Страны в регионе Восточного Средиземноморья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внутрь страны - up-country
период становления страны - infancy of a nation
остальные страны мира - rest of the world
арабские и исламские страны - arab and islamic countries
в region`s страны - the region`s nations
заинтересованные развивающиеся страны - interested developing countries
иностранные дела страны - foreign affairs of the country
Информация отклика системы страны - country response information system
коммунистические страны - communist countries
их страны и на - their countries and on
Синонимы к страны: Сан-Томе и Принсипи, Сент-Винсент и Гренадины, Антигуа и Барбуда, Новая Каледония, Маршалловы острова, Багамские острова, Тринидад и Тобаго, Босния и Герцеговина, Антильские острова
в-третьих - third
затянутый в корсет - corseted
быть в состоянии продолжать - be able to continue
класть в кошелек - purse
два раза в день - twice a day
помещать в клетку - cell
рассмотрение дела в суде - trial in court
обращать в бегство - put to flight
входить в клинч - clinch
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в регионе еэк оон - in the UNECE region
в Кидале регионе - in the kidal region
в регионе высокогорного - in the highland region
те, в регионе - those in the region
происходящих в регионе - occurring in the region
насилие в регионе - violence in the region
увеличилась в регионе - increased in the region
условия в регионе - conditions in the region
регионе и в мире - region and in the world
терроризм в регионе - terrorism in the region
Восточный Иерусалим - East Jerusalem
летнее время восточной Гренландии - east greenland summer time
самый восточный - easternmost
Восточная Украина - Eastern Ukraine
Восточно-Африканская зона разломов - great rift valley
восточное побережье Соединенных - the eastern seaboard of the united
восточный пригород - easterly suburb
юго-восточный пассат - southeast trade wind
Группа восточноевропейских государств - group of eastern european states
Университет Восточного Лондона - university of east london
Институт наук Средиземноморья - institute of mediterranean studies
Протокол о защите Средиземного моря от загрязнения от находящихся на суше источников - protocol for the protection of the mediterranean sea against pollution from land
в западном Средиземноморье - in the western mediterranean
в Средиземноморском бассейне - in the mediterranean basin
летние северо-западные ветры на средиземном море - Etesian winds
с другой стороны Средиземного - on the other side of the mediterranean
средиземноморский образ жизни - mediterranean lifestyle
южные и восточные средиземноморские страны - southern and eastern mediterranean countries
Средиземное море и Южно-Китайское море - mediterranean and south china seas
средиземноморская свет - mediterranean light
Господство в Восточном Средиземноморье позволило военно-морским силам Муавии совершить набеги на Крит и Родос в 653 году. |
Dominance of the eastern Mediterranean enabled Mu'awiya's naval forces to raid Crete and Rhodes in 653. |
Большинство видов листопадные; полудеревянные ивы с кориастыми листьями встречаются редко, например Salix micans и S. australior в Восточном Средиземноморье. |
Most species are deciduous; semievergreen willows with coriaceous leaves are rare, e.g. Salix micans and S. australior in the eastern Mediterranean. |
Астерина гиббоса встречается в северо-восточной части Атлантического океана и Средиземного моря. |
Asterina gibbosa is found in the northeastern Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea. |
Баскский регион имеет наименее Восточное средиземноморское происхождение в Иберии. |
The Basque region holds the least Eastern Mediterranean ancestry in Iberia. |
В январе 2019 года семь министров энергетики стран региона подписали соглашение о создании Восточно-Средиземноморского газового форума. |
In January 2019, seven energy ministers in the region penned a deal to set up the East Mediterranean Gas Forum. |
До этого времени Рим никогда не противопоставлял свою военную мощь ни одному из эллинистических государств в Восточном Средиземноморье. |
Prior to this time, Rome had never pitted its military strength against any of the Hellenistic states in the eastern Mediterranean. |
Благодаря сотрудничеству с Сирией, Россия имеет авиабазы и пункты морского базирования в восточном Средиземноморье, и поэтому может демонстрировать свою силу и влияние. |
