Ткать дорогую шелковую ткань - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ткать твил - twill
ткать гобелены - weave tapestries
ткать с узорами - damask
Синонимы к ткать: плеть, выпрядать, выпрядывать
Значение ткать: Изготовлять (материю) путём плотного соединения накрест переплетённых нитей, расположенных двумя рядами — продольными (основа) и поперечными (ут о к).
имя прилагательное: expensive, dear, darling, costly, pricey, pricy, precious, high, valuable, rich
имя существительное: sweetheart, sweet, dearie, deary, sweeting
слишком дорогой - too expensive
участок между зданием и дорогой - frontage
самый дорогой - dearest
дорогой юноша - dear young
О дорогой! - O dear me!
привет дорогой! - Hi, darling!
дорогой гость - dear visitor
идти прямой дорогой - go by a direct route
платить дорогой ценой - pay a high price
идти своей дорогой - go my way
Синонимы к дорогой: ненаглядный, недешевый, дорогостоящий, драгоценный, ценный, недоступный, любимый, милый, желанный, родной
Значение дорогой: Во время пути.
шелковый чулок - silk stocking
шелковый крученый уток - tram
шелковый ободок - bandeau
шелковый бархат - silk velvet
шелковый батист - silk batiste
четырехниточный крученый шелковый уток - four-thread tram silk
однониточный шелковый уток - single tram
шелковый обувной шнурок - double galloon
шелковый товар - silk goods
длиннохвостый шёлковый свиристель - Long-silk waxwing
Синонимы к шелковый: шелковый, шелковистый, блестящий, гладкий, мягкий, нежный
Антонимы к шелковый: непослушный
Значение шелковый: Послушный, кроткий ( разг. ).
имя существительное: tissue, textile, cloth, fabric, material, web, texture, woof, weft, contexture
превращать в живую ткань - organize
промасленная ткань - oilcloth
похоронная ткань - funeral cloth
плиссированная ткань - crinkled cloth
техническая ткань - brattice cloth
двухлицевая ткань - backed cloth
плащовая ткань - raincoat cloth
гладкокрашеная ткань - uniformly dyed cloth
шелковая ситовая ткань - bolting silk
лимфоидная ткань - lymphoid tissue
Синонимы к ткань: трикотаж, полотно, шелк, тюль, кружево, фетр, корд, грануляция, войлок, велюр
Значение ткань: Тканая материя.
Мода 1980-х годов сделала большой акцент на дорогую одежду и модные аксессуары. |
1980s fashion placed heavy emphasis on expensive clothes and fashion accessories. |
Высокоскоростные крылья-это короткие, заостренные крылья, которые в сочетании с большой нагрузкой на крыло и быстрыми взмахами крыльев обеспечивают энергетически дорогую, но высокую скорость. |
High speed wings are short, pointed wings that when combined with a heavy wing loading and rapid wingbeats provide an energetically expensive, but high speed. |
Ее стукач взламывает твою электронную почту и превращает тебя в Дорогую Доктор Кей. |
You have a snitch who breaks into your e-mail and turns you into Dear Abby. |
Именно в доме громогласных Бендет записал и смешал разбивая дорогую агонию Бенджамина вместе с бунтом Парамора! |
It was in the House of Loud that Bendeth recorded and mixed Breaking Benjamin's Dear Agony along with Paramore's Riot! |
И тогда ты помог уничтожить организацию очень близкую мне и дорогую моему сердцу. |
And then you helped dismantle an organization that was very near and dear to my heart. |
В результате они часто покупают модные туфли или делают дорогую стрижку - вместо того чтобы ежемесячно дать немного денег брокеру - как инвестицию в свое романтическое будущее. |
As a result, they often see buying trendy shoes or a great haircut - rather than giving some money each month to a broker - as an investment in their romantic futures. |
Я видела мою дорогую Ма Петит в банке собственными глазами. |
I saw my beloved Ma Petite in a jar with my own eyes. |
Можно также использовать более дорогую породу крупного рогатого скота, например Вагью. |
A more expensive breed of cattle, such as Wagyu, may also be used. |
Без всего этого страна разбазарит свои ресурсы и в конечном итоге утратит дорогую ее сердцу независимость, уступив ее если не Америке, то Китаю. |
Without any of this, Russia will squander its resources and ultimately lose its cherished independence: to China, if not to America. |
Hey, wait a second, I've got the perfect big-ticket item |
|
Когда мы закончим, я пробужу твою дорогую Грейс и она вспомнит кто ты. |
After we're through, I'll wake up your dear grace so she remembers who you are. |
Может быть, вы могли бы съездить в город и купить мне обычную бумагу, не дорогую. |
So I thought maybe, if you went back into town, you could bring me some white long-grain mimeo. |
Каждая семья имеет собственную шелковую нить, прекрепленную к яйцу, которое вызревает в этих стенах |
Each family has its silken thread attached to an egg that is planted within these walls. |
