest mass. |
Это происходит потому, что фотон не имеет массы—масса покоя фотона равна нулю. |
This is because the photon is massless—the rest mass of a photon is zero. |
Они могут погибнуть вместе, преобразуя свою объединенную энергию покоя в фотоны, обладающие электромагнитной энергией излучения, но не имеющие массы покоя. |
They can perish together, converting their combined rest energy into photons having electromagnetic radiant energy, but no rest mass. |
Размножающиеся растения могут пережить высыхание и оставаться в состоянии покоя более года, прежде чем попасть в подходящую среду. |
Propagules can survive desiccation and remain dormant for over a year before arriving in a suitable environment. |
У взрослых людей нормальная частота сердечных сокращений в состоянии покоя колеблется от 60 до 90 ударов в минуту. |
In adults, the normal resting heart rate ranges from 60 to 90 beats per minute. |
Частота сердечных сокращений в состоянии покоя у детей значительно выше. |
The resting heart rate in children is much faster. |
Поскольку рекуперация часто наиболее необходима, когда возобновляемые источники находятся в состоянии покоя, топливо должно быть сожжено, чтобы восполнить потраченное впустую тепло. |
As recovery is often most needed when renewable sources are quiescent, fuel must be burned to make up for the wasted heat. |
Они узнают, что Химера имеет 20-часовой период покоя, прежде чем она вызывает смерть путем массового уничтожения красных кровяных телец жертвы. |
They learn that Chimera has a 20-hour dormant period before it causes death by mass destruction of the victim's red blood cells. |
В интерпретации пространства-времени объект может выглядеть как единое целое в своей системе покоя. |
On the spacetime interpretation, an object may appear as a whole at its rest frame. |
Тем летом вокруг моей хижины было слишком много людей, поэтому я решил, что мне нужно немного покоя. |
That summer there were too many people around my cabin so I decided I needed some peace. |
Информация должна быть защищена во время движения и в состоянии покоя. |
The information must be protected while in motion and while at rest. |
Шум становится наиболее заметным в периоды, когда основной сигнал отсутствует, например, когда в гитарном соло появляется полоса покоя. |
The noise becomes most noticeable during periods where the main signal is not present, such as a bar of rest in a guitar solo. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «стенокардия покоя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «стенокардия покоя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: стенокардия, покоя . Также, к фразе «стенокардия покоя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.