Требует времени и ресурсов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: require, demand, ask, take, call for, postulate, claim, arrogate, solicit, clamor for
что и требовалось доказать - Q.E.D.
жёсткие требования - strict requirements
закрепленное требование - enforceable claim
в требованиях домов - in house requirements
унаследованных требования - legacy requirements
отклоняясь требования - deviating requirements
Требование использования - requirement for the use
новые нормативные требования - new regulatory requirements
Требования к должности - requirements of the post
минимальные требования к квалификации - minimum qualifications
Синонимы к требовать: запрашивать, спрашивать, вызывать, приглашать, призывать, нуждаться, испытывать нужду, искать, взыскивать, доправлять
Значение требовать: Просить настоятельно, не допуская возражений.
задержка по времени - delay
недостаточно времени - not enough time
больше времени с - more time with
больше времени с вами - more time with you
выходит за рамки предписанного времени - beyond the prescribed time
запись в течение заданного времени - time-lapse recording
до короткого промежутка времени назад - up to a short time ago
сквозная блокировка по времени - end-to-end time-out
у меня будет больше времени - i will have more time
оплачивать счета по времени - pay bills on time
Синонимы к временить: тянуть время, терять время, тянуть, медлить
астрономические и космические средства изучения атмосферы - astronomical and space technique for research of atmosphere
краска ресниц и бровей - paint eyebrows and eyelashes
бедным и нуждающимся - the poor and needy
блок выделения и индикации цели - target extraction and indication unit
записи и завершающая - records and the concluding
неизменная приверженность и преданность - continued commitment and dedication
токсичные и опасные - toxic and dangerous
полное и связывание - complete and binding
мило и сладкий - cute and sweet
электрические и магнитные - electrical and magnetic
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
исчерпанный ресурс - depleted resource
трансграничный водный ресурс - transboundary water resource
важный ресурс для - an important resource for
такой сайт или ресурс - such site or resource
указанный ресурс - indicated resource
максимальный рабочий ресурс пакета - maximum packet lifetime
международный ресурс - international resource
самый ценный ресурс - most valuable resource
разблокировать ресурс - unlock resource
Нужный ресурс много - much needed resource
Синонимы к ресурс: ресурс, запас, продолжительность жизни, срок службы, долговечность
Значение ресурс: Запасы, источники чего-н..
Подготовка проектов требует значительных ресурсов с точки зрения времени и специальных знаний в различных областях. |
Project preparation requires substantial resources in terms of time and specific expertise in various fields. |
Архитектура JTA требует, чтобы каждый менеджер ресурсов должен был реализовать javax. |
The JTA architecture requires that each resource manager must implement the javax. |
ARG-это традиционно пунктуальные мероприятия, главным образом потому, что они впервые появились как рекламные трюки и их реактивный характер требует огромных ресурсов для продолжения работы. |
ARG are traditionally punctual events, mostly because they first appeared as promotional stunts and as their reactive nature requires massive resources to keep running. |
Сокращающееся население требует меньше дефицитных ресурсов и меньше загрязняет окружающую среду. |
Declining populations require fewer scarce resources and pollute less. |
Логарифмический масштаб обычно более удобен, но требует больше ресурсов компьютера. |
The logarithmic scale is usually more convenient, but it uses more computer resources. |
Китай в обмен просто требует оплаты в виде рабочих мест и природных ресурсов. |
China in exchange just demands payment in the form of jobs, and natural resources. |
Это также требует достаточных ресурсов для решения важных вопросов, касающихся управления преобразованиями, передачи знаний и контроля качества. |
It also requires adequate levels of resources to address important change management, knowledge transfer and quality control issues. |
Автоматический процесс эффективен, потому что он требует мало ресурсов. |
An automatic process is efficient because it requires few resources. |
Привлечение и вербовка лучших талантов требует времени, ресурсов и капитала. |
Attracting and recruiting top talent requires time, resources and capital. |
Криоконсервация генетических ресурсов животных-это практика, которая требует сбора генетического материала в рамках усилий по сохранению определенной породы. |
Cryoconservation of animal genetic resources is a practice that calls for the collection of genetic material in efforts for conservation of a particular breed. |
Сокращающееся население требует меньше дефицитных ресурсов и меньше загрязняет окружающую среду. |
It is also a common ingredient in oven cleaners. |
Решение задач постконфликтного миростроительства требует применения скоординированного подхода и выделения существенных ресурсов. |
Meeting the challenges of post-conflict peace-building requires a holistic approach and substantial resources. |
And like anything else - listen, it takes resources. |
|
В дополнение к заботе о своей нуклеарной семье, опекуны теперь несут ответственность за другого человека, который требует внимания и ресурсов, чтобы процветать. |
