Торжественно вводить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
marshal | наводить порядок, торжественно вести, располагать по порядку, размещать, выстраивать, торжественно вводить |
торжественно заявлять - inaugurate
торжественно узаконить - seal
торжественно вводить в должность - inaugurate
торжественно открывать - inaugurate
торжественно отмечать - solemnly celebrate
торжественно вести - marshal
говорить торжественно - speak solemnly
торжественно обещать - vow and declare
Синонимы к торжественно: официально, церемонно, празднично, патетически, патетично, возвышенно, триумфально, напыщенно, парадно, помпезно
глагол: enter, input, introduce, bring in, inject, put in, interpose, set, fix, institute
вводить в моду - infuse
торжественно вводить в должность - inaugurate
вводить в действие - put into operation
вводить в общее употребление - generalize
вводить в искушение - lead into temptation
вводить визовый режим - introduce visa regime
вводить мяч в игру - kick ball into play
вводить номер мобильного телефона - enter cell phone number
вводить как имя профиля - enter as a profile name
вводить жир в тесто - rubbing fat into dough
Синонимы к вводить: водворять, причинять, впрыскивать, инъекцировать, вставлять, знакомить, включать, подключать, подсоединять, внедрять
Так зловеще и торжественно было это появление, что все встали, кроме Карлини, который спокойно остался сидеть, продолжая есть и пить как ни в чем не бывало. |
This apparition was so strange and so solemn, that every one rose, with the exception of Carlini, who remained seated, and ate and drank calmly. |
Роман — хвала человеку труда и торжеству человека над природой. |
The novel is praise to human labour and the triumph of man over nature. |
Он позвал Джемайму, и голос его торжествующим эхом пронесся под сводами. |
He called for Jemima, his voice booming back satisfactorily from the arches. |
Этот весь день был для Акакия Акакиевича точно самый большой торжественный праздник. |
That whole day was truly a most triumphant festival day for Akakiy Akakievitch. |
Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу. |
Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. |
В ходе этого торжественного заседания мы не можем не подчеркнуть помощи, оказанной международным сообществом борьбе южноафриканского народа. |
In this solemn meeting, we cannot fail to stress the assistance lent by the international community to the struggle of the South African people. |
Multikey - многоязычная утилита: она позволяет вводить текст на различный языках, которые группируются по типу письменности. |
MultiKey is a multilingual utility: it allows typing in different languages, grouped by their script type. |
Португальские инвесторы вместе с губернатором Ровенской области торжественно разрезали ленту. |
Portuguese investors together with the governor of the Rivne region cut the ribbon. |
И пусть каждая корпорация, желающая нам худа или добра, знает, что мы не постоим за ценой в деле сохранения и торжества свободы. |
And let every corporation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price in order to assure the survival and the success of liberty. |
Эти истории не случаются, - торжественно сказал ей Хардинг. - Такими историями ты грезишь по ночам, когда лежишь без сна, а потом боишься рассказать их своему психиатру. |
These things don't happen, Harding said to the girl solemnly. These things are fantasies you lie awake at night dreaming up and then are afraid to tell your analyst. |
Сегодня у нас в семье торжественный день, и ты, загорелый старый солдат, приехал как раз вовремя. |
This is a great day at home, and you could not have arrived, you bronzed old soldier, on a better. |
Степан Трофимович торжественно приглашен был объяснить ей все эти идеи раз навсегда; но объяснениями его она осталась положительно недовольна. |
Stepan Trofimovitch was solemnly called upon to explain these ideas to her once for all, but she remained distinctly dissatisfied with his explanations. |
На следующей неделе он устраивает торжественный ужин. |
He's having a gala dinner next week. |
Теперь ему нравилось, что его с такими церемониями укладывают спать на ночь; ему нравился сложный и торжественный обряд утреннего одевания. |
He came to enjoy being conducted to bed in state at night, and dressed with intricate and solemn ceremony in the morning. |
Я, Райан Томас, торжественно клянусь... |
I, Ryan Thomas, Do solemnly declare... |
Луиза только выпрямилась; торжествуя, стояла она, прижав руку к сердцу, словно стараясь успокоить его биение. |
She only stood up erect-triumphant;-her hand pressing upon her heart, to stay its wild pulsations. |
В глазах Фергюсона появился подозрительно влажный блеск, а Дид еще крепче прижалась к мужу - главному виновнику торжества. |
