Также стремятся содействовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
также возможно - it is just as possible to
также как - as well as
также успешно - also successful
также вкратце - also briefly
а также быть повешенным за овцу как овца - as well be hanged for a sheep as a lamb
а также включить - as well as enable
а также во время - as well as during
а также возвращение - as well as the return
а также информации - as well as the information
а также отметил, - as also mentioned
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
которые стремятся к сотрудничеству - who seek to cooperate
которые стремятся уменьшить - that seek to reduce
стремятся преследовать - eager to pursue
люди стремятся к - people strive for
стремятся к достижению - are committed to achieving
стремятся приспособить - seek to accommodate
стремятся встретиться - seek to meet
стремятся вернуть - seek to regain
стремятся увековечить - seek to perpetuate
стремятся собрать - seek to collect
глагол: facilitate, contribute, assist, support, further, cooperate, expedite, abet, make for, subserve
содействие национальному примирению - promote national reconciliation
в целях содействия деятельности - in furtherance of the activities
в целях содействия соглашения - in furtherance of the agreement
их обязательство содействовать - their commitment to promote
содействие демократическим и справедливым - promotion of a democratic and equitable
содействия процессу - assisting the process
содействовать использованию возобновляемых источников энергии - promote the use of renewable energy
содействие социально-экономического развития - promotion of social and economic development
несет ответственность за содействие - is responsible for facilitating
транспорт и транзит содействие - transport and transit facilitation
Синонимы к содействовать: помогать, содействовать, оказывать поддержку, подсказывать, способствовать, вносить, благоприятствовать, поощрять, продвигать, протежировать
Значение содействовать: Оказать ( -зывать ) содействие, способствовать.
Страны Латинской Америки стремятся укреплять связи между мигрантами и их государствами происхождения, содействуя их интеграции в принимающем государстве. |
The countries of Latin America seek to strengthen links between migrants and their states of origin, while promoting their integration in the receiving state. |
Поэтому многие методы ансамбля стремятся содействовать разнообразию моделей, которые они объединяют. |
Many ensemble methods, therefore, seek to promote diversity among the models they combine. |
Дизайнеры стремятся имитировать взмахи крыльев птиц, летучих мышей и насекомых. |
Designers seek to imitate the flapping-wing flight of birds, bats, and insects. |
Поднимая цены с помощью фальшивых ставок, они стремятся спровоцировать войну торгов между другими участниками. |
Driving prices up with phony bids, they seek to provoke a bidding war among other participants. |
В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий. |
Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction. |
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
При поддержке ВСООНК обе стороны предприняли важные шаги в целях содействия отправлению религиозных обрядов. |
With UNFICYP support, both sides took important steps to facilitate the practice of religious worship. |
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого. |
People tend to pay cash for goods and services, however costly. |
Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации. |
The dissemination of information to encourage countries to become parties to the Conventions was also important. |
Были организованы курсы для работников служб социального содействия и центров занятости столицы и регионов. |
Courses were arranged for employees of capital-city and regional social services and employment centres. |
Однако в связи с тем, что потерпевшие не знали командные структуры военных и полицейских сил, была обращена просьба оказать содействие по второму направлению. |
But because victims did not have knowledge of the command structures of military and police forces, a second level of cooperation was also sought. |
Развивающиеся страны, которые стремятся привлекать частные инвестиции, придают Руководству большое значение. |
The developing world, which was endeavouring to attract private investment, attached great importance to the Guide. |
Оно осуществляет контроль за воздействием проводимой правительством политики на жителей тихоокеанских островов и содействует признанию их культурных ценностей и чаяний. |
It monitors the impact of government policies on Pacific peoples, and promotes recognition of Pacific Island cultural values and aspirations. |
Реализации соответствующей политики будет содействовать широкое распространение информации об определенных в результате диалога передовых методах и рекомендациях по вопросам политики. |
Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations. |
Кроме того, мы должны искренне стремиться уважать глобальное разнообразие, защищать его и содействовать его процветанию. |
Moreover, we must earnestly seek to respect this global diversity, protect it and allow it to prosper. |