In addition to taking care of their nuclear family, caregivers are now responsible for another individual who requires attention and resources to flourish. |
Преодоление этих проблем требует уделения им постоянного внимания и мобилизации значительных ресурсов. |
Overcoming these problems requires focus and substantial resources. |
Старение населения в развитых странах требует всё больше и больше ресурсов на социальную защиту. |
Advanced economies’ aging populations are drawing more and more on social safety nets. |
Новая концепция устойчивости требует, чтобы фактор природных ресурсов учитывался в базовых документах по вопросам экономического развития в той же степени, что и труд, и капитал. |
The new concept of sustainability requires taking the factor of natural resources into consideration in economic development frameworks to the same degree as work and capital. |
Я знаю, что все это требует ресурсов, внимания и целеустремленности. |
I know all this takes resources, attention, and commitment. |
Не может быть никаких сомнений в том, что борьба с серьезными болезнями требует существенных ресурсов и сильного потенциала по координации действий. |
There can be no doubt that the struggle against major diseases calls for substantial resources and a strong capacity for coordinated action. |
Однако осуществление согласованных мер контроля требует существенных ресурсов. |
However, the implementation of agreed control measures requires substantial resources. |
Однако осуществление таких соглашений требует финансовых и материальных ресурсов, выходящих за пределы тех, которыми располагают эти организации. |
But implementing such agreements requires financial and material resources beyond the capacity of those organizations. |
Такое необычно большое количество некондиционных объектов недвижимости требует выделения достаточного объема ресурсов для предотвращения дальнейшего ухудшения их состояния и утраты. |
This abnormally high number of assets in bad condition requires the allocation of sufficient resources to avoid further deterioration and loss. |
В настоящее время председательствующий занимается также повседневными вопросами, что требует много времени и ресурсов. |
Because of this and due to the CTC's present structure, only a medium size or larger delegation would be able to carry effectively the job. |
Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука. |
And in fact you need one laptop to do all the calculations just for one neuron. |
Очевидно, мы не можем защитить себя от всех случайных актов насилия, но на деле такая система требует значительной подготовки и тщательного обучения, что далеко за пределами частных ресурсов. |
Clearly, we cannot protect ourselves against all random acts of violence, but the reality is such a system requires substantial training and subtle training far beyond the resources of an individual. |
Он требует меньше ресурсов, чем атаки на сетевом уровне, но часто сопровождает их. |
It requires fewer resources than network layer attacks but often accompanies them. |
Обращение к полному спектру временных масштабов требует огромных вычислительных ресурсов. |
Addressing the complete spectrum of time scales require vast computational resources. |
Он является ресурсоемким, поскольку требует больше физического пространства и более доступных компьютерных ресурсов для одновременного обучения в небольших группах. |
It is resource-intensive because it requires more physical space and more accessible computer resources to accommodate simultaneous smaller group-learning. |
Требует наличия ограниченных сырьевых ресурсов. |
It involves limited raw materials. |
Атака отравления индексов требует меньше пропускной способности и ресурсов сервера, чем вставка приманки. |
The index poisoning attack requires less bandwidth and server resources than decoy insertion. |
По сравнению с графическим интерфейсом пользователя, интерфейс командной строки требует меньше системных ресурсов для реализации. |
Compared with a graphical user interface, a command line interface requires fewer system resources to implement. |
С'Атлам-это мир, находящийся на грани войны со всеми соседними обитаемыми мирами, так как он требует постоянного притока ресурсов на планету. |
S'uthlam is a world on the verge of war with all of the nearby inhabited worlds, as it requires a constant flow of resources to the planet. |
Производство цемента требует значительных ресурсов - как правило, на тонну производимого клинкера уходит 1,5 - 1,7 тонн добываемого сырья. |
Cement manufacture is resource intensive - typically 1.5 - 1.7 tonnes of raw material is quarried per tonne of clinker produced. |
Согласно закону надлежит выбрать меру наказания, однако, из-за нехватки людских ресурсов мы не можем поместить вас под стражу. |
The law says you should be punished, but we don't have the resources to impose a custodial sentence. |
Гидроксид натрия иногда используется во время очистки воды для повышения рН водных ресурсов. |
Sodium hydroxide is sometimes used during water purification to raise the pH of water supplies. |
Китайская армия кормит своих военнослужащих за счет собственных ресурсов. |
The Chinese Army feeds its service members using its own resources. |
He keeps writing, nagging at me for news. |
|
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
Сокращение объема потребляемых природных ресурсов в расчете на единицу продукции. |
Decrease in quantity of natural resource inputs per unit of product. |
