Только один способ избавиться от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
если только - If only
только для взрослых - only for adults
только бы - if only
только через мой труп - over my dead body
Не только это - Not only this
как только можешь - as soon as you can
будут включены только - will only be included
был обязан не только - had a duty not only
были эффективны только если - were only effective if
как только вы знаете, - once you know
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
один час - one hour
ни один человек - not a single person
на один лад - in the same manner
один, как перст - one as a finger
один выходной - one day off
один сюрприз - one surprise
были не только один - weren't the only one
быть один человек, который - be the one person who
из которых один - from whom one
где по меньшей мере один - where at least one
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
имя существительное: way, manner, mode, method, process, means, how, technique, device, medium
способ проявления электростатического изображения - electrostatic developing process
импульсный способ вытопки - impulse rendering
способ траверзного расстояния - bow and beam bearings
достоверный способ - authentic way
Другой способ от - different way from
единственный проверенный способ - the only proven way
есть еще один способ сделать - there is another way to do
есть еще способ - there is still a way
итерационный способ - iterative way
Способ обслуживания - service method
Синонимы к способ: способ, путь, дорога, направление, образ действия, расстояние, метод, прием, система, методика
Значение способ: Приём, действие, метод, применяемые при исполнении какой-н. работы, при осуществлении чего-н..
глагол: escape, dispose of, kick, offload, liquidate, kill off, shuffle off, make away with
словосочетание: kick upstairs, be out of it, take off one’s hands
избавиться от чьего присутствия - get rid of someone's presence
избавительный - izbavitelny
избавиться от болезни - get rid of the disease
адр избавиться ADN - adr rid adn
избавить грядущие поколения - to save succeeding generations
избавиться от агрессии - get rid of aggression
как я избавиться от - how do i get rid of
хотят, чтобы избавиться от него - want to get rid of it
хотел избавиться от меня - wanted to get rid of me
собирается избавиться - going to get rid
Синонимы к избавиться: выкопаться, выкарабкиваться, избавиться, спасаться, избавляться
Значение избавиться: Спастись, избегнуть чего-н..
отказ от требования - waiver
млеть от счастья - drool
освобождать от чар - disenchant
страдающий от интоксикации - intoxicated
оторваться от неудачника - come off a loser
отличающийся от - differing from
ожог от ионизирующего излучения - radiation burn
отказ от курения - smoking cessation
биологическая очистка от твердых частиц - biological solids clarification
отказываться от бойкота - abandon boycott
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Нужно избавиться от школьной формы не только по пятницам, но и на весь год. |
I think Grove should dump the uniforms and have casual dress all year round. |
Обмен чувством юмора на работе не только помогает избавиться от скуки, но и помогает построить отношения, улучшить товарищеские отношения между коллегами и создать позитивный аффект. |
Sharing humour at work not only offers a relief from boredom, but can also build relationships, improve camaraderie between colleagues and create positive affect. |
Мы не может избавиться от него только потому, что он наушничает у нас за спиной. |
You can't get rid of him just because he talks behind our backs. |
Но если деньги могут быть созданы только из займов, тогда как общество сможет от них избавиться? |
But if money only can only be created out of loans, how can society ever be debt free? |
Есть только один способ избавиться от сомнений. |
There's only one way to lay those doubts to rest. |
If only we could kill off all the tourists. |
|
Ну, я мог бы избавить тебя от конфуза и выстрелить тебе в голову, только вот пуль в пистолете нет. |
Well, I could save you the embarrassment and shoot you in the head except there aren't any bullets in this gun. |
и иногда он реагирует только на жестокость, но мы не можем избавиться от мысли, что мы просто-напросто оказались в замкнутом круге. |
And sometimes it only responds to violence, but we cannot dismiss the idea that we are just feeding into a vicious cycle. |
Ни при каких обстоятельствах нельзя опперировать только, чтобы избавиться от назойливого пациента. |
Under no circumstances can you ever perform unecessary surgery just to unload an annoying patient. |
I just wanted to make it go away. |
|
Я уверен, что на этот вопрос уже был дан ответ, но я хочу избавиться от статьи, которую я только что начал, которая является излишней. |
I am sure this has been answered before, but I want to get rid of an article I just started that is redundant. |
А если дерево фруктовое – пожевать можно будет, не только избавиться от углекислого газа. |