В целях содействия анализу потребления и определению эффективности затрат страны были разделены на четыре группы. |
In order to facilitate the analysis of consumption and the determination of cost effectiveness, countries were divided into four groups. |
Осуществляемые ЮНИДО программы оказания содействия в создании рабочих мест, в частности для молодежи и женщин в сельских районах, способствуют устойчивому росту и всеохватывающему экономическому развитию. |
Programmes run by UNIDO to promote job creation, particularly among young people and rural women, encouraged sustained growth and inclusive economic development. |
В результате политики правительства по содействию инвестированию в телекоммуникационную область в моей стране получили развитие системы сотовых телефонов. |
With the Government's policy of encouraging investment in telecommunications, cellular telephone systems in my country have been expanding. |
Для содействия занятости населения и удовлетворения потребностей граждан в труде разрабатываются годовые и долгосрочные государственные и территориальные программы занятости населения. |
To facilitate the employment of the population and satisfy citizens' employment needs, annual and long-term State and regional employment programmes are drawn up. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Эта форма капиталовложения может в значительной мере содействовать снижению уровня нищеты за относительно короткое время. |
That kind of investment can help considerably to reduce poverty in a relatively brief span of time. |
Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа. |
United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access. |
Он содействует упрощению и упорядочению системы оценки должностей, позволяющей использовать более общее описание должностных функций на каждом уровне. |
It accommodates the simplification and streamlining of the job evaluation system, permitting a more generic description of the work at each level. |
Заключив своп-соглашение, дилеры стремятся полностью устранить собственные риски, заключая противоположный (зеркальный) своп с другим контрагентом или используя стратегию перекатывания биржевых фьючерсов. |
After conclusion of a swap agreement, dealers prefer to eliminate their own risks by conclusion of an opposite swap with another counterparty or by using the futures rolling strategy. |
Почти 60% жителей севера страны согласны с тем, что Украина должна быть частью Евросоюза, и около половины жителей центральной части стремятся к интеграции с ЕС. |
Nearly 60% in the north agree that E.U. is the place to be, and just under half in the center part of the country want E.U. integration. |
Рыбы, например, стремятся быть ближе друг к другу, на расстоянии длины тела. |
Now, fish like to stay close together, about a body length apart. |
A Iot of people want to go to school here, so it's not Iike a sleepwalk to get in. |
|
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам. |
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers. |
They're driven to enucleate to destroy the devil. |
|
Пожалуйста, содействуйте вашему официально одобренному уничтожению. |
'Please co-operate in your officially sanctioned termination. |
Мой психиатр содействовал нам во всем. На каком-то этапе он решил, что у меня поехала крыша, но мой муж |
The psychiatrist was extremely cooperative and at a certain point he thought I have really lost it... |
Пытался применять минимум силы, чтобы добиться его содействия. |
I tried to use only as much force as was necessary to gain his compliance. |
Здравствуйте, я Вирджиния Беннет... Президент комитета общественного содействия. |
I'm Virginia Venit, Director of Public Relations for the Tour. |
Он пропагандировал хинди на языке деванагри, помогал бедным и содействовал образованию женщин. |
He promoted Hindi in the Devanagri script, helped the poor and promoted the education of women. |
Политеистические и нетеистические религии не имеют такого очевидного противоречия, но многие стремятся объяснить или идентифицировать источник зла или страдания. |
Polytheistic and non-theistic religions do not have such an apparent contradiction, but many seek to explain or identify the source of evil or suffering. |
Церковь была основана при содействии евангелиста Нового Света Генри Эллина. |
The church was established with the assistance of the New Light evangelist Henry Alline. |
Компании стремятся наладить диалог с целевыми потребителями и стимулировать их взаимодействие с данным брендом. |
Companies attempt to create an engaging dialogue with target consumers and stimulate their engagement with the given brand. |
Борцы за права мужчин стремятся расширить права незамужних отцов в случае усыновления их ребенка. |
Men's rights activists seek to expand the rights of unwed fathers in case of their child's adoption. |
Правильная политика, на мой взгляд, должна заключаться в утверждении статуса самоубийства при содействии врача и эвтаназии как незаконных. |
The proper policy, in my view, should be to affirm the status of physician-assisted suicide and euthanasia as illegal. |
По всем этим причинам приверженцы опасной бритвы стремятся к активному рынку. |