Пришла очередь мистеру Джонсу провозгласить, как говорится, тост; он не удержался и назвал свою дорогую Софью. |
It now came to the turn of Mr Jones to give a toast, as it is called; who could not refrain from mentioning his dear Sophia. |
Майка, тебе не кажется, что это странно, что огонь не затронул дорогую электронику. |
Mykes, doesn't it seem kind of weirdly lucky that the fire didn't touch any of his expensive electronics? |
Человека больших возможностей, превратившего нас в пешки чтобы разыграть самую дорогую партию в истории? |
A man with the means and motive to play you and all of us as pawns in the most elaborate, most expensive hoax of all time? |
хотя наши слезы не оттаивают от мороза, который сковывает столь дорогую голову! |
though our tears Thaw not the frost which binds so dear a head! |
Мама сказала, что она демонстрирует дорогую сумку от Эрмес. |
Mother said she's showing off an expensive Hermes bag. |
Вчера вечером гостящая у нас леди потеряла очень дорогую розовую жемчужину. |
Last night a lady who is staying with us lost a valuable pink pearl. |
Через несколько секунд мне открыла Серена, одетая в брюки и белую шелковую блузку. |
Moments later Serena answered, dressed in slacks and a white silk shirt. |
Самую дорогую цену за эти недостатки, связанные с управлением, платят наиболее уязвимые народы и общины. |
The most vulnerable people and communities pay the heaviest price for these governance gaps. |
Are you all ready to revive a cherished Wheeler family tradition? |
|
Принимая такую дорогую вещь, как цветной телевизор, наша школа-интернат получила нечто большее, чем этот ценный подарок. |
Accepting such an expensive thing as a color TV set, our boarding school is getting much more than this valuable gift. |
She paid to go to a fancy finishing school in Paris, France, but didn't attend. |
|
Я понятия не имел, сработало ли в данном случае какое-то предохранительное устройство, или я испортил дорогую деталь, арендованную на деньги Фаррела. |
I had no idea whether this was supposed to happen as a kind of fail-safe, or if I had destroyed an expensive piece of equipment rented with Farrell’s credit card. |
Ведь по сути дела, другие страны и города, от Скандинавии до Нью-Йорка, или превратили курение в очень дорогую привычку, или сделали ее и вовсе незаконной в большинстве общественных мест. |
After all, other countries and localities, from Scandinavia to New York City, have made smoking prohibitively expensive and illegal in most public places. |
За это соглашение придётся заплатить дорогую цену. |
A high price had to be paid for this agreement. |
We had a disaster here today, costly dishes got smashed. |
|
Тратит деньги на билеты в дорогой тематический парк, а потом покупает дорогую фоторамку, чтобы он мог помнить об этом. |
Splurges to take her son to an expensive theme park and then buys a pricey picture frame so he can remember the experience. |
Кэти удивительно везло, она все время что-нибудь находила: то золотой брелок, то деньги, то шелковую сумочку, то серебряный крестик с красными камешками - как говорили, с рубинами. |
Cathy had remarkable luck in finding things-a gold charm, money, a little silken purse, a silver cross with red stones said to be rubies. |
И подумай, как расплатишься со мной за эту неприлично дорогую руку, которую ты получил обманом. |
Give some thought as to how you intend to pay me back for that extremely expensive arm you have acquired under false pretenses. |
Чтобы доконать бедняжку, миссис Родон бросилась к ней, восторженно приветствуя свою дорогую Эмилию, и сейчас же начала ей покровительствовать. |
And so, to finish the poor child at once, Mrs. Rawdon ran and greeted affectionately her dearest Amelia, and began forthwith to patronise her. |
You wouldn't mutilate her, your darling Wynonna... |
|
I've never worn a fancy dress before. |
|
Одни носят самую-самую дорогую изысканную одежду, ну знаете, а другие наоборот - эти чудные мятые, конечно, брюки с рваными кедами. |
A-And they wear the most... the most dandy clothes, you know, or they'll turn around a-and have these fancy pants, unpressed, of course, with torn sneakers. |
Гостиная была обставлена гарнитуром в стиле Людовика XV, стоявшим в чехлах, которые снимались раз в месяц, чтобы почистить шелковую обивку. |
The drawing-room was furnished with a Louis XV suite under covers, and the covers were only taken off once a month to give the silk underneath a delicate brushing. |
В старой стране, я отворяла ворота для нашего отца, когда наступали сумерки, когда он к нам возвращался, затем я забиралась под черную шелковую простынь. |
In old country, I opened the gate for my father at dusk when he returned to us, then climb into black satin sheet. |