Via its engagement in Syria, Russia has air bases and port facilities in the Eastern Mediterranean, so is a position to throw its weight around. |
Трещины, появившиеся в ходе кризиса марта 2013 года, вызовут недоверие и враждебность не только на самом острове в восточном Средиземноморье, ставшем ареной этой драмы, но и далеко за его пределами. |
The fissures exposed during the March 2013 crisis will leave a legacy of mistrust and enmity far beyond the eastern Mediterranean island that staged the drama. |
Он является родным для северо-восточной части Атлантического океана и Средиземного моря. |
It is native to the northeastern Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea. |
Многие авторы этого периода описывали Восточно-средиземноморскую кухню на греческом и латыни. |
Many authors of this period described eastern Mediterranean cooking in Greek and in Latin. |
Кофейни в Западной Европе и Восточном Средиземноморье были не только социальными центрами, но и художественными и интеллектуальными центрами. |
Coffeehouses in Western Europe and the Eastern Mediterranean were not only social hubs but also artistic and intellectual centres. |
Надя-женское имя, используемое преимущественно в Средиземноморском регионе, Восточной Европе, Латинской Америке, на Кавказе и в арабском мире. |
Nadia is a female name, used predominantly throughout the Mediterranean region, Eastern Europe, Latin America, the Caucasus, and the Arab world. |
Газовое месторождение Левиафан в Восточном Средиземноморье является еще одним источником трений. |
The Leviathan gas field in the Eastern Mediterranean is a further source of friction. |
Эксперты предупреждают о возможном обострении ситуации в сфере безопасности из-за этих новых открытий в восточной части Средиземноморья. |
Experts warn against the possibility of a deteriorating security situation brought about by these new discoveries in the eastern Mediterranean. |
Восточно-средиземноморский бассейн и Оманский залив считаются реликтами Нео-Тетиса, который, таким образом, все еще закрывается. |
The East Mediterranean Basin and the Gulf of Oman are considered relics of the Neo-Tethys which is thus still closing. |
Было полностью признано, что центр тяжести в империи полностью переместился в Восточное Средиземноморье. |
The centre of gravity in the empire was fully recognised to have completely shifted to the eastern Mediterranean. |
Он соединяет Баку, столицу Азербайджана, и Джейхан, порт на юго-восточном Средиземноморском побережье Турции, через Тбилиси, столицу Грузии. |
It connects Baku, the capital of Azerbaijan and Ceyhan, a port on the south-eastern Mediterranean coast of Turkey, via Tbilisi, the capital of Georgia. |
Позднее Брундизий стал портом для плавания в Восточное Средиземноморье. |
Brundisium later became the port for sailing to the eastern Mediterranean. |
Турецкий кофе популярен в Турции, Восточном Средиземноморье и Юго-Восточной Европе. |
Turkish coffee is popular in Turkey, the Eastern Mediterranean, and southeastern Europe. |
Он может быть в Восточно-средиземноморских винодельческих регионах Кипра, Греции, Израиля и Ливана. |
It can be in the eastern Mediterranean wine regions of Cyprus, Greece, Israel and Lebanon. |
Они отправляли корабли, гружёные вином, оливковым маслом и лесом во все уголки восточного Средиземноморья. |
They shipped wine, olive oil and timber throughout the eastern Mediterranean. |
Почему это не остров в Восточном Средиземноморье и не полная остановка? |
Why is it not an island in the Eastern Mediterranean and full stop? |
Говорят, что убийство дракона похоже на легенды Камбоджи, Индии, Персии, Западной Азии, Восточной Африки и Средиземноморья. |
The slaying of the dragon is said to be similar to the legends of Cambodia, India, Persia, Western Asia, East Africa, and the Mediterranean area. |
Эти внетропические системы низкого давления берут свое начало в восточной части Средиземного моря. |
These extra-tropical low-pressure systems originate in the eastern Mediterranean Sea. |
Например, яхтинг очень распространен в Средиземном и Карибском морях, вдоль восточного и Западного побережий США и Персидского залива. |
For instance, yachting is very common in the Mediterranean and Caribbean Seas, along the U.S eastern and western and gulf coasts. |
Случаи бешенства у волков очень редки в Северной Америке, хотя многочисленны в Восточном Средиземноморье, на Ближнем Востоке и в Центральной Азии. |
Cases of rabies in wolves are very rare in North America, though numerous in the eastern Mediterranean, Middle East and Central Asia. |