It should be a fruit tree, so there'd be some food as well as something to get rid of the carbon dioxide. |
Как только Ришелье и Лебель заговорили о том, что королю нужна новая любовница, чтобы избавить его от депрессии, граф ухватился за эту возможность. |
As soon as Richelieu and Lebel spoke of the king's need for a new mistress to save him from his depression, the count pounced on the opportunity. |
Меньшие размеры используются при акне, не только чтобы избавиться от акне, но и чтобы избежать шрамов от акне. |
Smaller sizes are used on acne, not only to get rid of acne, but to avoid acne scars. |
Только чтобы избавиться от этой безжизненной скуки, которая завладела этим домом. |
Only to remedy the lifeless monotony that has overcome this household. |
Порой для того чтобы произвести необходимые реформы, есть только один способ: отправить на пенсию приятных людей, которых все любят, и избавиться от них. |
Sometimes, if you wanted to get a reform, your only way would be to pension off the good fellows whom everybody is fond of, and put them out of the question. |
Бедный Стивен... если бы только он мог избавиться от нее... |
Poor old Stephen! If he only could get rid of her! |
Некоторые из старших офицеров только и ищут повод избавиться от тебя. |
Some of the top brass may be looking for an excuse to shut you out. |
Боялся, как бы мы чего не наговорили, и понимал, что только так может от нас избавиться. |
He was scared of what we'd say and he knew this was the only way to get rid of us. . . . |
Таким образом, эти женщины становятся матерями для чужих детей, которые по своей природе так мало значат для них, что они стремятся только избавить себя от неприятностей. |
These women thus become mothers to a stranger's children, who by nature mean so little to them that they seek only to spare themselves trouble. |
Только думаю, что хочу избавиться от подушек, пряжи, хозяйственных сумок и всего остального, от чего я ощущаю ненависть к белым людям. |
I think I just want to get rid of the pillows, the yarn, the tote bags and anything else that makes me feel racist against white people. |
Так боюсь, что только делаю их больше и ненавижу себя за это, и ругаю себя и стараюсь избавиться от них... |
So afraid I make even more and hate myself for them and scold myself and try to root them out... |
Не буду вдаваться в подробности - скажу только, что я приняла ее фамилию, дабы избавиться от своей и всего неприятного, что с нею связано. |
I will not enter into details except to say that I have taken her name-as a means of escape from mine, and its wrongs. |
Еще мне всякой с охотой сбудет их, чтобы только поскорей избавиться. |
Any one but you would be thankful to get rid of the souls. |
И тогда, как только я появлюсь за ужином, он захочет избавиться от балласта, то есть от тебя... |
That way, when I show up for dinner, he's gonna want to cut the dead weight, which is you... |
Вейвода хотел избавиться от банка и, как позже рассказывал, решил прикупать хоть до тридцати, чтобы только не выиграть, а вместо этого сразу купил два туза. |
Vejvoda wanted to get himself out of the game and, as he confessed afterwards, he tried to push the bidding up to as much as thirty just so as not to win. But instead he got two aces. |
Мама везет меня на бал: мне кажется, что она только затем везет меня, чтобы поскорее выдать замуж и избавиться от меня. |
Mother takes me to a ball: it seems to me she only takes me to get me married off as soon as may be, and be rid of me. |
Лекарств, чтобы уснуть, лекарств, чтобы бодрствовать... Любых лекарств, которые я только могла достать, чтобы избавиться от боли и беспокойства... |
Pills to help me sleep at night, pills to keep me awake, whatever I could get my hands on to sweep my various pains and anxieties under the rug. |
У меня только сто фунтов, - сказал Булстрод, обрадованный перспективой немедленно избавиться от Рафлса, пусть даже на неопределенный срок. |
No, I have one hundred, said Bulstrode, feeling the immediate riddance too great a relief to be rejected on the ground of future uncertainties. |
For you alone can rid this world of his foul scourge. |
|
Сказал, что годами мечтал от неё избавиться, только смелости не хватало. |
SAID HE'S WANTED TO CAN HER FOR YEARS, BUT JUST DIDN'T HAVE THE NERVE. |
Я дала ему всё, что он хотел в партнёрстве, только чтобы избавиться от этой ситуации и от него. |
I gave him everything in the partnership that he wanted just to be rid of it and of him. |
Большинство револьверных винтовок Кольт в конечном итоге были проданы военным министерством за 55 центов только для того, чтобы избавиться от них. |
Most Colt Revolving Rifles were eventually sold off by the War Department for 55 cents just to get rid of them. |
Я могу сказать вам, что это неправильно, но только вы можете избавиться от этой привычки. |
I can tell you it's wrong, but only you can break the habit. |
Он также отказывается взять Экскалибур и просит Алису избавиться от него для него, намереваясь присоединиться к BPRD в Америке, как только он победит Нимуэ перед отъездом, чтобы встретиться с ней. |