Раз, по зиме, приезжает к ним барин, дорогую кожу привозит и такой заказ: чтоб сапоги носились, не кривились, не поролись. |
One winter's day the squire came to see them. He brought a piece of expensive leather and gave them an order - one pair of boots that wouldn't warp or rip. |
Вы не возьмете у меня мою дорогую крошку, это невозможно! |
You will not take my dear little one, it is impossible! |
Did you apply for silk last time? |
|
Леди и джентльмены, прошу приветствовать нашу местную героиню, мою дорогую маму, Молли Дарнли. |
Ladies and gentlemen, a little hush, please, for our very own local hero, my dear mother, Molly Darnley. |
Было уже почти светло, когда Кукишев, оставивши дорогую именинницу, усаживал Анниньку в коляску. |
It was already dawn when Kukishev, leaving the charming hostess, helped Anninka into her carriage. |
Невозможно нанять охрану или установить дорогую сигнализацию, если вы с трудом сводите концы с концами. |
You can't exactly hire a guard or install an expensive alarm system if you're supposed to be barely scraping by. |
Now he's meddling with our dearest girl. |
|
He's reached his High Noon and found his Darling Clementine. |
|
Нет, с одной нашей родственницей... Но как-никак мы потеряли нашу дорогую Эжени; сомневаюсь, чтобы с ее характером она согласилась когда-нибудь вернуться во Францию! |
No, with a relation. But still, we have quite lost our dear Eugenie; for I doubt whether her pride will ever allow her to return to France. |
Как я могла оставить дорогую Нэнси одну в этом проклятом доме ? |
How could I Let dear Nancy come to this house of damnation alone? |
А повредил дорогую вазу или шляпку, изволь заплатить компенсацию, разве нет? |
And if you damaged an expensive vase or bonnet, you'd expect to pay compensation, would you not? |
Не помогло и то, что Томас был несовершеннолетним и разбил дорогую машину. |
It didn't help that Thomas was underage and hit a fancy car. |
Это позволяет устанавливать их в небольших розничных магазинах, типографиях и курортных / туристических местах, которые не могут оправдать дорогую, высокую пропускную способность, влажную минилабораторию. |
This allows them to be installed in smaller retail stores, print shops, and resort/tourist locations that could not justify an expensive, high throughput, wet minilab. |
Невесты обычно носят дорогую Ленгу или гарару предпочтительно красного, бордового и розового цветов с тяжелыми украшениями. |
Brides normally wear an expensive lehenga or gharara preferably in red, maroon and pink colors with heavy jewellery. |
Поскольку он продавался за комиссионные, Эгертон использовал дорогую бумагу и установил цену в 15 шиллингов. |
As it was sold on commission, Egerton used expensive paper and set the price at 15 shillings. |
Они переехали в дорогую квартиру с годовой арендной платой в 460 флоринов. |
They moved to an expensive apartment, with a yearly rent of 460 florins. |
В попытке сделать дорогую технологию более доступной, любители также опубликовали методы создания сенсорных экранов DIY. |
In an attempt to make the expensive technology more accessible, hobbyists have also published methods of constructing DIY touchscreens. |
Поняв, что его собираются арестовать, Мануэль выпрыгнул из окна, спасая свою дорогую жизнь, и бежал в Ликаб, свой родной город. |
Realizing that he was going to be arrested Manuel jumped out of a window for his dear life and fled to Licab, his hometown. |
Поняв, что его собираются арестовать, Мануэль выпрыгнул из окна, спасая свою дорогую жизнь, и бежал в Ликаб, свой родной город. |
Realizing that he was going to be arrested Manuel jumped out of a window for his dear life and fled to Licab, his hometown. |
Он соглашается жениться на норме, потому что его страховка позволит ей поместить Нормана в дорогую психиатрическую больницу. |
He agrees to marry Norma because his insurance will enable her to place Norman in an expensive psychiatric hospital. |
Виола ругает Кандидо за то, что он позволил кавалерам украсть дорогую мензурку. |
Viola scolds Candido for allowing the gallants to steal the expensive beaker. |
Черри, скорее всего, не будет в местном домашнем центре, но должна быть на лесопилке за несколько дорогую цену. |
Cherry likely won’t be at the local home center, but should be at a lumberyard for a somewhat expensive price. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ткать дорогую шелковую ткань».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ткать дорогую шелковую ткань» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ткать, дорогую, шелковую, ткань . Также, к фразе «ткать дорогую шелковую ткань» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.