In Ferguson's eyes was actually a suspicious moisture while the woman pressed even more closely against the man whose achievement it was. |
Наша база данных просто огромна, - сообщил Майкл, закончив вводить описание вида. |
Our database is enormous, Tolland said, completing the entry of his descriptive keywords. |
До чего удивительная встреча! - фальшиво воскликнул первый сын, взглядом приглашая председателя, примкнуть к семейному торжеству. |
What an incredible coincidence! exclaimed the first son insincerely, his eyes inviting the chairman to partake in the happy family occasion. |
Я нанял(-а) мисс Мунелло распоряжаться сегодняшним торжеством. |
I hired Ms. Munello to handle today's festivities. |
Вскоре мне предстоял торжественный ужин с Джули Бейкер. |
A dress-up, sit-down dinner with Juli Baker was in my immediate future. |
They're giving a testimonial for your father. |
|
Продолжайте вводить кодеин... но только до четверга... а потом переведите на антибиотики. |
Continue administering Codeine... only until Thursday... and then give him antibiotics. |
Во сколько она устраивает торжественный прием завтра? |
At what time is the groundbreaking gala tomorrow? |
Однажды у Эмилни разболелась голова, она не могла ехать на какое-то торжество, куда были приглашены обе девушки, - и ничто не могло принудить подругу ехать одну. |
One day, Amelia had a headache, and could not go upon some party of pleasure to which the two young people were invited: nothing could induce her friend to go without her. |
Но он обещал прийти на торжественную церемонию. И приколоть мне значок за помощь старикам. |
But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge. |
Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли. |
I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain. |
and there is no place for joy or celebrations. |
|
Он дал торжественный обет спасти невинного и стал изыскивать для этого средства. |
He made, at that moment, a solemn vow to deliver him and then looked around for the means. |
Через минуту Эльфи была уже на сквере, с торжеством радуясь своей свободе. |
In another moment Elfie was out in the square, triumphing in her freedom. |
В отношении старика беру свои слова обратно! -торжественно заявил Степан Тимофеевич, когда рукоплескания наконец утихли. |
I take my words back, the captain said solemnly after the applause had died down. |
Коего он является лучшим украшением, -торжественно заявил Бошан, залпом осушая бокал шампанского. |
Of which he is the brightest ornament, said Beauchamp, drinking off a glass of champagne. |
On the way back they made no splash. |
|
Победа буржуазии означает торжество внутреннего исторического времени, так как оно является временем экономического производства, которое постоянно и всесторонне преобразует общество. |
The victory of the bourgeoisie... is the victory of profoundly historical time, because it is the time... of the economic production that transforms the society, permanently and from top to bottom. |
Он искал на них выражение радости, решимости, торжества над будущим. |
He was looking for a brightness, a resolve, a triumph over tomorrow that hardly seemed to be there. |
Отыскав глазами полковника Кэткарта, который все еще стоял столбом с застывшей на губах улыбкой, он с торжествующим видом подлетел к нему и потянул за руку. |
His eyes found Colonel Cathcart, who was still standing erect in a grinning trance, and he rushed over jubilantly and began pulling on his arm. |
Оказывается, сегодня в задней комнате торжественно провожали Лилли - подругу Розы. |
To-day in the back room they were holding the farewell party to Rosa's friend Lilly. |
Тернбулл, - торжественно произнес мистер Уэллс, - мы с вами и с мисс Фицгиббон объединим усилия для разгрома ненавистного врага. |
Turnbull, he said, gravely. You and I, and Miss Fitzgibbon too, will combine to defeat this enemy. |
Таким образом опять-таки бал становился великолепнейшим торжеством, хотя и не в том уже роде. |
So the ball was once more to be a magnificent function, though in a different style. |
Не только акции Уорд Вэлли, но все ценные бумаги полетели вниз. Игроки на понижение торжествовали победу. |
Not alone Ward Valley, but all securities were being hammered down by the triumphant bears. |
Эйлин вернулась к себе в комнату, торжествуя победу, и в доме Батлеров все как будто пошло своим чередом. |
Aileen returned to her room, decidedly triumphant in her mood for the moment, and things went on apparently in the Butler household as before. |
В идеале, все зеленые охоты включают ветеринара, чтобы безопасно вводить анестезию и гарантировать, что процедуры ставят во главу угла благополучие животного. |
Ideally, all green hunts involve a veterinarian to safely administer anesthesia and ensure procedures prioritize the well-being of the animal. |