Прогресс требует того, чтобы мы все работали в более тесном сотрудничестве для решения сложных проблем, как старых, так и новых. |
Progress will require that we all work more closely together to confront the multitude of complicated problems, old and new. |
Инвестирование в развитие инфраструктуры и сферы социальных услуг является одним из неотъемлемых условий сокращения нищеты и требует значительных средств. |
Investment in infrastructure and social services, which is a prerequisite for poverty reduction, requires substantial resources. |
Такими принципами должны руководствоваться работодатели, владельцы мелких и средних предприятий, специалисты в области людских ресурсов и представители профессиональных союзов. |
These guidelines are intended for use by employers, small and medium business owners, human resource specialists and union representatives. |
Дефицит внутренних финансовых ресурсов, а нередко и крайне сложное экономическое положение заставили многие страны существенно ограничить масштабы и размах деятельности. |
Insufficient domestic financial resources and even outright economic hardship have in many countries placed severe limits on the range and scope of activities. |
Невозможно стремиться к мобилизации ресурсов на цели устойчивого развития, не найдя решений кризиса задолженности. |
It did not make sense to mobilize resources for sustainable development without first seeking a solution to the debt crisis. |
Жизнеспособный, функционирующий рынок недвижимости позволяет экономике наиболее эффективным образом применить свой потенциал посредством наиболее целесообразного использования ресурсов. |
A viable, functioning real property market enables the economy to use its existing environment in the most efficient way by channelling resources to their best use. |
Для их эффективного решения потребуются объединение и координация наших усилий и ресурсов. |
To grapple with these challenges effectively will necessitate a synergistic coordination of our efforts and resources. |
Публичная компания, зависит от дотаций правительства, что требует восстановить общественное доверие. |
As a publicly held company, dependent upon the government for our operating capital, it is incumbent upon this board to restore public trust. |
Почему её странная психопаталогия требует поставить диагноз, основываясь на чувстве вины. |
Why her weird psychopathology requires a diagnosis informed entirely by personal guilt. |
Сэр, в случае нападения, протокол требует, чтобы командование флота собрало капитанов и первых помощников именно здесь, в штабе Звёздного флота, |
Sir, in the event of an attack, protocol mandates that senior command gather captains and first officers at Starfleet H.Q., right here |
Кофе - напиток, который требует кучу аксессуаров. |
Coffee is a drink that encourages a lot of accessories around it. |
Новое расследование по поводу того, почему Департамент земельных ресурсов не накопил миллиарды на продаже разрешений на добычу нефти. |
There's a new investigation into why the Interior Department hasn't collected billions in oil royalties. |
Любое явное описание восприятия требует приверженности одному из множества онтологических или метафизических взглядов. |
Any explicit account of perception requires a commitment to one of a variety of ontological or metaphysical views. |
Введение цветов в QR-коды требует решения дополнительных проблем. |
Introducing colors into QR codes requires addressing additional issues. |
Это может быть проблемой, потому что достижение многих важных и достойных вещей требует от нас принятия мер, которые влекут за собой некоторый дискомфорт. |
This can be a problem because 'achieving many of the things that are important and worthwhile requires us to take actions that involve some discomfort. |
Таким образом, обычная конструкция требует сильной башни, которая резко растет с размером пропеллера. |
Thus the conventional design requires a strong tower that grows dramatically with the size of the propeller. |
Поступление требует очень высокого среднего балла в средней школе-медицина неизменно входит в число самых сложных университетских программ, которые могут быть приняты в Норвегии. |
Admission requires a very high GPA from secondary school - medicine consistently ranks as the most difficult university programme to be admitted to in Norway. |
Помимо острых проблем загрязнения водных ресурсов в развивающихся странах, развитые страны также продолжают бороться с проблемами загрязнения. |
In addition to the acute problems of water pollution in developing countries, developed countries also continue to struggle with pollution problems. |
Были получены биопены пшеничной клейковины/Теос, обладающие аналогичными изоляционными свойствами, как и для тех Пен, которые получают из нефтяных ресурсов. |
Wheat gluten/TEOS bio-foams have been produced, showing similar insulator properties as for those foams obtained from oil-based resources. |
Это лишает сирийский народ ресурсов, необходимых ему для выживания и восстановления своей жизни. |
It deprives the Syrian people of the resources they need to survive and to rebuild their lives. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требует времени и ресурсов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требует времени и ресурсов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требует, времени, и, ресурсов . Также, к фразе «требует времени и ресурсов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.