троглодиты встречаются в прибрежных районах северо-восточной части Атлантического океана, Северного моря и Средиземного моря. |
troglodytes is found in coastal regions of the north east Atlantic Ocean, the North Sea and the Mediterranean Sea. |
Хорнблауэр прочитал о восточном Средиземноморье все, что мог, и о климатических условиях кое-что узнал. |
Hornblower had read all he could about the Eastern Mediterranean, and he knew something of the climatic conditions. |
При анализе европейской структуры они имеют генетическое сходство с греками и сицилийцами, что отражает их Восточно-средиземноморское происхождение. |
In the European structure analysis, they share genetic similarities with Greeks and Sicilians, reflecting their east Mediterranean origins. |
Из Восточного Средиземноморья неумолимый приплыл на Мальту, а затем провел в Средиземном море около года, хотя и совершил одну поездку в Плимут. |
From the Eastern Mediterranean Implacable sailed to Malta and then spent about a year in the Mediterranean, though she made one trip to Plymouth. |
Из Лиссабона пошли в Средиземное море, и там Аризона крейсировала у берегов Италии, держась десяти градусов восточной долготы, сорока градусов северной широты. |
Leaving Lisbon, the Arizona entered the Mediterranean and had since been cruising in the vicinity of 14° E. long, and 40° N. lat., keeping within reach of the Italian seaboard. |
В Центральном и Восточном Средиземноморье появление первых переселенцев человека можно датировать гораздо более ранним поздним ледниковым периодом. |
In the central and eastern Mediterranean, the arrival of the first human migrants can be dated to the much earlier Late Glacial period. |
В Восточно-Средиземноморском регионе Турция имеет значительную численность населения-6195 пар, а Греция-2139 пар. |
In the eastern Mediterranean region Turkey has a sizeable population of 6,195 pairs, and Greece 2,139 pairs. |
Христиане восточного и Западного Средиземноморья имели историю разногласий и разногласий, восходящую ко второму веку. |
Eastern and Western Mediterranean Christians had a history of differences and disagreements dating back to the second century. |
Он встречается в восточной части Атлантического океана, Средиземном море и Черном море. |
It is found in the eastern Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea, and the Black Sea. |
Дойчланд оставался на Восточноазиатском вокзале до начала 1900 года, когда он отправился через Средиземное море и Портсмут в Киль. |
Deutschland remained on the East Asia station until early 1900, when she travelled via the Mediterranean and Portsmouth to Kiel. |
В древние времена пещеры использовались для погребальных целей в Восточном Средиземноморье, наряду с подземными святилищами или храмами. |
In ancient times caves were used for burial purposes in eastern Mediterranean, along with underground shrines or temples. |
В 2004 году в расширении Европейского Союза участвовали десять государств-кандидатов, восемь из Центральной и Восточной Европы, а также средиземноморские острова Мальта и Кипр. |
The 2004 enlargement of the European Union involved ten candidate states, eight from Central and Eastern Europe, and the Mediterranean islands of Malta and Cyprus. |
Оставшаяся часть Римской Империи, расположенная в Восточном Средиземноморье, продолжала существовать в качестве так называемой Византийской империи. |
The remaining part of the Roman Empire, in the eastern Mediterranean, continued as what came to be called the Byzantine Empire. |
В августе и сентябре Эдвард и Симпсон путешествовали по Восточному Средиземноморью на паровой яхте Nahlin. |
In August and September, Edward and Simpson cruised the Eastern Mediterranean on the steam yacht Nahlin. |
Восточное Военно-Морское оперативное соединение было сформировано из британского Средиземноморского флота под командованием адмирала Бертрама Рамзи. |
The Eastern Naval Task Force was formed from the British Mediterranean Fleet and was commanded by Admiral Bertram Ramsay. |
Словения расположена в Центральной и Юго-Восточной Европе, соприкасаясь с Альпами и гранича со Средиземным морем. |
Benjamin realizes that his aunt is still haunted by her childhood at Camp Patience. |
Они рассчитывали использовать его в других местах, против союзников Германии в Восточном Средиземноморье, на Ближнем Востоке и на Балканах. |
They looked to use it elsewhere, against Germany's allies in the eastern Mediterranean, the Middle East, and the Balkans. |