He also refuses to take Excalibur and asks Alice to get rid of it for him, intending to rejoin the BPRD in America once he defeated Nimue before leaving to face her. |
Но есть только один путь избавиться от этого паразита и восстановить твое сознание. |
But there's only one way to purge this parasite and regain your consciousness. |
Люди, на которых ты работал, были готовы избавиться от тебя, как только цель была достигнута. |
The people you were working with were ready to discard you as soon as you fulfilled your purpose to them. |
Я смогу избавиться от тебя! Подумать только... |
I will have the power to get rid of you. |
The only way to get rid of the virus is to pull the computer core. |
|
Если бы я только мог избавиться от него, я бы сделал это. |
If I could just get rid of it, I would. |
Нам только нужно время, чтобы избавиться от нашей причастности к этому делу. |
We just need time to extract our complicity from the equation. |
Иллюзия, что воля моя свободна, так сильно во мне укоренилась, что я не в состоянии от нее избавиться, хотя и подозреваю, что это только иллюзия. |
The illusion of free will is so strong in my mind that I can't get away from it, but I believe it is only an illusion. |
Но помните, как только я закончу с Норманом и его списком, вы еще сможете от этого избавиться. |
But remember, long as I wind up with Norman and his list, you may still get out of it. |
Если хочешь избавиться от руки и вернуть крюк, я помогу только при одном условии. |
So if you want to part ways with that hand and get this back, there's only one way I'll help. |
Отодрать наклейку с потолка, избавиться от этого жужжащего звука который слышу только я сам, упорядочить еду на закусочном столе по уровню еврейственности... |
Scrape sticker off ceiling, fix that humming noise only I can hear, organize snack table by food jewishness... |
Хотя мы собираем свет только с нескольких телескопов, по мере вращения Земли мы можем получать новые данные. |
But although we only collect light at a few telescope locations, as the Earth rotates, we get to see other new measurements. |
Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет. |
Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release. |
Так началось восьмилетнее сотрудничество по созданию спектакля, которое не только развило нашу систему переключения, но и исследовало влияние пребывания в одной и той же роли, и что ещё хуже, отожествления с этой единственной ролью. |
So that began an eight-year collaboration to create a play which not only further developed our system for switching but also explored the impact of being locked into a single role, and what's worse, being defined by that single role. |
Вскоре я слушал некоторые другие песни Metallica - некоторые более старые, от 80-и я понял, что металл - только та музыка, которую я хотел слушать, и я отказался от рэпа. |
Soon I listened to some other songs of Metallica - some oldy ones from the 80th and I understood that metal music was the only music I wanted to listen to and I gave up rap. |
Я слышал однажды, что демонов можно уничтожить только специально изготовленным оружием или путем сожжения. |
I had heard once that demons could only be destroyed by specially constructed weapons or by burning. |
Только Лиз почувствовала волны ненависти и злобы, захлестнувшие стадион непосредственно перед вспышкой. |
Only Liz had felt the anger and hatred fill the arena just before the attack. |
The only other stuff that sounds like that is the equipment in airplane cockpits. |
|
Для этого мне нужен титул, который я могу получить только через брак с дворянином. |
You will need a title of nobility, that only I can get through a wedding with an aristocrat. |
Как только напарник остановил грузовик, Пухл отпустил курок пистолета. |
As soon as his partner stopped the truck, Chub eased down the hammer of the gun. |
Ему необходимо достичь желаемого без применения силы, которая только вызовет сопротивление щита. |
He would have to achieve what he wanted without applying force that would invoke that reaction. |
Мы вышибали двери и разбивали окна, но в городе только гуманоиды были заключены в башне. |
We battered down doors and smashed windows, but the only hominids in the city were imprisoned in the tower. |
Ты можешь меня избавить от драматизма хотя бы на один день? |
Could you just spare me the dramatics for one day? |
Если ты не хочешь, чтобы я замолчал, постарайся меня избавить от насмешек! |
If you did not wish me to fall into traps, you might have warned me of those that existed. |
I will talk to my father and beg your removal from decimation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только один способ избавиться от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только один способ избавиться от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, один, способ, избавиться, от . Также, к фразе «только один способ избавиться от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.