For all of these reasons, devotees of the straight razor make for an active market. |
При содействии Университетского совета он разработал кодекс поведения и сыграл ключевую роль в восстановлении университетской вежливости. |
With the assistance of the University's board, he instituted a code of conduct and played a key role in the reclamation of campus civility. |
В отличие от других злодеев, которые стремятся к мировому господству, Камилла совершает свое преступление только для того, чтобы финансировать свой роскошный образ жизни, или из злобы и мести. |
Unlike other villains who aim for world domination, Camille only commits her crime to fund her lavish lifestyle, or out of spite and revenge. |
Они поддерживают друг друга и стремятся завоевать призовые места на международных соревнованиях по кибербезопасности. |
They support each other and strive to win prizes in international cybersecurity competitions. |
Самая продуктивная роль, которую я могу сыграть, заключается в том, чтобы продвигать их вперед, используя имеющиеся в моем распоряжении средства для содействия реальной и честной дискуссии. |
The most productive role that I can serve is to push them forward, by using the means at my disposal to promote a real and honest debate. |
Европейская комиссия установила новые правила для содействия утилизации отходов ПВХ для использования в ряде строительных изделий. |
The European Commission has set new rules to promote the recovery of PVC waste for use in a number of construction products. |
Я вижу, что многие тюрки и фюреры стремятся продвигать тюркскую теорию булгарского народа, которая не соответствует действительности и вообще не объективна. |
I see a lot of Turks and FYROM'ians are eager to push the Turkic theory of Bulgar people which is untrue and not objective at all. |
В целях содействия широкому использованию технологии Denso Wave решила отказаться от своих прав на ключевой патент, находящийся в ее распоряжении только для стандартизированных кодов. |
In order to promote widespread usage of the technology Denso Wave chose to waive its rights to a key patent in its possession for standardized codes only. |
Это произошло главным образом из-за экономического вмешательства японского правительства и частично из-за помощи и содействия Плана Маршалла США. |
It occurred chiefly due to the economic interventionism of the Japanese government and partly due to the aid and assistance of the U.S. Marshall Plan. |
Более консервативные лютеране стремятся сохранить историческую самобытность,подчеркивая при этом доктринальную чистоту наряду с пропагандой Евангелия. |
More conservative Lutherans strive to maintain historical distinctiveness while emphasizing doctrinal purity alongside Gospel-motivated outreach. |
Он также представил мощный аккумулятор на ежегодном собрании Британской ассоциации содействия развитию науки в 1839 году. |
He also introduced a powerful battery at the annual meeting of the British Association for the Advancement of Science in 1839. |
Война вызвана лидерами, которые стремятся к войне, такими как Наполеон и Гитлер. |
War is caused by leaders who seek war such as Napoleon and Hitler. |
Амишские церковные группы стремятся поддерживать определенную степень отделения от неамишского мира. |
Amish church groups seek to maintain a degree of separation from the non-Amish world. |
Горнодобывающие предприятия мирового класса стремятся к созданию среды, свободной от смертельных исходов, и публикуют свои ежегодные показатели безопасности в своем ежегодном отчете. |
World class mining operations aspire to a fatality free environment and publish their annual safety performance in their Annual Report. |
Тем не менее, некоторые правительства стремятся держать свою валюту в узком диапазоне. |
Still, some governments strive to keep their currency within a narrow range. |
Учреждения по охране психического здоровья, внедряющие ИПС, стремятся следовать этим принципам при предоставлении профессиональных услуг. |
Mental health agencies that implement IPS aim to follow these principles in delivering vocational services. |
Забота об окружающей среде побудила к созданию зеленых партий-политических партий, которые стремятся решать экологические проблемы. |
Concerns for the environment have prompted the formation of green parties, political parties that seek to address environmental issues. |
Эти группы стремятся к переменам через вооруженный конфликт или незаконный протест в противовес существующему правительству. |
These groups are seeking change through armed conflict or illegal protest in opposition to an established government. |
В конечном счете Десептиконы стремятся защитить свой родной мир, даже если это происходит за счет других. |
Ultimately, the Decepticons desire to protect their homeworld, even if it is at the expense of others. |
Now others are seeking to build on our experience. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также стремятся содействовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также стремятся содействовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, стремятся, содействовать . Также, к фразе «также стремятся содействовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.