Стекло содержало элементы, которые можно отнести к известняковому песку и минеральной соде, характерной для восточного побережья Средиземноморья. |
The glass contained elements that can be attributed to calcareous sand and mineral soda, typical of the east coast of the Mediterranean region. |
ОКВ также пришлось привлечь часть немецких войск с Восточного фронта для укрепления Средиземноморского театра военных действий после англо-американского вторжения на Сицилию. |
The OKW also had to draw on some German troops from the Eastern Front to bolster the Mediterranean theatre following the Anglo-American Invasion of Sicily. |
27 сентября 2018 года в восточной части Средиземного моря разразился внетропический шторм. |
On September 27, 2018, an extratropical storm developed in the eastern Mediterranean Sea. |
Лигуры жили на Северном Средиземноморском побережье, охватывающем юго-восточное французское и Северо-Западное итальянское побережья, включая части Тосканы, острова Эльба и Корсика. |
Ligures lived in Northern Mediterranean Coast straddling South-east French and North-west Italian coasts, including parts of Tuscany, Elba island and Corsica. |
Многие древние прессы все еще существуют в Восточном Средиземноморье, и некоторые, относящиеся к римскому периоду, все еще используются сегодня. |
Many ancient presses still exist in the Eastern Mediterranean region, and some dating to the Roman period are still in use today. |
Он встречается в Восточной Атлантике, где простирается от Бискайского залива до Южной Африки, а также в Средиземном море. |
It is found in the East Atlantic, where it ranges from the Bay of Biscay to South Africa, as well as in the Mediterranean. |
И наоборот, интерес египтян к греко-эллинской культуре, господствовавшей в Восточном Средиземноморье со времен завоеваний Александра, развивался очень медленно. |
Conversely, the Egyptians only slowly developed an interest in the Greek-Hellenic culture that dominated the East Mediterranean since the conquests of Alexander. |
Вода протекает через озеро Виктория, в Нил, по Нилу, через Средиземное море в Атлантический океан. |
It flows through Lake Victoria, into the Nile, along the Nile, through the Med and into the Atlantic. |
Например, Палестина принимает участие в заседаниях регионального отделения Восточного Средиземноморья. |
For example, Palestine attends meetings of the Eastern Mediterranean Regional office. |
Их видели, хотя и реже, в Средиземном море, Аравийском море, Мексиканском заливе, заливе Бандераса на западном побережье Мексики и в Карибском бассейне. |
They have been sighted, though more infrequently, in the Mediterranean, the Arabian Sea, the Gulf of Mexico, Banderas Bay on Mexico's west coast and the Caribbean. |
Гибралтар стал крупной военно-морской базой, которая позволила Великобритании контролировать вход из Атлантики в Средиземное море. |
Gibraltar became a major naval base which allowed Great Britain to control the entrance from the Atlantic to the Mediterranean. |
Они встречаются часто и широко распространены в Средиземноморье в больших скоплениях. |
They are found commonly and widespread in the Mediterranean in large clusters. |
Графство Барселона и Королевство Арагон вступили в династический союз и получили территорию и власть в Средиземноморье. |
The County of Barcelona and the Kingdom of Aragon entered in a dynastic union and gained territory and power in the Mediterranean. |
Только 40% всех средиземноморских кораблекрушений были найдены в 3-м веке, как и в 1-м. |
Only 40% as many Mediterranean shipwrecks have been found for the 3rd century as for the 1st. |
ЦСУ теплый летний средиземноморский климат встречается в Галисии и западных районах Кастилии и Леона. |
The Csb warm-summer Mediterranean climate is found in Galicia and the western areas of Castilla y Leon. |
Слухи стали широко распространяться, когда 40 000 солдат и 10 000 матросов были собраны во французских средиземноморских портах. |
Rumours became rife as 40,000 soldiers and 10,000 sailors were gathered in French Mediterranean ports. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страны в регионе Восточного Средиземноморья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страны в регионе Восточного Средиземноморья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страны, в, регионе, Восточного, Средиземноморья . Также, к фразе «страны в регионе Восточного Средиземноморья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.