За пределами математики утверждения, которые можно неофициально охарактеризовать как бессмысленно истинные, могут вводить в заблуждение. |
Outside of mathematics, statements which can be characterized informally as vacuously true can be misleading. |
Группа играла профессиональные концерты, такие как корпоративные и свадебные торжества, и Далтри внимательно следил за финансами, а также за музыкой. |
The band played professional gigs, such as corporate and wedding functions, and Daltrey kept a close eye on the finances as well as the music. |
Он используется главным образом для месс по воскресеньям в обычное время и некоторых торжественных мероприятий, приходящихся на неделю на севере Пленума. |
It is used mainly for masses on Sundays in ordinary times and some solemnities falling during the week in the Plenum North. |
Такое же количество хлористого калия не повредит, если его принимать внутрь, а не вводить непосредственно в кровь. |
This same amount of potassium chloride would do no harm if taken orally and not injected directly into the blood. |
В июле 2018 года Макфлай сыграл юбилейные торжества Мэтта, впервые выступив в качестве группы почти за 2 года. |
In July 2018, McFly played Matt's anniversary celebrations, the first time performing as a band in almost 2 years. |
Траст также хранит предметы, используемые в торжественных случаях, такие как экипажи, столовое серебро и обеденные сервизы. |
The trust also holds the items used on ceremonial occasions, such as the carriages, table silver, and dinner services. |
14 апреля 2012 года Салем отметил 375-ю годовщину первого сбора войск на Салем Коммон, в торжественных церемониях и параде приняли участие более 1000 военнослужащих. |
On April 14, 2012, Salem celebrated the 375th anniversary of the first muster on Salem Common, with more than 1,000 troops taking part in ceremonies and a parade. |
В 2013 году он добился внесения поправки в закон об однополых браках, которая обязывает правительство Великобритании консультироваться по поводу разрешения участникам торжеств гуманистов заключать законные браки. |
In 2013, it secured an amendment to the same sex-marriage bill to require UK Government to consult on letting humanist celebrants conduct legal marriages. |
Немецкий гарнизон находился в самом разгаре рождественских торжеств и был легко преодолен; через два дня коммандос снова отправились в путь. |
The German garrison was in the midst of their Christmas celebrations and was easily overcome; the Commandos re-embarked after two days. |
Известно, что торжественное открытие барабана совершалось с помощью ритуалов, в которых участвовало все домашнее хозяйство. |
It is known that the inauguration of the drum where done by rituals that involved the whole household. |
Возможно, что их использование в хоре, как считалось, добавляло благопристойности и торжественности божественному служению, особенно в зимнее время года. |
It may be that their use in choir was believed to add to the decorum and solemnity of the Divine Office, especially in the winter season. |
Интерьер собора часто используется для проведения концертов, спектаклей и других торжественных мероприятий. |
There was also a green Cassette and the original CD copies had a green tray. |
Война представляла собой столкновение Воль, чтобы определить, чья власть будет торжествовать. |
The war was about a clash of wills to determine whose power would be triumphant. |
Джимми Уэйлс торжественно назначил недавно избранных восьми арбитров в состав комитета на этой неделе. |
Jimmy Wales ceremonially appointed the recently elected eight arbitrators to the committee this week. |
Он был торжественно открыт 30 ноября 1940 года в качестве центральной части Эспозионе и продолжает оставаться его самым культовым зданием. |
It was inaugurated on 30 November 1940 as the centerpiece of the Esposizione and continues to be its most iconic building. |
Памятник был резко отвергнут клерикальной партией, но в конце концов был установлен Римским муниципалитетом и торжественно открыт в 1889 году. |
The monument was sharply opposed by the clerical party, but was finally erected by the Rome Municipality and inaugurated in 1889. |
Рождение и торжество любви было опубликовано в 1796 году, и стихотворение в 16 000 строк было очень плохо воспринято. |
The Birth and Triumph of Love was published in 1796 and the 16,000 line poem was very poorly received. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «торжественно вводить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «торжественно вводить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: торжественно, вводить . Также, к фразе «торжественно вводить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.