Такие, как свобода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Такие, как свобода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
such as the freedom
Translate
такие, как свобода -

- такие [местоимение]

местоимение: such

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- свобода [имя существительное]

имя существительное: freedom, liberty, latitude, play, disengagement, unrestraint



Другие принципы демократии, такие как относительное равенство и свобода, часто отсутствуют в якобы демократических странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other tenets of democracy, like relative equality and freedom, are frequently absent in ostensibly democratic countries.

К ним относятся понятия, редко затрагиваемые в молодежных развлечениях, такие как геноцид, тоталитаризм и свобода выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include concepts rarely touched on in youth entertainment, such as genocide, totalitarianism and free choice.

Опираясь на антропологию, философию, социологию и историю, исследуются такие понятия, как ценность, ценностная свобода и нигилизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawing from anthropology, philosophy, sociology and history, concepts such as value, value-freedom and nihilism are explored.

Также усиливается страх, что ценности Гонконга, такие как демократия и свобода слова, начинают слабеть под увеличивающимся давлением из Пекина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also growing fear that Hong Kong's values, such as democracy and freedom of speech, are beginning to bend under increasing pressure from Beijing.

Она имеет дело с тем типом общества, к которому мы стремимся, и может учитывать такие понятия, как справедливость, сотрудничество, качество отношений, свобода, порядок и гармония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It deals with the kind of society we aspire to, and can take into account concepts like justice, cooperation, the quality of relationships, freedom, order and harmony.

Это позволило получить такие преимущества, как очень малый размер, малый вес, стабильность, высокая надежность, низкая стоимость и свобода от регулировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This enabled advantages such as a very small size, light weight, stability, high reliability, low cost, and freedom from adjustment.

Эта форма танца была структурирована для создания гармоничной личности, которая включала в себя такие черты, как физическая и духовная свобода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form of dance was structured to create a harmonious personality which included features such as physical and spiritual freedom.

Таким образом, сегодня мы имеем такие синонимы, как норманнский народ, свобода и лучник, и саксонский народ, свобода и лучник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, today we have synonyms like the Norman-derived people, liberty and archer, and the Saxon-derived folk, freedom and bowman.

Также часто связаны такие понятия, как свобода, права человека и счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also frequently related are concepts such as freedom, human rights, and happiness.

В соответствии с Биллем о правах, граждане страны имеют все виды личной свободы, такие как свобода слова, религии, политических взглядов и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Bill of Rights, the citizens of the country have all types of individual freedom, such as freedom of speech, religion, political views and else.

Общепринятые ценности, такие как богатство, бедность, свобода и рабство, все это безразлично и приносит не больше удовольствия, чем боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventional values such as wealth, poverty, freedom, and slavery are all indifferent and produce no more pleasure than pain.

На глобальном же уровне общественные блага, такие как стабильный климат, финансовая стабильность, свобода морей, обеспечиваются коалициями во главе с крупнейшими державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the global level, public goods – such as a stable climate, financial stability, or freedom of the seas – are provided by coalitions led by the largest powers.

Однако другие считают, что пожизненное пребывание в должности приносит существенные выгоды, такие как беспристрастность и свобода от политического давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, others suggest lifetime tenure brings substantial benefits, such as impartiality and freedom from political pressure.

Как обычно, финальные прогнозы из Франции, Германии и Еврозоны такие же, как первоначальные оценки, в то время как в Великобритании PMI сферы услуг, как ожидается, немного вырос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As usual, the final forecasts from France, Germany and Eurozone are the same as the initial estimates, while the UK service-sector PMI is expected to have increased slightly.

Дэнни, обертки в переулке все такие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny, the candy wrappers in the alley all like this?

Как представляется, в Гане обеспечена полная свобода вероисповедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There appears to be complete freedom of religious practices in Ghana.

Мы не оставим безнаказанными тех, кто несет ответственность за такие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will bring those responsible to account.

Вместе с тем было признано, что характер таких контактов неодинаков и что в настоящем положении такие различия следует отразить более четко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was recognized that the nature of those contacts differed and that those differences should be more clearly expressed in the provision.

Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities.

В таких условиях свобода одних не будет ущемлять свободу других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such an environment, one's freedom will not impinge on any others'.

Поэтому такие отходы должны быть удалены с устройств без нарушения целостности внешнего стекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, such wastes should be removed from the devices without breakage of the outer glass.

Особо следует отметить такие области, как разработка изделий, а также разработка мер по мобилизации средств и освоение ресурсов, в связи с их возможностями приносить доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly commendable are the areas of product development and fund-raising and resource development, with their potential for income generation.

Две такие постройки находились в Гиват Шауле, в Западном Иерусалиме, а остальные - в восточной части города, при этом все они принадлежали палестинцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the condemned structures were in Givat Shaul, in West Jerusalem, and the rest were in the eastern part of the city and the owners were Palestinians.

Если вы забыли пароль, который используете для входа в такие службы, как Outlook.com, Skype, OneDrive и Xbox Live, возможно, будет необходимо сбросить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you forgot the password you use to sign in to services like Outlook.com, Skype, OneDrive, and Xbox Live you might need to reset it.

Для некоторых наблюдателей, последние изменения – это просто ситуативная, подходящая к данному случаю реакция на внешние события (такие как, например, гуманитарные кризисы) и изменяющееся на международном уровне распределение сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some observers, recent changes are simply ad hoc responses to external events (such as humanitarian crises) and the changing international distribution of power.

Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PHIPA для Онтарио, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Health Information Protection Act (PHIPA) for Ontario, including data like passport numbers and health information.

Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing.

«Ваша смелость воодушевляет демократических реформаторов, посылая сигнал, который эхом разлетается по всему миру: свобода это будущее всех стран и народов на Земле».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Your courage is inspiring democratic reformers and sending a message that echoes around the world: Freedom will be the future of every nation and every people on Earth.”

Такие документы, при отсутствии явных ошибок, считаются окончательными, если вы не уведомите нас письменно об обратном в течение 48 часов с момента получения указанного Подтверждения сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such documents shall, in the absence of manifest error, be deemed conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 48 hours of receipt of the said Trade Confirmation.

Такие сложные размышления могут показаться большой работой, однако это то, что требуется сегодня от ответственного взрослого человека в наши дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That much thinking may sound like a lot of work, but it is what is required of a responsible adult these days.

Такие причины для расставаний бывают только в ситкомах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are sitcom reasons for breaking up.

Закрепить такие привычки как братье и чистка зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reinforce good behaviors such as shaving and dental hygiene.

Они не все такие чванливые, как ты думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're not all as stuffy as you think.

Ребята, не знал, что вы такие ловкие и хитрые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you guys are so sneaky and clever, I didn't know.

Достойный человек или нет, но, учитывая его испорченную природу, у него не обязательно есть свобода, которая свободна от всех потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be worthy or not worthy in the fallen state of nature, man need not have free will exempt from necessity.

Так образовались союзы: Свобода печати, Свобода личности. Народное образование. Борьба с косвенными налогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the associations for the liberty of the press, for individual liberty, for the instruction of the people against indirect taxes.

Но у неё не было дурных намерений, так что у меня есть свобода действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she didn't have men's rea, a guilty mind, so I have considerable leeway.

Итак, свобода телефонной книги - это вообще о чем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, phonebook freedom - what is this one all about?

Так что хотя бы позвольте мальчику выражать те испорченные идеи, которые он смог понять, и то, что есть, мои поликультурные друзья, свобода и справедливость для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So at least let the boy express the degenerate ideas he can actually comprehend, and that, my multicultural friends, is liberty and justice for all.

Монета в доллар с надписью свобода?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a dollar coin that says liberty?

У вас полная свобода действий, полный творческий контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have free rein, full creative control.

Вы не так уж неправы, мой добрый друг, мы ведь и встретились для того, чтобы поговорить откровенно... Свобода мнений, свобода печати, свобода... в этом роде, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is something in what you say, my good friend, and what do we meet for but to speak our minds-freedom of opinion, freedom of the press, liberty-that kind of thing?

А моя и свобода моих братьев от заточения в Аду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of me, and the freeing of my brothers imprisoned in Hell?

Свобода выглядит для всех по разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom looks different to everyone.

Ведь твоя свобода и беззаботность для тех, кого ты так сильно любишь... станет смертным приговором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when you're footloose and fancy free, those people that you love so much... they're on death row.

Она жёстка, но это её свобода действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's harsh, but it's all within her discretion.

А потом я сообразил, что ему, не в пример другим людям, свобода, не связанная с опасностью, представлялась чем-то противоестественным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I reflected that perhaps freedom without danger was too much apart from all the habit of his existence to be to him what it would be to another man.

Свобода города - это честь, даруемая муниципалитетом уважаемому члену общины или приезжему знаменитому или высокопоставленному лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Freedom of the City is an honour bestowed by a municipality upon a valued member of the community, or upon a visiting celebrity or dignitary.

Вместо этого в октябре 2001 года США начали операцию Несокрушимая свобода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the US launched the October 2001 Operation Enduring Freedom.

До 412 года н. э. Августин говорил, что свобода воли ослаблена, но не уничтожена первородным грехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before 412 CE, Augustine said that free will was weakened but not destroyed by original sin.

Свобода собраний предусмотрена статьей 35 Конституции Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freedom of assembly is provided by the Article 35 of the Chinese Constitution.

Однако религиозная свобода в Иране далека от абсолютной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, religious freedom in Iran is far from absolute.

Он завершается традиционным замечанием Хайнлайна, что свобода должна быть найдена на границах, поскольку Луна-суровая хозяйка или время, достаточное для любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It concludes with a traditional Heinlein note, as in The Moon Is a Harsh Mistress or Time Enough for Love, that freedom is to be found on the frontiers.

Разработчикам предоставляется свобода добавлять новые режимы игры и пересматривать концепцию с разных ракурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developers are given freedom to add new modes of play and revisit the concept from different angles.

Свобода печати была установлена в Великобритании в 1695 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom of the press was established in Great Britain in 1695.

В естественном состоянии свобода состоит в том, чтобы быть свободным от любой высшей силы на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the state of nature, liberty consists of being free from any superior power on Earth.

Либерал = неограниченная личная свобода / ограничения экономической свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberal = unlimited personal freedom / limits on economic freedom.

Однако повышенная подвижность и свобода также являются стрессом для взрослых свиноматок, что обычно происходит после отлучения от груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, increased movement and freedom is also stressful for adult sows, which is usually the case after weaning.

Неолиберализм выдвигает точку зрения, что экономическая и политическая свобода неразрывно связаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neoliberalism advances the view that economic and political freedom are inextricably linked.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «такие, как свобода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «такие, как свобода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: такие,, как, свобода . Также, к фразе «такие, как свобода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information